HomeRig VedaMandala 1Sukta 96Mantra 7
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 1.96.7Mandala 1, Sukta 96, Mantra 7

Sukta 1.96

Rishi: Parāśara Śāktya (traditional for RV 1.96)
Devata: Agni (as Draviṇodā, the giver of plenitude/means)
Chandas: Triṣṭubh (11-syllable pādas; standard for many Agni hymns)

नू च पुरा च सदनं रयीणां जातस्य च जायमानस्य च क्षाम् । सतश्च गोपां भवतश्च भूरेर्देवा अग्निं धारयन्द्रविणोदाम् ॥

nū́ ca purā́ ca sádanam rayīṇā́ṃ jā́tasya ca jā́yamānasya ca kṣā́m | satáś ca gopā́m bhávataś ca bhū́rer devā́ agníṃ dhārayann draviṇo-dā́m ||

Agora e desde os tempos antigos, os deuses sustentaram Agni, doador de plenitude, como o assento interior de todas as bem-aventuranças — do que já nasceu em nós e do que ainda está nascendo; como guardião do campo da existência, do Verdadeiro e da vasta abundância que cresce sem medida.

नुnow, indeed
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु (निपात)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
पुराformerly, before
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा (निपात)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
सदनम्seat, abode, dwelling
सदनम्:
Karma (धा- ‘स्थापय’ का)
TypeNoun
Rootसदन (प्रातिपदिक; √सद्/सीद् ‘to sit’ से)
रयीणाम्of riches, of wealth
रयीणाम्:
सम्बन्ध (सदनम् का)
TypeNoun
Rootरयि (प्रातिपदिक)
जातस्यof the born (one)
जातस्य:
सम्बन्ध (अग्निम् का)
TypeAdjective/Participle
Rootजात (कृदन्त; √जन् ‘to be born’)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
जायमानस्यof the being-born (one)
जायमानस्य:
सम्बन्ध (अग्निम् का)
TypeAdjective/Participle
Rootजायमान (कृदन्त; √जन् ‘to be born’ आत्मनेपद वर्तमान कृदन्त)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
क्षाम्the earth, ground
क्षाम्:
Karma (धा- ‘स्थापय’ का)
TypeNoun
Rootक्षाम्/क्षाम (प्रातिपदिक)
सतःof the being/existent (one)
सतः:
सम्बन्ध (अग्निम् का)
TypeAdjective/Participle
Rootसत् (कृदन्त; √अस् ‘to be’)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
गोपाम्protector/guardian (of cattle), herdsman
गोपाम्:
Karma (धा- ‘स्थापय’ का)
TypeNoun
Rootगोपा (प्रातिपदिक; गो + पा ‘protector’)
भवतःof the becoming (one)
भवतः:
सम्बन्ध (अग्निम् का)
TypeAdjective/Participle
Rootभवत् (कृदन्त/प्रातिपदिक; √भू ‘to be’)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
भूरेःof abundance, of much (wealth)
भूरेः:
सम्बन्ध (अग्निम् का)
TypeAdjective (used substantively)
Rootभूरि (प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
अग्निम्Agni (fire)
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
धारयन्bearing, upholding
धारयन्:
Kartā (देवाः के सह-कर्तृवाचक)
TypeVerb (participle)
Root√धृ (धारणे)
द्रविणोदाम्wealth-giver, bestower of riches
द्रविणोदाम्:
Karma (अग्निम् के विशेषणरूपेण)
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootद्रविणोद (प्रातिपदिक; द्रविण ‘wealth’ + उद ‘giver’)

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App