Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 154.20 — Adhyaya 154, Shloka 20

The Efficacy of Yamunā River Pilgrimage Sites

Merits of Mathurā-Region Tīrthas

अथात्र मुञ्चते प्राणान्मम लोकं स गच्छति ॥ सरस्वत्याश्च पतनं सर्वपापहरं शुभम् ॥

athātra muñcate prāṇān mama lokaṁ sa gacchati || sarasvatyāś ca patanaṁ sarvapāpaharaṁ śubham ||

Dan jika dia melepaskan prāṇa (nafas hayat) di sini, dia pergi ke alam-Ku. Dan ‘patana’ Sarasvatī (turun/curahannya) adalah auspicious, penghapus segala dosa.

athathen/now
atha:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya, discourse particle (अनन्तर/प्रस्ताव)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of place
muñcatereleases/gives up
muñcate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
prāṇānlife-breaths
prāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
mamamy
mama:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
lokamworld/realm
lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
gacchatigoes/attains
gacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sarasvatyāḥof Sarasvatī
sarasvatyāḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
patanamdescent/fall (place)
patanam:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootpatana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sarva-pāpa-haramremoving all sins
sarva-pāpa-haram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: sarvāṇi pāpāni harati iti (सर्वपापहर)
śubhamauspicious
śubham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying patanam

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha explains the salvific potency of dying at the site and praises ‘Sarasvatyāḥ patana’ as sin-destroying; addressed to Bhū-devī as listener."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reverent/curious about sacred geography and liberation","key_question":"What is the fruit of giving up life at this place, and why is Sarasvatī’s ‘patana’ especially sin-destroying?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Sarasvatyāḥ patana (a named feature: ‘the descent/fall of Sarasvatī’)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"If one dies (relinquishes prāṇas) at this sacred spot, one attains Varāha’s loka; Sarasvatī’s patana is declared universally sin-removing.","karmic_consequence":"Attainment of ‘my world’ upon death there; removal of sins through association with Sarasvatī’s patana."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"tīrtha-ontology","core_concept":"Certain places are treated as concentrated nodes of merit where the boundary between mortal and divine realms thins.","practical_application":"Approach such sites with sobriety and ethical preparation; treat pilgrimage as a life-orientation toward purification, not mere spectacle."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","River Heritage","Cosmology","Ethics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: river confluence/descent-point / tīrtha

Related Themes: Varāha Purāṇa 154.19-21 (rites at the site); Varāha Purāṇa 154.24 (sin-removal claims intensified)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacred river-site identified as Sarasvatī’s ‘patana’, with Varāha proclaiming its auspicious, sin-destroying power and the fruit of dying there.","item_prompts":["river descent/rapids or a marked ‘patana’ spot","pilgrim offering water (arghya)","Varāha teaching Bhū-devī","a subtle departing soul motif (prāṇa leaving) as a luminous thread","auspicious symbols (lotus, conch)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized flowing river with dramatic ‘descent’, Varāha in calm instruction, Bhū-devī attentive, luminous aura indicating pāpa-hara śakti.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted riverbank shrine, Varāha with ornate halo, bright blue river with embossed highlights, small soul-as-light motif rising toward a celestial gateway.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition with detailed water texture, gentle spiritual luminosity, restrained depiction of death-as-transition.","pahari_prompt":"Pahari: scenic river gorge/descent, delicate figures on the bank, celestial realm hinted in the sky, narrative clarity with soft gradients."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn yet auspicious","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-medium","voice_tone":"grave on ‘muñcate prāṇān’, brightening on ‘sarvapāpaharaṃ śubham’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
A
Ancient Geography
C
Cultural Heritage

FAQs

It preserves a memory of Sarasvatī-linked sacred geography, important for studies of riverine heritage and shifting hydroscapes in textual tradition.

“Sarasvatyāḥ patana” indicates a named feature/site associated with the Sarasvatī; modern identification is debated and typically approached via interdisciplinary historical geography.

The ethical axis is purification from wrongdoing, framed through the cultural practice of venerating river-associated tīrthas.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App