Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 154.19 — Adhyaya 154, Shloka 19

The Efficacy of Yamunā River Pilgrimage Sites

Merits of Mathurā-Region Tīrthas

तत्राभिषेकं कुर्वीत स्वकर्मपरिनिष्ठितः ॥ मोदते सोमलोके तु एवमेव न संशयः ॥

tatrābhiṣekaṁ kurvīta svakarmapariniṣṭhitaḥ || modate somaloke tu evam eva na saṁśayaḥ ||

Di sana hendaklah dia melakukan abhiṣeka (mandi/penyucian ritual), dengan teguh pada kewajipan karmanya sendiri. Dia bersukacita di alam Soma—demikianlah; tiada keraguan.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of place
abhiṣekamritual bathing/anointing
abhiṣekam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhiṣeka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kurvītashould perform
kurvīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
sva-karma-pariniṣṭhitaḥsteadfast in one’s own duties
sva-karma-pariniṣṭhitaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक) + pariniṣṭhita (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); compound: sva-karma (षष्ठी-तत्पुरुष) + pariniṣṭhita (in the sense 'steadfast in'); overall: 'one steadfast in his own duties'
modaterejoices
modate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmud (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
soma-lokein Soma’s world
soma-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: somasya lokaḥ (सोमस्य लोकः)
tuindeed/but
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात), adversative/emphatic
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya, manner adverb (प्रकारवाचक)
evacertainly/only
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle (अवधारण)
nanot
na:
Niṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya, negation particle (निषेध)
saṁśayaḥdoubt
saṁśayaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṁśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha continues instructing Bhū-devī on ritual abhiṣeka tied to svadharma and heavenly fruit."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive/curious","key_question":"What rite should be performed there, and what is the assured fruit for one established in svadharma?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Unspecified tīrtha ‘there’ (tatra)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Perform abhiṣeka at that place while remaining steadfast in one’s prescribed duties (svakarma-pariniṣṭhā).","karmic_consequence":"One rejoices in Somaloka; the text asserts certainty (‘no doubt’)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-synthesis","core_concept":"Ritual power is stabilized by svadharma; outer abhiṣeka and inner duty-support together yield higher-world fruition.","practical_application":"Do not abandon responsibilities while pursuing pilgrimage; integrate tīrtha-rites with daily dharma."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha / abhiṣeka-site

Related Themes: Varāha Purāṇa 154.19 (bathing/drinking with niyama); Varāha Purāṇa 154.22 (death at the site leads to Varāha’s loka)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha teaches that one should perform abhiṣeka at the sacred spot while established in svadharma, gaining assured joy in Somaloka.","item_prompts":["ritual abhiṣeka (water poured over liṅga/śālagrāma/Deity symbol)","Varāha instructing","Bhū-devī listening","moon/Soma symbolism (crescent, lunar glow) indicating Somaloka","devotee with restrained demeanor"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized abhiṣeka vessel (kalaśa) pouring, Varāha in teaching stance, lunar disc motif behind, rich reds/ochres and deep greens.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf haloed Varāha, prominent kalaśa and abhiṣeka stream, embossed moon emblem for Somaloka, ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore: elegant abhiṣeka scene with fine shading, calm devotional faces, subtle moonlight cue.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical night-tinged palette, small moon above, abhiṣeka at riverside shrine, Varāha narrating to Bhū-devī."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"assuring, declarative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"firm on ‘na saṃśayaḥ’, otherwise serene"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
D
Dharmaśāstra Interfaces

FAQs

It shows the interweaving of dharma (prescribed duty) with ritual acts at sacred sites, a hallmark of Purāṇic religio-legal culture.

No explicit toponym is given here; “tatra” indicates continuity with an earlier named tīrtha in the chapter.

Steadfastness in one’s responsibilities (svakarma) is emphasized as ethically prior to ritual efficacy.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App