
गान्धर्वमूर्छनालक्षणवर्णनम् (Description of Gandharva Mūrchanā Characteristics)
આ અધ્યાયમાં પૂર્વાચાર્યોના મત અનુસાર ગાન્ધર્વ (શાસ્ત્રીય સંગીત)ની રચનાનું તકનીકી નિરૂપણ છે. વર્ણ-પ્રકારો અને તેમના સ્થાન-વિન્યાસ મુજબ અલંકારો કેવી રીતે કરવાના, તેમજ વાક્યાર્થ/પદ-યોગ અને અલંકારણથી ગીતક કેવી રીતે ‘પૂર્ણ’ બને છે તે સમજાવવામાં આવ્યું છે. કણ્ઠ અને શિરોભાગ વગેરે ક્રિયા-સ્થાનોના ભેદ પણ સૂચિત છે. ચાર મૂળ વર્ણો માનવીય પ્રયોગથી ભિન્ન થાય છે અને દૈવી પદ્ધતિઓમાં તેમનો અષ્ટધા/ષોડશધા વિસ્તાર વર્ણવાયો છે. આગળ સંચાર, અવરોહણ અને આરોહણ જેવી ગતિઓની વ્યાખ્યા કરીને સ્થાપની, ક્રમરેજન, પ્રમાદ, અપ્રમાદ—આ ચાર મુખ્ય અલંકારોના લક્ષણો જણાવાયા છે. સમગ્ર અધ્યાય સ્વરક્રમને શિસ્તબદ્ધ વર્ગીકરણ સાથે જોડીને પરંપરા-રક્ષણની સાંસ્કૃતિક વિદ્યા સંહિતારૂપે રજૂ કરે છે।
Verse 1
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यमाभागे तृतीय उपोद्धातपादे गान्धर्वमूर्छनालक्षणवर्णनं नामैकषष्टितमो ऽध्यायः // ६१// पूर्वाचार्यमतं बुद्ध्वा प्रवक्ष्याम्यनुपूर्वशः / विख्यातान्वै अलङ्कारांस्तन्मे निगदतः श्रुणु
આ રીતે શ્રીબ્રહ્માંડ મહાપુરાણમાં વાયુપ્રોક્ત મધ્યમાભાગના તૃતીય ઉપોદ્ઘાતપાદમાં ‘ગાંધર્વ મૂર્ચ્છના-લક્ષણ-વર્ણન’ નામે એકષષ્ટિતમ અધ્યાય પૂર્ણ થયો. પૂર્વાચાર્યોના મતને જાણી હું ક્રમશઃ પ્રસિદ્ધ અલંકારો કહું છું; મારા વચન સાંભળો.
Verse 2
अलङ्कारास्तु वक्तव्याः स्वैः स्वैर्वर्णैः प्रहेतवः / संस्था नयोगैश्च तथा सदा नाढ्याद्यवेक्षया
અલંકારોનું વર્ણન તેમના પોતાના વર્ણો સાથે, કારણો સહિત કરવું જોઈએ; તેમજ સંહિતા-નિયોગ મુજબ, હંમેશાં નાડી વગેરેનું અવલોકન રાખીને.
Verse 3
वाक्यार्थपदयोगार्थैरलङ्कारैश्च पूरणम् / पदानि गीतकस्याहुः पुरस्तात्पृष्ठतो ऽथ वा
વાક્યાર્થ, પદાર્થ, પદ-યોગાર્થ તથા અલંકારોથી થતી પૂર્તિને ગীতકના પદો કહે છે; તે આગળ પણ હોઈ શકે અને પાછળ પણ.
Verse 4
स्थातोनित्रीनरो नीड्डीमनःकण्ठशिरस्थया / एतेषु त्रिषु स्थानेषु प्रवृत्तो विधिरुत्तमः
સ્થાતો, નિત્રી, નરો, નીડ્ડી—આ મન, કંઠ અને શિર માં સ્થિત માનવામાં આવે છે; આ ત્રણ સ્થાનોમાં પ્રવૃત્ત થતો વિધાન ઉત્તમ છે.
Verse 5
चत्त्वारः प्रकृतौ वर्णाः प्रविचारस्य नुर्विधा / विकल्पमष्टधा चैव देवाः षोडशधा विदुः
પ્રકૃતિમાં ચાર વર્ણો છે અને વિચાર-વિચારણાનો ભેદ નાનાવિધ છે; વિકલ્પ આઠ પ્રકારનો કહેવાયો છે, અને દેવોએ તેને સોળ પ્રકારનો જાણ્યો છે।
Verse 6
सृष्टो वर्मः प्रसंचारी तृतीयमवरोहणम् / आरोहणं चतुर्थं तु वर्णं वर्मविदो विदुः
‘સૃષ્ટ’ અને ‘પ્રસંચારી’—આ વર્મના ભેદ છે; ત્રીજું ‘અવરોહણ’ અને ચોથું ‘આરોહણ’—એવું વર્મવિદો વર્ણરૂપે જાણે છે।
Verse 7
तत्रैकः संचरस्थायी संचरस्तु चरो ऽभवत् / अवरोहणवर्णानामवरोहं विनिर्दिशेत्
તેમામાં એક ‘સંચર-સ્થાયી’ છે, અને ‘સંચર’ તો ચલાયમાન બને છે; અવરોહણ-વર્ણો માટે ‘અવરોહ’ નિર્દેશ કરવો જોઈએ।
Verse 8
आरोहणेन वारोहान्वर्णान्वर्णविदो विदुः / एतेषामेव वर्णानामलङ्कारन्निबोधत
આરોહણ દ્વારા ‘આરોહ’ વર્ણોને વર્ણવિદો જાણે છે; અને આ જ વર્ણોના અલંકારને તમે સમજો।
Verse 9
अलङ्कारास्तु चत्वारस्थापनी क्रमरेजनः / प्रमादस्याप्रमादश्च तेषां वक्ष्यामि लक्षणम्
અલંકાર ચાર છે—સ્થાપની, ક્રમરેજન, પ્રમાદ અને અપ્રમાદ; હવે હું તેમના લક્ષણ કહું છું।
Verse 10
विस्वरो ऽष्टकलाश्चैव स्थानं द्व्येकतरागतः / आवर्त्तस्याक्रमो त्वाक्षी वेकार्यां परिमाणतः
વિશ્વરો આઠ કલાઓ સહિત છે; તેનું સ્થાન બેમાંથી એકમાં સ્થિત કહેવાય છે. આવર્તનો ક્રમ નેત્ર સમાન છે અને કાર્યમાં તેનું પરિમાણ નિશ્ચિત થાય છે.
Verse 11
कुमारं संपरं विद्धि द्विस्तरं वामनं गतः / एष वै एष चैवस्यकुतरेकः कुलाधिकः
કુમારને ‘સંપર’ તરીકે જાણ; તે દ્વિસ્તર બની વામનભાવને પામે છે. એ જ એ છે—આમાં જ કુળની શ્રેષ્ઠતાનો એક વિશેષ સંકેત છે.
Verse 12
स्वेत स्वे कातरे जातकलामग्नितरैषितः / तस्मिंश्चैव स्वरे वृद्धिर्निष्टप्ते तद्विचक्षणः
શ્વેત પોતાના કાતર ભાવમાં જન્મેલી કલાને અગ્નિ દ્વારા વધુ પ્રેરિત કરે છે. એ જ સ્વરમાં, તપ્ત થતાં, વૃદ્ધિ થાય છે—આ વાત વિવેકીઓ જાણે છે.
Verse 13
स्येनस्तु अपरो हस्त उत्तरः कमलाकलः / प्रमाणघसबिन्दुर्ना जायते विदुरे पुनः
શ્યેન એક બીજો હસ્ત છે અને ઉત્તર દિશા કમલકલાથી યુક્ત છે. પરિમાણનો ઘન-બિંદુ ફરી દૂર સ્થાને ઉત્પન્ન થતો નથી.
Verse 14
कला कार्या तु वर्णानां तदा नुः स्थापितो भवेत् / विपर्ययस्य रोपिस्या द्यस्य प्रादुर्घटी मम
વર્ણોની કલા કરવી જોઈએ; ત્યારે તે સ્થાપિત થાય છે. પરંતુ વિપર્યયની રોપણ-પ્રક્રિયા દ્વારા મારી વ્યવસ્થામાં કઠિન પ્રાદુર્ભાવ થાય છે.
Verse 15
एकोत्तरः स्वरस्तु स्यात्षड्जतः परमः स्वरः / अक्षेपस्कन्दनाकार्यं काकस्योयचपुष्कलम्
એક વધારાનો સ્વર માનવો; ષડ્જ જ પરમ સ્વર છે. કાગડાના પ્રચુર કંઠધ્વનિ સમાન ‘આક્ષેપ’ અને ‘સ્કંદન’ રૂપ કાર્ય કરવું.
Verse 16
संतारौ तौनुसर्वाय्यौ कार्यं वा कारणं तथा / आक्षिप्तमवरोह्यासीत्प्रोक्षमद्यस्तथैव च
એ બે ‘સંતાર’ અને ‘સર્વાય્ય’—કાર્ય કે કારણ રૂપે ગણાય. ‘આક્ષિપ્ત’ અવરોહ સાથે રહે; ‘પ્રોક્ષ’ અને ‘મદ્ય’ પણ તેમ જ રહે.
Verse 17
द्वादशे च कलास्थानामेकान्तरगतस् तथा / प्रेशोल्लिखितमलङ्कारमेवस्वरसमन्विता
બારમા કલા-સ્થાને પણ તે એકાંતરથી સ્થિત થાય છે. સ્વરસમન્વિત ‘પ્રેશોલ્લિખિત’ નામનો અલંકાર એ જ છે.
Verse 18
स्वरस्वरबहुग्रामकाप्रयोष्टनुपत्कला / प्रक्षिप्तमेव कलयाचोपादानारयो भवेत्
સ્વરોના અનેક સમૂહોમાં ‘કાપ્રયોષ્ટનુપત્’ નામની કલા હોય છે. એ કલાથી જ ‘પ્રક્ષિપ્ત’ થાય છે; અને તે ઉપાદાન તથા વિરોધભાવનું કારણ બને છે.
Verse 19
द्विकथंवावथाभूतयत्रभाषितमुच्यते / उच्चराद्विश्वरारूढातथायाष्टस्वरातथा
જ્યાં જે યથાભૂત રીતે ‘દ્વિકથ’ રૂપે કહેવાય છે—તે ‘ઉચ્ચર’માંથી, ‘વિશ્વર’ પર આરૂઢ થઈ, તેમજ ‘અષ્ટસ્વર’ મુજબ પણ થાય છે.
Verse 20
वापः स्यादवरोहेण नारतो भवति ध्रुवम् / एकान्तरं च ह्येतेवैतमेवस्वरसत्तमः
અવરોહથી ‘વાપ’ થાય છે; ‘નારત’ નિશ્ચયે ધ્રુવ બને છે. એમનો એકાંતર ક્રમ—એ જ સ્વરોમાં શ્રેષ્ઠ ગણાય છે.
Verse 21
सक्षिप्रच्छेदनामाचचतुष्कलगणः स्मृतः / अलङ्कारा भवन्त्येते त्रिंशद्देवैः प्रकीर्त्तिताः
‘સાક્ષિ’ અને ‘પ્રચ્છેદન’ નામનો ચતુષ્કલ-ગણ સ્મૃત છે. એ અલંકારો બને છે; ત્રિંશદ્દેવોએ તેમનું કીર્તન કર્યું છે.
Verse 22
वर्णास्थानप्रयोगेण कलामात्राप्रमाणतः / संस्थानं च प्रमाणं च विकारो लक्षणस्तथा
વર્ણસ્થાનના પ્રયોગથી અને કલા-માત્રાના પ્રમાણથી—સંસ્થાન, પ્રમાણ, વિકાર અને લક્ષણ પણ નિર્ધારિત થાય છે.
Verse 23
चतुर्विधमिदं ज्ञेय मलङ्कारप्रयोजनम् / यथात्मनो ह्यलङ्कारो विपयस्तो विगर्हितः
મલ-અલંકારનું પ્રયોજન ચાર પ્રકારનું જાણવું જોઈએ. કારણ કે પોતાના સ્વભાવના વિરુદ્ધ કરેલો અલંકાર વિપરીત અને નિંદ્ય બને છે.
Verse 24
वर्ममेवाप्यलङ्कर्त्तुं विषमाह्यात्मसंभवाः / नानाभरणसंयोगा यथा नार्या विभूषणम्
કવચને પણ અલંકૃત કરવા સ્વભાવજન્ય વિવિધ વૈષમ્ય હોય છે; જેમ નારીનું વિભૂષણ અનેક આભરણોના સંયોગથી બને છે.
Verse 25
वर्मस्य चैवालङ्कारो विभूषा ह्यात्मसंभवः / न पादे कुण्डलं दृष्टं न कण्ठे रसना तथा
કવચનું પણ પોતાનું અલંકાર છે; તે વિભૂષા આત્મસમ્ભવ છે. પગમાં કુંડળ દેખાતું નથી, અને ગળામાં તેવી રસના પણ નથી.
Verse 26
एवमेवाद्यलङ्कारे विपर्यस्तो विगर्हितः / क्रियमाणो ऽप्यलङ्कारो नागं यश्चैव दर्शयत्
આ રીતે આદ્ય અલંકારમાં વિપરીત અને નિંદનીય સ્થિતિ થઈ; કરાયેલો અલંકાર પણ જાણે નાગને જ દર્શાવતો હતો.
Verse 27
यथादृष्टस्य मार्गस्यकर्त्तव्यस्यविधीयते / लक्षणंपर्यवस्यापिवर्त्तिका मपिवर्त्तते
જેમ માર્ગ દેખાય તેમ કર્તવ્યનો વિધાન થાય છે; લક્ષણ નિશ્ચિત હોવા છતાં વૃત્તિકા પણ તે મુજબ વર્તે છે.
Verse 28
याथातथ्येन वक्ष्यामि मासोद्भवमुखोद्भव / त्रयोविंशतिशीतिस्तु विज्ञातपवदैवतम्
હે માસોદ્ભવ, હે મુખોદ્ભવ! હું યથાતથ્ય કહીશ; ત્રેવીસમી શીત-સ્થિતિનું દૈવત્વ પણ જાણીતા છે.
Verse 29
नगोनातुपुरस्तानुमध्यमांशस्तु पर्ययः / तयोर्विभागो देवानां लावण्ये मार्गसंस्थितः
નગ-ઓનાના પુરસ્ત ભાગ અને મધ્ય અંશ જ પર્યય છે; એ બંનેનો વિભાગ દેવોના લાવણ્ય-માર્ગમાં સ્થિત છે.
Verse 30
अनुषङ्गमयो दृष्टं स्वसारं वस्वरातर / विपर्ययः संवर्त्तो च सप्तस्वरपदक्रमम्
અનુષંગથી ઉત્પન્ન થયેલો ક્રમ દેખાયો—સ્વરસમૂહોમાં અંતર સાથે; વિપર્યય અને સંવર્ત પણ સપ્તસ્વર પદક્રમમાં થાય છે.
Verse 31
गान्धारसेतुगीयन्ते वरोमद्भगवानिच / पञ्चमंमध्यमञ्चैवधैवतं तु निषादतः
ગાન્ધાર-સેતુ સ્વરો શ્રેષ્ઠ ભગવદ્ભક્તો દ્વારા ગવાય છે; પંચમ, મધ્યમ અને ધૈવત—આ બધું નિષાદથી સંબંધિત ગણાય છે.
Verse 32
षड्जर्षभश्चजानीमोमद्रकेष्वेवनान्तरे / द्वेव्द्यपरतुकिंविद्याद्द्वयमुष्णन्तिकस्यतु
ષડ્જ અને ઋષભ—મદ્રક પ્રયોગમાં અમે તેમાં ભેદ નથી જાણતા; પરંતુ દ્વ્યપરનો ભેદ શું, અને ઉષ્ણંતિકનું દ્વય શું છે?
Verse 33
प्राकृते वैकृते चैव गान्धारः स प्रयुज्यते / पदस्यात्ययरूपन्तुसप्तरूपन्तुकौशिकीम्
પ્રાકૃત અને વૈકૃત—બન્ને પ્રકારોમાં ગાન્ધારનો પ્રયોગ થાય છે; પદનું ‘અત્યય’ રૂપ અને કૌશિકીનું ‘સપ્ત’ રૂપ કહેવાય છે.
Verse 34
गान्धारस्येनकार्त्स्येन चायं यस्यविधिः स्मृतः / एषचैवक्रमोद्दिष्टोमध्यमांशस्य मध्यमः
ગાન્ધાર વિષે આ વિધિ સંપૂર્ણ રીતે સ્મૃત છે; અને આ જ ક્રમ મધ્યમાંશના ‘મધ્યમ’ તરીકે નિર્દેશિત થયો છે.
Verse 35
यानि प्रोक्तानि गीतानिवतुरूपं विशेषतः / ततः सप्तस्वरङ्कार्यंसप्तरूपञ्चकौशिकी
જે ગીતો વિશેષ રીતે ચતુર્વિધ રૂપે કહ્યાં છે; ત્યાર પછી કૌશિકીને સાત સ્વરોથી રચિત અને સાત રૂપવાળી કહેવાય છે।
Verse 36
अगदर्शनमित्याहुर्मानुद्वैममकेतथा / द्वितीयामासमात्राणाभिः सर्वाः प्रतिष्ठिताः
કેટલાક તેને ‘અગદર્શન’ કહે છે અને કેટલાક ‘માનુદ્વૈમમક’ પણ કહે છે; દ્વિતીય માસ-પરિમાણોથી તે બધું પ્રતિષ્ઠિત છે।
Verse 37
उत्तरेवप्रकृत्येवंमाताब्राह्मतलायत / तथाहतानोपिडकेयत्रमायांनिवर्त्तते
ઉત્તર તરફ આ રીતે માતા બ્રાહ્મી બ્રાહ્મતલ સુધી ગઈ; અને જ્યાં માયા નિવૃત્ત થાય છે ત્યાં આઘાત પામેલાઓ પણ શાંત થાય છે।
Verse 38
पादेनैकेनमायात्रा पादोनामतिवारिमः / संख्यापनोपहूतांवैतत्रपानमिति स्मृतम्
એક પાદથી ‘માયાત્રા’ કહેવાય છે, અને ‘પાદ’ નામે અતિવારિમ છે; સંખ્યાગણનાથી આહૂત થયેલું ત્યાં ‘પાન’ તરીકે સ્મરાય છે।
Verse 39
द्वितीयपादभङ्गञ्चग्रहेनामप्रतिष्ठितम् / पूर्वमष्ठतीटती नद्वितीयं चापरान्तिकैः
દ્વિતીય પાદભંગ ‘ગ્રહ’ નામે પ્રતિષ્ઠિત છે; પહેલું ‘અષ્ઠતીટતી’ કહેવાય છે, પરંતુ બીજું અપારાંતિકોએ સ્વીકાર્યું નથી।
Verse 40
पादभागसपादं तु प्रकृत्यमपि संस्थितम् / चतुर्थमुत्तरं चैवमद्रवत्पावमद्रकौ
પાદ-ભાગ સહિત આ પ્રકૃતિમાં જ સ્થિત છે. ચોથું ઉત્તર પણ એમ જ; મદ્રવત્ અને પાવમદ્રક—બન્નેનું વિધાન કહેવામાં આવ્યું છે.
Verse 41
मद्रकोदक्षिणस्यापि यथोक्ता वर्त्तते कला / सर्वमेवानुयोगं तु द्वितीयं बुद्धिमिष्यते
દક્ષિણના મદ્રકની કલા પણ જેમ કહેવામાં આવી છે તેમ જ વર્તે છે. સમગ્ર અનુયોગને જ દ્વિતીય બુદ્ધિ (બીજો નિર્ણય) માનવામાં આવે છે.
Verse 42
पादौवाहरणं चास्यात्पारं नात्र विधीयते / एकत्वं मुनुयोगस्य द्वयोर्यद्यद्द्विजोत्तम
આમાં પાદ-ઉદ્ધરણ (પાદનું ગ્રહણ) થાય છે; અહીં પાર (અંત) નક્કી કરાતો નથી. હે દ્વિજોત્તમ, બન્નેમાં જ્યાં જ્યાં મુનિયોગની એકતા માનવામાં આવે છે.
Verse 43
अनेकसमवायस्तु पातका हरिणा स्मृताः / तिसृणां चैव वृत्तीनां वृत्तौ वृत्ते च दक्षिणः
અनेक સમવાયોને હરિએ પાતક (દોષ) તરીકે સ્મર્યા છે. અને ત્રણ વૃત્તિઓ વિષે—વૃત્તિમાં તથા વૃત્તિની અંદર—દક્ષિણ (દક્ષિણા/દક્ષિણ પક્ષ) નિર્દેશિત છે.
Verse 44
अष्टौ तु समवायस्तु वीरा संमूर्छना तथा / कस्यनासुतराचैव स्वरशाखा प्रकीर्त्तिता
સમવાય આઠ છે; તેમજ ‘વીરા’ અને ‘સંમૂર્ચના’ પણ. અને ‘કસ્યનાસુતરાં’ તથા ‘સ્વર-શાખા’ પણ પ્રસિદ્ધ રીતે કથિત છે.
It is a technical chapter on Gandharva music, focusing on mūrchanā-lakṣaṇa (characteristics of modal/scale progressions) and the definition and application of musical alaṅkāras (ornamental figures), alongside classifications of varṇa and movement-types such as ārohaṇa and avarohaṇa.
The sample indicates: (1) four foundational varṇas with further human/divine differentiations, (2) movement categories including sañcāra (circulation), avarohaṇa (descent), and ārohaṇa (ascent), and (3) four named alaṅkāras—sthāpanī, kramarejana, pramāda, and apramāda—whose defining features are then discussed.
By treating ordered sound as a disciplined system grounded in authoritative tradition, it models the same taxonomic impulse used in cosmology (ordered worlds/time-cycles) and genealogy (ordered lineages). In Puranic knowledge design, such auxiliary sciences function as cultural infrastructure that preserves transmission fidelity for cosmological and vamsha materials.