Sukta 69
Mandala 7Sukta 698 Mantras

Sukta 69

Sukta 7.69

Rishi

Vasiṣṭha (Maṇḍala 7)

Devata

Aśvinau

Chandas

Triṣṭubh (high probability; hymn-opening invocation style)

This hymn is Vasiṣṭha’s dawn-invocation to the Aśvinau, calling their golden chariot—said to yoke Heaven and Earth—to arrive swiftly by the straightest path. It praises their radiant, ghee-bright course and asks them to enter the sacrifice bringing peace, well-being, treasures, and the strengthening of seers and patrons.

Mantras

Mantra 1

आ वां रथो रोदसी बद्बधानो हिरण्ययो वृषभिर्यात्वश्वैः । घृतवर्तनिः पविभी रुचान इषां वोळ्हा नृपतिर्वाजिनीवान् ॥

Let your chariot come—binding together Heaven and Earth—golden, drawn by strong stallions; moving on paths of clarified light, shining with its powers: a carrier of the impulsion of force, a lord of the human journey, rich in plenitudes.

Mantra 2

स पप्रथानो अभि पञ्च भूमा त्रिवन्धुरो मनसा यातु युक्तः । विशो येन गच्छथो देवयन्तीः कुत्रा चिद्याममश्विना दधाना ॥

Let that chariot, spread wide over the five domains, triple-seated, yoked by the mind, move. By it you go to the peoples that seek the Divine; wherever you place your journeying, O Aśvins, there you become present.

Mantra 3

स्वश्वा यशसा यातमर्वाग्दस्रा निधिं मधुमन्तं पिबाथः । वि वां रथो वध्वा यादमानोऽन्तान्दिवो बाधते वर्तनिभ्याम् ॥

Come here with your good horses, O mighty ones, in your glory; drink the honeyed treasure. Your chariot, moving with the bride (the joining power), breaks open the ends of heaven by its two tracks—making a passage for the ascent.

Mantra 4

युवोः श्रियं परि योषावृणीत सूरो दुहिता परितक्म्यायाम् । यद्देवयन्तमवथः शचीभिः परि घ्रंसमोमना वां वयो गात् ॥

Around your splendor the maiden chose herself—the daughter of the Sun—in her circling movement. When you aided the god-seeking one with your efficacies, then by your favoring thought your vital power went around the burning heat and passed beyond it.

Mantra 5

यो ह स्य वां रथिरा वस्त उस्रा रथो युजानः परियाति वर्तिः । तेन नः शं योरुषसो व्युष्टौ न्यश्विना वहतं यज्ञे अस्मिन् ॥

That chariot of yours, harnessed, moves about at the dwelling of the shining Dawns. By that, bring us peace and a wide gladness at the dawning’s opening; O Aśvins, carry yourselves down into this sacrifice.

Mantra 6

नरा गौरेव विद्युतं तृषाणास्माकमद्य सवनोप यातम् । पुरुत्रा हि वां मतिभिर्हवन्ते मा वामन्ये नि यमन्देवयन्तः ॥

O lords, like a bull’s lightning-flash, thirsting, come today to our pressing. For many are they who call you with their thoughts; let not other god-seekers hold you back from us.

Mantra 7

युवं भुज्युमवविद्धं समुद्र उदूहथुरर्णसो अस्रिधानैः । पतत्रिभिरश्रमैरव्यथिभिर्दंसनाभिरश्विना पारयन्ता ॥

You two, the Aśvins, lifted up Bhujyu who had been cast down into the ocean; out of the flood you bore him by your unfailing supports—by winged powers that do not tire and do not waver—carrying him across by your acts of luminous skill.

Mantra 8

नू मे हवमा शृणुतं युवाना यासिष्टं वर्तिरश्विनाविरावत् । धत्तं रत्नानि जरतं च सूरीन्यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

Now hear my call, O young Aśvins; come by the most direct path rich in abundance. Place in us the treasures, and cherish the seers who grow in the work; you too guard us always with your forces of well-being.

Frequently Asked Questions

The Aśvins are twin youthful gods who arrive swiftly in a radiant chariot. In the Rig Veda they are famous as helpers and healers, especially invoked at dawn.

It asks them to come quickly by the straight path, enter the ongoing sacrifice, give peace and well-being, bestow treasures, and protect the worshippers continually.

Dawn is the Aśvins’ characteristic time of arrival. The hymn places their chariot’s movement near the ‘shining Dawns’ and uses daybreak as the moment for auspicious help and fresh beginnings.