Sukta 37
Mandala 7Sukta 378 Mantras

Sukta 37

Sukta 7.37

Rishi

Vasiṣṭha (traditional for Maṇḍala 7)

Devata

Ṛbhus / Vājas / Ṛbhukṣaṇas (as addressed); Soma context prominent

Chandas

Triṣṭubh (probable; needs verification)

This hymn (attributed to Vasiṣṭha) opens by inviting the Ṛbhus—also hailed as Vājas and Ṛbhukṣaṇas—to the Soma pressings on their flawless chariot, asking them to take delight in the threefold draughts and to bestow expansive powers. The prayer then ranges across allied divine agencies (notably Indra in one verse and Savitar in the closing), seeking victorious impetus, protection, and the coming of wealth and “aids” (rādhāṃsi) from the heights. Overall, it is a liturgical summons to the Soma rite that blends praise with requests for skill, abundance, and enduring well-being (svasti).

Mantras

Mantra 1

आ वो वाहिष्ठो वहतु स्तवध्यै रथो वाजा ऋभुक्षणो अमृक्तः । अभि त्रिपृष्ठैः सवनेषु सोमैर्मदे सुशिप्रा महभिः पृणध्वम् ॥

Let the best-bearing chariot bring you here for the sake of the praise—O Vājas, O Ṛbhukṣaṇas, unerring. With the three-backed Soma-draughts in the pressings, in your gladness, O fair-lipped ones, fill yourselves with the Vast powers.

Mantra 2

यूयं ह रत्नं मघवत्सु धत्थ स्वर्दृश ऋभुक्षणो अमृक्तम् । सं यज्ञेषु स्वधावन्तः पिबध्वं वि नो राधांसि मतिभिर्दयध्वम् ॥

You indeed set the treasure among the bounteous—O heaven-seeing Ṛbhukṣaṇas, unerring. United in the sacrifices, self-lawed, drink; and by your inspired understandings distribute to us the riches—those powers of accomplishment.

Mantra 3

उवोचिथ हि मघवन्देष्णं महो अर्भस्य वसुनो विभागे । उभा ते पूर्णा वसुना गभस्ती न सूनृता नि यमते वसव्या ॥

Indeed, O Maghavan, you have proclaimed the apportioning of the Vast and the Small in the distribution of the inner riches. Both your hands are full of those treasures; your straight, luminous Word is not held back, nor is the power of abundance restrained.

Mantra 4

त्वमिन्द्र स्वयशा ऋभुक्षा वाजो न साधुरस्तमेष्यृक्वा । वयं नु ते दाश्वांसः स्याम ब्रह्म कृण्वन्तो हरिवो वसिष्ठाः ॥

You, O Indra, self-luminous in power, master of the Ribhus’ skill, go to your home like a sure and victorious force. May we, the Vasiṣṭhas, become your givers—fashioning the inspired Word, O lord of the tawny steeds.

Mantra 5

सनितासि प्रवतो दाशुषे चिद्याभिर्विवेषो हर्यश्व धीभिः । ववन्मा नु ते युज्याभिरूती कदा न इन्द्र राय आ दशस्येः ॥

You are the winner of the forward-pressing currents even for the giver, by those thoughts with which you are moved, O Indra of the tawny steeds. We cry out for your yoking help; when will you favor us with the riches of fullness of being?

Mantra 6

वासयसीव वेधसस्त्वं नः कदा न इन्द्र वचसो बुबोधः । अस्तं तात्या धिया रयिं सुवीरं पृक्षो नो अर्वा न्युहीत वाजी ॥

As though you awaken the inspired seers, when will you, O Indra, awaken our word? Bring to its home, by the guiding thought, the wealth that carries heroic force; O strong steed of plenitude, draw near and bear it down to us.

Mantra 7

अभि यं देवी निॠतिश्चिदीशे नक्षन्त इन्द्रं शरदः सुपृक्षः । उप त्रिबन्धुर्जरदष्टिमेत्यस्ववेशं यं कृणवन्त मर्ताः ॥

Him—Indra—whom even the goddess of Dissolution would claim, the well-nourishing seasons still seek and reach. Toward him comes the threefold-bound one, to the old eightfold limit; that constricted state which mortals fashion, he can overpass and transform.

Mantra 8

आ नो राधांसि सवित स्तवध्या आ रायो यन्तु पर्वतस्य रातौ । सदा नो दिव्यः पायुः सिषक्तु यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

Come to us, O Savitar, with your aids that are to be praised; let the plenitudes come in the giving from the summit. May the divine Guardian cleave to us always; and may you protect us always with states of well-being.

Frequently Asked Questions

The Ṛbhus are a group of three divine craftsmen. In RV 7.37 they are invited to the Soma rite as skilled, effective powers who can renew, perfect, and bring abundance.

Because the hymn is shaped as an invitation to the Soma pressings (savanas). The poet calls the deities to drink the Soma and, through that shared ritual joy, to grant strength, wealth, and protection.

Vedic hymns often weave related divine functions together. Here Indra represents winning force and riches, while Savitar provides beneficent impulsion and ongoing protection, rounding off the Ṛbhu-invocation with a final blessing of svasti (well-being).