HomeRig VedaMandala 7Sukta 37Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 7.37

Rishi: Vasiṣṭha (family seers explicitly named)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (probable; not explicitly provided in input)

त्वमिन्द्र स्वयशा ऋभुक्षा वाजो न साधुरस्तमेष्यृक्वा । वयं नु ते दाश्वांसः स्याम ब्रह्म कृण्वन्तो हरिवो वसिष्ठाः ॥

त्वमि॑न्द्र॒ स्वय॑शा ऋभु॒क्षा वाजो॒ न सा॒धुरस्त॑मे॒ष्यृक्वा॑ । व॒यं नु ते॑ दा॒श्वांस॑: स्याम॒ ब्रह्म॑ कृ॒ण्वन्तो॑ हरिवो॒ वसि॑ष्ठाः ॥

tvám indra sváyaśā ṛbhukṣā́ vājó ná sādhúr ástam eṣi ṛ́kvā | vayáṃ nú te dāśvā́ṃsaḥ syāma bráhma kṛṇvánto harivo vásiṣṭhāḥ ||

You, O Indra, self-luminous in power, master of the Ribhus’ skill, go to your home like a sure and victorious force. May we, the Vasiṣṭhas, become your givers—fashioning the inspired Word, O lord of the tawny steeds.

त्वम् । इ॒न्द्र॒ । स्वऽय॑शाः । ऋ॒भु॒क्षाः । वाजः॑ । न । सा॒धुः । अस्त॑म् । ए॒षि॒ । ऋक्वा॑ । व॒यम् । नु । ते॒ । दा॒श्वांसः॑ । स्या॒म॒ । ब्रह्म॑ । कृ॒ण्वन्तः॑ । ह॒रि॒ऽवः॒ । वसि॑ष्ठाः ॥त्वम् । इन्द्र । स्वयशाः । ऋभुक्षाः । वाजः । न । साधुः । अस्तम् । एषि । ऋक्वा । वयम् । नु । ते । दाश्वांसः । स्याम । ब्रह्म । कृण्वन्तः । हरिवः । वसिष्ठाः ॥tvam | indra | sva-yaśāḥ | ṛbhukṣāḥ | vājaḥ | na | sādhuḥ | astam | eṣi | ṛkvā | vayam | nu | te | dāśvāṃsaḥ | syāma | brahma | kṛṇvantaḥ | hari-vaḥ | vasiṣṭhāḥ

त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
स्वयशाःself-glorious, of own fame
स्वयशाः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootस्वयशस् (प्रातिपदिक; स्व- + यशस्)
ऋभुक्षाःR̥bhukṣā (Indra as patron of the R̥bhus / skilled one)
ऋभुक्षाः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootऋभुक्षन्/ऋभुक्षा (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य विशेषणम्)
वाजःa prize; strength; winning power
वाजः:
कर्तृ (उपमान-भागः)
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
like, as
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
साधुःstraight, good, effective
साधुः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
अस्तम्to the home; to the goal
अस्तम्:
अधिकारण (गत्यर्थे गन्तव्य-देशः)
TypeNoun (adverbial accusative)
Rootअस्त (प्रातिपदिक; ‘घर/अस्तं-गमन’ अर्थे)
एषिyou go / you move
एषि:
क्रिया
TypeVerb
Rootइष् (धातु; गत्यर्थे ‘to go/seek’), लट्
ऋक्वाthe singer of ṛc-verses; hymn-singer
ऋक्वा:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeNoun/Adjective
Rootऋक्वन् (प्रातिपदिक; ‘ऋच्’ + वन्)
वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नुnow; indeed
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
तेto you / your
ते:
सम्प्रदान (प्रायः ‘to you’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दाश्वांसःgiving; worshipful givers
दाश्वांसः:
कर्तृ (वयम्-विशेषणम्)
TypeParticiple (adjectival noun)
Rootदाश्वांस् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा ‘to give’ → दाश्वांस् ‘giving, pious giver’)
स्यामmay we be
स्याम:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु), विधिलिङ्
ब्रह्मsacred formulation; hymn/prayer
ब्रह्म:
कर्म
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
कृण्वन्तःdoing; making
कृण्वन्तः:
कर्तृ (वयम्-विशेषणम्)
TypeParticiple
Root√कृ (धातु) → कृण्वत् (वर्तमान-कृदन्त, शतृ)
हरिवःO you of the tawny steeds
हरिवः:
सम्बोधन
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootहरिवत्/हरिवस् (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य विशेषणम्)
वसिष्ठाःthe Vasiṣṭhas (Vasiṣṭha’s clan/poets)
वसिष्ठाः:
कर्तृ (वयम्-सम्बन्धि/अप्पोज़िशन)
TypeNoun (proper)
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक; ऋषि-नाम)