
Sukta 1.7
Madhucchandas Vaiśvāmitra (traditional attribution for RV 1.1–1.11; RV 1.7 commonly placed under this seer in Anukramaṇī tradition)
Indra
Gāyatrī (dominant meter of RV 1.1–1.10; this verse conforms to the compact praise style typical of Gāyatrī)
RV 1.7 is a compact Gāyatrī hymn that repeatedly affirms Indra as the primary focus of praise for singers and seers, strengthened by luminous hymns and inspired speech. It asks the ever-giving “bull” Indra to enlarge the offered essence and to turn his undivided power toward the worshippers for victory, protection, and increase.
Mantra 1
इन्द्रमिद्गाथिनो बृहदिन्द्रमर्केभिरर्किणः । इन्द्रं वाणीरनूषत ॥
It is Indra indeed whom the chanters affirm—Indra the Vast; Indra whom the makers of hymns strengthen with their luminous chants. The inspired voices have praised Indra.
Mantra 2
इन्द्र इद्धर्योः सचा सम्मिश्ल आ वचोयुजा । इन्द्रो वज्री हिरण्ययः ॥
Indra indeed, with the two Bay Steeds, comes—blended in close companionship—yoked with our word-force; Indra, the wielder of the thunderbolt, the golden-shining Power.
Mantra 3
इन्द्रो दीर्घाय चक्षस आ सूर्यं रोहयद्दिवि । वि गोभिरद्रिमैरयत् ॥
Indra, for the soul’s long-ranging vision, lifted up the Sun in the heaven; and with the luminous Rays he drove apart the obstructing Rock, releasing the Light that was held back.
Mantra 4
इन्द्र वाजेषु नोऽव सहस्रप्रधनेषु च । उग्र उग्राभिरूतिभिः ॥
O Indra, in the strivings for plenitude of force, and also in the battles where a thousand stakes are set, protect us—O strong One—by thy strong powers of help.
Mantra 5
इन्द्रं वयं महाधन इन्द्रमर्भे हवामहे । युजं वृत्रेषु वज्रिणम् ॥
We call Indra in the great winning of plenitude; we call Indra in the small beginnings as well—him who is the yoked ally in the battles with the obstructers, the wielder of the thunderbolt-force.
Mantra 6
स नो वृषन्नमुं चरुं सत्रादावन्नपा वृधि । अस्मभ्यमप्रतिष्कुतः ॥
O Bull of force (Indra), giver without pause, increase for us that beloved offering-essence; enlarge it away from all diminution—towards us—O thou whom none can turn back or refuse.
Mantra 7
तुञ्जेतुञ्जे य उत्तरे स्तोमा इन्द्रस्य वज्रिणः । न विन्धे अस्य सुष्टुतिम् ॥
Again and again, those who press forward with ever higher hymns to Indra, the wielder of the thunderbolt, do not miss his true and harmonious praise—rather they find the right way of lauding the Power that breaks the obstructing darkness.
Mantra 8
वृषा यूथेव वंसगः कृष्टीरियर्त्योजसा । ईशानो अप्रतिष्कुतः ॥
A Bull of force, like a leader of the herd, he sets the human kindreds in right motion by his might; a sovereign master, he is not to be thrust back or overborne.
Mantra 9
य एकश्चर्षणीनां वसूनामिरज्यति । इन्द्रः पञ्च क्षितीनाम् ॥
He who alone rules over the powers that sustain and enrich the human races—Indra, the single lord of the five habitations of our being.
Mantra 10
इन्द्रं वो विश्वतस्परि हवामहे जनेभ्यः । अस्माकमस्तु केवलः ॥
Indra we invoke for you from every side, beyond the ordinary human calls; may he be ours alone—an undivided power working wholly for our inner victory.
It is a short hymn praising Indra as the vast, powerful deity strengthened by hymns, and it asks him to increase the offering and give decisive help and victory to the worshippers.
The repetition concentrates attention and devotion on a single deity, treating the name as a ritual focus that gathers speech, intention, and praise into one-pointed invocation.
It means “May Indra be wholly ours”—a request that his power and help be undivided and fully directed toward the worshippers’ welfare and success.