Sukta 103
Mandala 1Sukta 1038 Mantras

Sukta 103

Sukta 1.103

Rishi

Kutsa Āṅgirasa (traditional attribution)

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh

This hymn praises Indra’s supreme, far-reaching might, seen as operating both on earth and in heaven as one unified sign. It urges faith in Indra’s hero-power by recalling his beneficent discoveries—cows, horses, plants, waters, and forests—and his victories over obstructing foes. The closing verse broadens the blessing by invoking Mitra, Varuṇa, Aditi, Sindhu, Earth, and Heaven to magnify the gained victory for the worshippers.

Mantras

Mantra 1

तत्त इन्द्रियं परमं पराचैरधारयन्त कवयः पुरेदम् । क्षमेदमन्यद्दिव्यन्यदस्य समी पृच्यते समनेव केतुः ॥

That supreme Indric power of thine the seers upheld from of old, from the far-reaching heights. One is this here on earth, another is that in heaven; yet both are joined together as a single sign in the same meeting-place.

Mantra 2

स धारयत्पृथिवीं पप्रथच्च वज्रेण हत्वा निरपः ससर्ज । अहन्नहिमभिनद्रौहिणं व्यहन्व्यंसं मघवा शचीभिः ॥

He held firm the Earth and he spread it out; with the thunder-force he smote and released the waters. He slew the Serpent, he cleft the ‘Rauhiṇa’, he struck down the obstructer Vyāṃsa—Maghavan by his conscious powers.

Mantra 3

स जातूभर्मा श्रद्दधान ओजः पुरो विभिन्दन्नचरद्वि दासीः । विद्वान्वज्रिन्दस्यवे हेतिमस्यार्यं सहो वर्धया द्युम्नमिन्द्र ॥

He, bearer of the inborn might, founding faith in his force, broke open the strongholds and moved forth, setting free the enslaved powers. Knowing, O wielder of the thunder, he cast down the Dasyu’s weapon; increase for the Arya the strength and the luminous triumph, O Indra.

Mantra 4

तदूचुषे मानुषेमा युगानि कीर्तेन्यं मघवा नाम बिभ्रत् । उपप्रयन्दस्युहत्याय वज्री यद्ध सूनुः श्रवसे नाम दधे ॥

This the human generations have spoken through the ages, bearing the fame-worthy name of Maghavan. The thunder-bearer went forth to the slaying of the Dasyu, when indeed the Son set for himself a name for the increase of hearing and renown.

Mantra 5

तदस्येदं पश्यता भूरि पुष्टं श्रदिन्द्रस्य धत्तन वीर्याय । स गा अविन्दत्सो अविन्ददश्वान्त्स ओषधीः सो अपः स वनानि ॥

See this of him—how abundant is the increase: set your faith in Indra for his hero-power. He found the Cows, he found the Horses; he found the Plants, he found the Waters, he found the Forests.

Mantra 6

भूरिकर्मणे वृषभाय वृष्णे सत्यशुष्माय सुनवाम सोमम् । य आदृत्या परिपन्थीव शूरोऽयज्वनो विभजन्नेति वेदः ॥

For the doer of many works, for the Bull, for the strong one of true ardour, let us press the Soma. He who, taking heed, like a hero guarding the paths, distinguishes and knows the non-sacrificers (the unoffering forces).

Mantra 7

तदिन्द्र प्रेव वीर्यं चकर्थ यत्ससन्तं वज्रेणाबोधयोऽहिम् । अनु त्वा पत्नीर्हृषितं वयश्च विश्वे देवासो अमदन्ननु त्वा ॥

This indeed, O Indra, was thy heroic deed, when with the thunder-force thou didst awaken the sleeping Serpent. After thee the consorts and the glad life-powers followed; all the gods rejoiced following thee.

Mantra 8

शुष्णं पिप्रुं कुयवं वृत्रमिन्द्र यदावधीर्वि पुरः शम्बरस्य । तन्नो मित्रो वरुणो मामहन्तामदितिः सिन्धुः पृथिवी उत द्यौः ॥

When thou didst slay Śuṣṇa, Pipru, Kuyava, and Vṛtra, O Indra, and didst shatter the strongholds of Śambara—may that power of victory enlarge us: Mitra and Varuṇa, Aditi, the River of the flow, Earth and Heaven.

Frequently Asked Questions

It proclaims Indra’s supreme power as one force working in both heaven and earth, and it asks that his victories bring increase, prosperity, and protection to the worshippers.

These represent the basic supports of life and prosperity; the hymn says Indra ‘finds’ or releases them, meaning he removes obstacles so abundance can return to the world.

The closing prayer broadens the blessing beyond Indra alone, calling on cosmic order (Mitra-Varuṇa), boundless protection (Aditi), the life-giving river (Sindhu), and the two great supports (Earth and Heaven) to strengthen the gained victory.