दशरथस्य अन्त्येष्टि
विधानम् — Dasaratha’s Funeral Rites and Ayodhya’s Mourning
उद्धृतं तैलसंरोधात्सतु भूमौ निवेशितम्।आपीतवर्णवदनं प्रसुप्तमिव भूमिपम्।।2.76.4।।संवेश्य शयने चाग्य्रे नानारत्नपरिष्कृते।ततो दशरथं पुत्रो विललाप सुदुःखितः।।2.76.5।।
kṛtvodakaṃ te bharatena sārdhaṃ nṛpāṅganā mantripurohitāś ca |
puraṃ praviśyāśruparītanetrāḥ bhūmau daśāhaṃ vyanayanta duḥkham || 2.76.23 ||
Sau khi cùng Bharata dâng lễ rưới nước cúng tế, các hoàng hậu của đức vua—cùng các đại thần và các vị tế sư—trở vào kinh thành, đôi mắt ngập lệ; và suốt mười ngày, họ chịu tang trong sầu khổ, nằm trên đất mà qua ngày.
The mortal remains of king Dasaratha, protector of the earth, was taken out of the oil container and placed on the floor. His pale, yellow face appeared as if he was asleep. Thereafter it was laid upon a magnificent couch adorned with every kind of gem. On seeing Dasaratha in that state Bharata lamented in extreme distress.
Dharma is sustained through shared rites and disciplined mourning: offerings for the departed and a defined mourning period express respect, memory, and social stability.
Following the cremation-related observances and water-libations, the royal household and officiants return to Ayodhyā and observe ten days of mourning.
Collective responsibility and reverence—ministers, priests, and queens uphold tradition and honor the king through prescribed observances.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.