Sukta 1.142
वि श्रयन्तामृतावृधः प्रयै देवेभ्यो महीः । पावकासः पुरुस्पृहो द्वारो देवीरसश्चतः ॥
ví śrayantām ṛtā-vṛ́dhaḥ pra-yái devébhyo mahī́ḥ | pāvakā́saḥ puru-spṛ́ho dvā́ro devī́r asaścátaḥ ||
ఋతంతో వృద్ధిపొందిన, పావకమైన, పురుస్పృహమైన ఆ మహతీ దేవీ ద్వారాలు—దేవులకై ముందుపథం సిద్ధమగునట్లు—విస్తారంగా తెరచుకొనుగాక; అవి వెనుకకు అంటిపెట్టుకోక, అవరోహించే శక్తులకు మార్గాన్ని విముక్తం చేయుగాక.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.