Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 140.8 — Adhyaya 140, Shloka 8

The Greatness of Kokāmukha (Badarī): Varāha’s Hidden Abode and the Sacred Waters

ततो देववचः श्रुत्वा पृथिवी वाक्यमब्रवीत्॥ शिरस्यञ्जलिमाधाय निर्वृतेनान्तरात्मना॥

tato devavacaḥ śrutvā pṛthivī vākyam abravīt || śirasy añjalim ādhāya nirvṛtenāntarātmanā ||

Kemudian, setelah mendengar sabda dewa itu, Pṛthivī pun berkata; meletakkan tangan beranjali di atas kepala, dengan batin yang tenang dan puas.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of sequence
deva-vacaḥthe god's words
deva-vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva + vacas (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), having heard
pṛthivīEarth (goddess)
pṛthivī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vākyama statement
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormLuṅ-lakāra (लुङ्/Aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
śirasion (her) head
śirasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
añjalimjoined palms (añjali)
añjalim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
ādhāyahaving placed
ādhāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-dhā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), having placed
nirvṛtenacalm/at peace
nirvṛtena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirvṛta (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); used as viśeṣaṇa of antarātmanā
antarātmanāwith (her) inner self
antarātmanā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootantara + ātman (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)

Narrator (with Pṛthivī preparing to speak)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Indirect: Pṛthivī responds to the deity’s words with reverent gesture (añjali on the head), preparing to speak in the dialogue frame."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"Calm, inwardly content (nirvṛta), reverential, composed before speaking.","key_question":"None (prelude to her forthcoming inquiry; establishes etiquette and receptivity)."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Model of cultural-religious etiquette: after hearing divine instruction, one should respond with humility and folded hands, mind pacified.","karmic_consequence":"Cultivates receptivity and inner steadiness, making subsequent instruction fruitful; disrespect would obstruct understanding and merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"sādhana/adhikāra (fitness for knowledge)","core_concept":"Śravaṇa with vinaya (humility) and antaḥ-śānti prepares the mind for truth.","practical_application":"Before asking or studying dharma/tīrtha-māhātmya, settle the mind, offer respect, and speak from a calm interior."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa dialogue frame: Bhū-devī’s questions leading into tīrtha-māhātmya sections

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pṛthivī, personified as a goddess, bows with joined palms placed upon her head, serene and inwardly composed, about to speak after hearing the deity.","item_prompts":["Bhū-devī with añjali on head","soft halo/serene face","seated divine interlocutor off to one side","quiet sacred setting (forest/āśrama-like)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhū-devī in rich green-red palette, añjali on head, large expressive eyes, calm mukha-bhāva; deity seated opposite, minimal background with stylized flora.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Bhū-devī with ornate jewelry and embossed gold halo, hands in añjali touching crown, deity’s throne hinted with gold relief, deep maroon backdrop.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, restrained gold accents, Bhū-devī’s gentle smile and downcast eyes, soft architectural/āśrama cues behind.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical hillside/forest backdrop, Bhū-devī slender and graceful with añjali, pastel sky, intimate teacher-student spacing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Quietly reverential, preparatory","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"soft, composed, devotional"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
C
Cultural Etiquette

FAQs

It preserves a formalized etiquette of inquiry—gesture and composure—typical of Purāṇic pedagogical dialogue.

No location is identified in this verse; it functions as a transition into Pṛthivī’s question about Kokāmukha.

The verse models respectful inquiry and self-restraint as appropriate dispositions for receiving instruction.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App