
第2.15章は、穀物が収入・配給・戦略的権力へと転化するあらゆる区分と換算を定義することで、穀倉を国家の測定可能な「代謝」として位置づける。Koṣṭhāgārādhyakṣa を単なる保管担当ではなく、流通の管理者として描く。漏出を防ぐため、受入(sīta/国家への賦課)、払出、そして市場での行為を体系的に分類する。加工(製粉、発酵、油・アルカリ・サトウキビ関連の作業)も、収率が明確で監査可能な、責任を伴う転換として扱われる。廃棄・残渣・紛失/失念在庫といった例外区分を分離し、監査を清潔に保ち不正を検知しやすくする。さらに穀倉統治を、供給確保、価格安定、そして Vijigīṣu の戦争・外交遂行能力と結びつける。
Sutra 1
कोष्ठागाराध्यक्षः सीताराष्ट्रक्रयिमपरिवर्तकप्रामित्यकापमित्यकसंहनिकान्यजातव्ययप्रत्यायोपस्थानान्युपलभेत् ॥ कZ_०२.१५.०१ ॥
倉庫長は、次を把握し検証しなければならない。すなわち、王領地(sītā)からの受入、国庫収入(rāṣṭra)、購入による在庫(krayima)、交換取引(parivartaka)、徴発/信用によって得た穀物(prāmityaka)、不足計量・不足秤量といった摘発対象の手口によって得られた穀物(āpamityaka)、集約/統合された在庫(saṃhanika)、その他の受入、支出、回収/精算(pratyāya)、および手元残高/在庫現況(upasthāna)である。
Sutra 2
सीताध्यक्षोपनीतः सस्यवर्णकः सीता ॥ कZ_०२.१५.०२ ॥
「sītā」とは、王領地監督官(Sītādhyakṣa)によって納入される、種類別に分類された穀物生産物である。
Sutra 3
पिण्डकरः षड्भागः सेनाभक्तं बलिः कर उत्सङ्गः पार्श्वं पारिहीणिकमौपायनिकं कौष्ठेयकं च राष्ट्रम् ॥ कZ_०२.१५.०३ ॥
「Rāṣṭra」(王国の歳入)には、次が含まれる:一括税(piṇḍakara)、六分の一の取り分(ṣaḍbhāga)、軍の糧食賦課(senābhakta)、bali(貢納/付加賦課)、kara(税)、追加徴収(utsaṅga)、側方の賦課(pārśva)、不足分・滞納分の徴収(pārihīṇika)、贈与・供物による収入(aupāyanika)、および倉庫関連の賦課(kauṣṭheyaka)。
Sutra 4
धान्यमूल्यं कोशनिर्हारः प्रयोगप्रत्यादानं च क्रयिमम् ॥ कZ_०२.१५.०४ ॥
「Krayima」(購入にもとづく在庫)とは、価格を付して購入した穀物(dhānyamūlya)、その購入のために国庫から支出した金(kośanirhāra)、および使用のために前渡しした物資の交付と返却/精算(prayoga-pratyādāna)から成る。
Sutra 5
सस्यवर्णानामर्घान्तरेण विनिमयः परिवर्तकः ॥ कZ_०२.१५.०५ ॥
「Parivartaka」とは、評価/価格差を考慮して、ある穀物を別の穀物と交換することである。
Sutra 6
सस्ययाचनमन्यतः प्रामित्यकम् ॥ कZ_०२.१५.०६ ॥
「Prāmityaka」とは、他の供給源/地域から要請・徴発して得た穀物である。
Sutra 7
तदेव प्रतिदानार्थमापमित्यकम् ॥ कZ_०२.१५.०७ ॥
同一の数量/度量を、反対給付(すなわち返却・返納/再交付されるもの)の基準として用いる。これを「āpam/ityaka」(返還のための固定基準)という。
Sutra 8
कुट्टकरोचकसक्तुशुक्तपिष्टकर्म तज्जीवनेषु तैलपीडनमौद्रचाक्रिकेष्विक्षूणां च क्षारकर्म संहनिका ॥ कZ_०२.१५.०८ ॥
この種の加工—搗くこと、磨くこと、粉(粉食)作り、発酵・酸化(酸味づけ)、ペースト作り—で生計を立てる者には、油搾りのような作業も含まれる。さらに audra-cākrika の施設では、サトウキビのアルカリ処理/製糖に関わる加工もある。これらは「saṃhanikā」(この種の作業をまとめた総目・総表)として扱う。
Sutra 9
नष्टप्रस्मृतादिरन्यजातः ॥ कZ_०२.१५.०९ ॥
「紛失」「失念/記載漏れ」などと記録されたものは「anyajāta」として扱う。すなわち、通常の生産・払出によらない、他の原因によって生じた不一致である。
Sutra 10
विक्षेपव्याधितान्तरारम्भशेषं च व्ययप्रत्यायः ॥ कZ_०२.१५.१० ॥
流用/横領、病気、中断、未完了の残作業による不足は「vyaya-pratyāya」に含める。すなわち、理由を明示したうえで支出/計上すべき損失として処理する。
Sutra 11
तुलामानान्तरं हस्तपूरणमुत्करो व्याजी पर्युषितं प्रार्जितं चोपस्थानम् । इति ॥ कZ_०२.१५.११ ॥
秤量・計量の差異、「手盛り」(手でこっそり多く/少なくすること)、山盛り、混ぜ物/不正取引、古くなった在庫、隠匿された蓄積—これらは(「upasthāna」の)諸形態、すなわち取り締まるべき不正操作である。以上。
Sutra 12
धान्यस्नेहक्षारलवणानां धान्यकल्पं सीताध्यक्षे वक्ष्यामः ॥ कZ_०२.१५.१२ ॥
穀物、油脂、アルカリ製品、塩についての手順(kalpa)は、穀物の方式にならって、農務監督官(Sītādhyakṣa)の章で説明する。
Sutra 13
सर्पिस्तैलवसामज्जानः स्नेहाः ॥ कZ_०२.१५.१३ ॥
ギー(澄ましバター)、油、脂肪、骨髄は「snehāḥ」(油脂類の品)に分類される。
Sutra 14
फाणितगुडमत्स्यण्डिकाखण्डशर्कराः क्षारवर्गः ॥ कZ_०२.१५.१४ ॥
糖蜜(phāṇita)、ジャガリー(guḍa)、結晶糖(matsyaṇḍikā)、氷砂糖・塊砂糖(khaṇḍa)、グラニュー糖(śarkarā)は「kṣāra-varga」(アルカリ/糖類の群)に属する。
Sutra 15
सैन्धवसामुद्रबिडयवक्षारसौवर्चलोद्भेदजा लवणवर्गः ॥ कZ_०२.१५.१५ ॥
岩塩(saindhava)、海塩(sāmudra)、biḍa 塩、yava-kṣāra(アルカリ塩)、sauvarcala 塩、udbhedaja(地由来)の塩が「lavaṇa-varga」(塩類の群)を成す。
Sutra 16
क्षौद्रं मार्द्वीकं च मधु ॥ कZ_०२.१५.१६ ॥
蜂蜜(kṣaudra)と葡萄酒(mārdvīka)は「madhu」(蜂蜜/酩酊物の類)に分類される。
Sutra 17
इक्षुरसगुडमधुफाणितजाम्बवपनसानामन्यतमो मेषशृङ्गीपिप्पलीक्वाथाभिषुतो मासिकः षाण्मासिकः सांवत्सरिको वा चिद्भिटोर्वारुकेक्षुकाण्डाम्रफलामलकावसुतः शुद्धो वा शुक्तवर्गः ॥ कZ_०२.१५.१७ ॥
「酸味/発酵」類(śukta-varga)には、次が含まれる。甘蔗汁、ジャガリー(粗糖)、蜂蜜、糖蜜、jambu、またはジャックフルーツのいずれかから造る発酵酒で、meṣaśṛṅgī と pippalī の煎液を加えて浸し、1か月・6か月・1年熟成させたもの。さらに、cidbhiṭa、vāruka、甘蔗の茎、マンゴー果、āmalaka、または純粋な発酵から得られる酢/酸性発酵液も含まれる。
Sutra 18
वृक्षाम्लकरमर्दाम्रविदलामलकमातुलुङ्गकोलबदरसौवीरकपरूषकादिः फलाम्लवर्गः ॥ कZ_०२.१५.१८ ॥
「果実の酸味」類(phalāmla-varga)には、樹上の酸味果実などが含まれる。すなわち karamarda、マンゴー、vidalā、āmalaka、mātuluṅga(シトロン)、kola(ナツメ/jujube)、badara、sauvīraka、parūṣaka などである。
Sutra 19
दधिधान्याम्लादिर्द्रवाम्लवर्गः ॥ कZ_०२.१५.१९ ॥
凝乳(curd)、穀物発酵酸液(dhānyāmla)などの液体は、「液体の酸味」類(dravāmla-varga)を成す。
Sutra 20
पिप्पलीमरिचशृङ्गिबेराजाजीकिराततिक्तगौरसर्षपकुस्तुम्बुरुचोरकदमनकमरुवकशिग्रुकाण्डादिः कटुकवर्गः ॥ कZ_०२.१५.२० ॥
「辛味/香辛料」類(kaṭuka-varga)には、pippalī、黒胡椒(marica)、śṛṅgī、生姜(bera)、ajājī、kirāta-tikta、白芥子(gaura-sarṣapa)、kustumburu(コリアンダー)、coraka、damanaka、maruvaka、śigru の茎など、同様の辛味の品が含まれる。
Sutra 21
शुष्कमत्स्यमांसकन्दमूलफलशाकादि च शाकवर्गः ॥ कZ_०२.१५.२१ ॥
「野菜/食糧」類(śāka-varga)には、干し魚、干し肉、塊茎、根、果実、野菜などが含まれる。
Sutra 22
ततोऽर्धमापदर्थं जानपदानां स्थापयेदर्धमुपयुञ्जीत ॥ कZ_०२.१५.२२ ॥
これらの備蓄のうち、半分は地方(jānapada)の非常用備蓄として取り置き、残り半分を当面の必要に用いるべきである。
Sutra 23
नवेन चानवं शोधयेत् ॥ कZ_०२.१५.२३ ॥
そして新しい在庫によって、古い在庫を整理して(回転させ/入れ替え)処分すべきである。
Sutra 24
क्षुण्णघृष्टपिष्टभृष्टानामार्द्रशुष्कसिद्धानां च धान्यानां वृद्धिक्षयप्रमाणानि प्रत्यक्षीकुर्वीत ॥ कZ_०२.१५.२४ ॥
彼は、穀物の増減(利得/損失)の基準を、実地に(直接の観察と計測によって)確認すべきである—搗き砕いたもの、擦って清めたもの、粉に挽いたもの、炒ったものの別、また湿ったもの、乾いたもの、煮炊き/加工済みの別を問わず。
Sutra 25
कोद्रवव्रीहीणामर्धं सारः शालीनामर्धभागोनः त्रिभागोनो वरकाणाम् ॥ कZ_०२.१५.२५ ॥
kodrava と普通の米(vrīhi)では、回収できる精核収量(sāra)は半分である。上質のśāli米では半分より一分だけ少なく、varakaでは三分の一だけ少ない。
Sutra 26
प्रियङ्गूणामर्धं सारो नवभागवृद्धिश्च ॥ कZ_०२.१५.२६ ॥
priyaṅguでは、精核収量(sāra)は半分であり、さらに九分の一(navabhāga-vṛddhi)として測られる増加もある。
Sutra 27
उदारकस्तुल्यः यवा गोधूमाश्च क्षुण्णाः तिला यवा मुद्गमाषाश्च घृष्टाः ॥ कZ_०२.१५.२७ ॥
砕いた大麦と小麦はウダーラカと同等として扱うべきである。同様に、擦って(脱殻・清掃した)ゴマと大麦、また擦った緑豆とブラックグラムも同等として扱うべきである(計算および払い出しのため)。
Sutra 28
पञ्चभागवृद्धिर्गोधूमः सक्तवश्च ॥ कZ_०२.१५.२८ ॥
小麦とサクトゥ(炒り粉)は、五分の一の増加分を加えて算定する(すなわち会計上の係数に 1/5 を加える)。
Sutra 29
पादोना कलायचमसी ॥ कZ_०२.१५.२९ ॥
kalāya と camasa については、(標準の歩留まり/支給量)は四分の一少ない。
Sutra 30
मुद्गमाषाणामर्धपादोना ॥ कZ_०२.१५.३० ॥
mung と black gram については、(標準の歩留まり/支給量)は八分の一少ない。
Sutra 31
शौम्ब्यानामर्धं सारः त्रिभागोनो मसूराणाम् ॥ कZ_०२.१५.३१ ॥
śaumbyas では使用可能な仁(sāra)は半分であり、masūra(レンズ豆)では三分の一少ない。
Sutra 32
पिष्टमामं कुल्माषाश्चाध्यर्धगुणाः ॥ कZ_०२.१५.३२ ॥
生の粉(piṣṭa;未焼成/未調理)と kulmāṣa(煮る・浸すなどした穀粒/豆類の調製品)は、1.5 倍として算定する。
Sutra 33
द्विगुणो यावकः पुलाकः पिष्टं च सिद्धम् ॥ कZ_०२.१५.३३ ॥
ヤーヴァカ、プラーカ、および調理済みの粉(小麦粉等)の食品は、二倍として算定する。
Sutra 34
कोद्रववरकोदारकप्रियङ्गूणां त्रिगुणमन्नं चतुर्गुणं व्रीहीणाम् पञ्चगुणं शालीनाम् ॥ कZ_०२.१५.३४ ॥
kodrava・varaka・udāraka・priyaṅguについては、炊いた食(anna)を三倍とする。普通の米(vrīhi)は四倍、śāli米は五倍とする。
Sutra 35
तिमितमपरान्नं द्विगुणमर्धाधिकं विरूढानाम् ॥ कZ_०२.१५.३५ ॥
その他の調理済み食品(aparānna)は二倍を基準とし、発芽した穀粒(virūḍha)は二・五倍とする。
Sutra 36
पञ्चभागवृद्धिर्भृष्टानाम् ॥ कZ_०२.१५.३६ ॥
焙煎・焼き物については、算定基準を五分の一増しとする。
Sutra 37
कलायो द्विगुणः लाजा भरुजाश्च ॥ कZ_०२.१५.३७ ॥
エンドウ豆(kalāya)については支給(割当)は二倍であり、炒り米(lājā)および同類の穀物の焙煎・炒り加工品(bharujāḥ)についても同様である。
Sutra 38
षट्कं तैलमतसीनाम् ॥ कZ_०२.१५.३८ ॥
亜麻仁(atasī)については、油の出来高は6分の1(ṣaṭka)とする。
Sutra 39
निम्बकुशाम्रकपित्थादीनां पञ्चभागः ॥ कZ_०२.१५.३९ ॥
ニーム、クシャ草(kuśa)、マンゴー、木リンゴ(kapittha)などについては、割合は5分の1(pañcabhāga)とする。
Sutra 40
चतुर्भागिकास्तिलकुसुम्भमधूकेङ्गुदीस्नेहाः ॥ कZ_०२.१५.४० ॥
ゴマ、ベニバナ(safflower)、マドゥーカ(madhūka)、イングディー(iṅgudī)からの油脂は4分の1(caturbhāgika)で算定する。
Sutra 41
कार्पासक्षौमाणां पञ्चपले पलं सूत्रम् ॥ कZ_०२.१५.४१ ॥
綿および亜麻(linen/flax)については、繊維5パラ(pala)から糸1パラが標準産出である。
Sutra 42
पञ्चद्रोणे शालीनां द्वादशाढकं तण्डुलानां कलभभोजनमेकादशकं व्यालानाम् दशकमौपवाह्यानां नवकं साम्नाह्यानामष्टकं पत्तीनां सप्तकं मुख्यानां षट्कं देवीकुमाराणाम् पञ्चकं राज्ञामखण्डपरिशुद्धानां वा तुअण्डुलानां प्रस्थः ॥ कZ_०२.१५.४२ ॥
śālīの籾5ドローナ(droṇa)からの標準精米量は、米12アーダカ(āḍhaka)である。精白してよく清めた全粒米から作る炊飯の定量支給(prasthaで計量)は、象舎(kalabha)11、猛獣(vyāla)10、輓獣・駄獣(aupavāhya)9、共同施設で扶養される者(sāmnāhya)8、歩兵(pattī)7、長/監督(mukhya)6、王妃と王子(devī-kumāra)5、そして王も5である。
Sutra 43
तण्डुलानां प्रस्थः चतुर्भागः सूपः सूपषोडशो लवणस्यांशः चतुर्भागः सर्पिषस्तैलस्य वैकमार्यभक्तं पुंसः ॥ कZ_०२.१५.४३ ॥
男性の標準食:米1プラスタ;汁(sūpa)はその4分の1;塩は汁量の16分の1;ギー/油は汁量の4分の1。
Sutra 44
षड्भागः सूपः अर्धस्नेहमवराणाम् ॥ कZ_०२.१५.४४ ॥
下位の受給者には、汁(sūpa)は6分の1、油/ギーは(標準配給の)半分とする。
Sutra 45
पादोनं स्त्रीणाम् ॥ कZ_०२.१५.४५ ॥
女性には、支給量を4分の1減らす。
Sutra 46
अर्धं बालानाम् ॥ कZ_०२.१५.४६ ॥
子どもには、支給量は半分とする。
Sutra 47
मांसपलविंशत्या स्नेहार्धकुडुबः पलिको लवणस्यांशः क्षारपलयोगो द्विधरणिकः कटुकयोगो दध्नुश्चार्धप्रस्थः ॥ कZ_०२.१५.४७ ॥
肉二十パラの配給には、脂肪をクドゥバ半分、塩を一パラ分、アルカリ性添加物を一パラ、辛味香辛料の添加を二ダラニカ相当、そして凝乳(ヨーグルト)をプラスタ半分加える。
Sutra 48
तेनोत्तरं व्याख्यातम् ॥ कZ_०२.१५.४८ ॥
この(規則)によって、後に続く事項もまた説明されたことになる(すなわち、同一の原則が後続の規定にも適用される)。
Sutra 49
शाकानामध्यर्धगुणः शुष्काणां द्विगुणः स चैव योगः ॥ कZ_०२.१५.४९ ॥
野菜(生の青菜)については量を1.5倍とし、乾物については2倍とする—この同じ比例規則は混合にも適用される。
Sutra 50
हस्त्यश्वयोस्तदध्यक्षे विधाप्रमाणं वक्ष्यामः ॥ कZ_०२.१५.५० ॥
象と馬については、その監督官のために定められた規則と分量を述べる。
Sutra 51
बलीवर्दानां माषद्रोणं यवानां वा पुलाकः शेषमश्वविधानम् ॥ कZ_०२.१५.५१ ॥
牛(役牛)には māṣa豆を1ドローṇa、または大麦を pulāka(粗粒)として与える。残りは馬の給餌規定に従う。
Sutra 52
विशेषो घाणपिण्याकतुला कणकुण्डकं दशाढकं वा ॥ कZ_०२.१५.५२ ॥
特別な補給として、搾りかすの油粕(ghāṇa-piṇyāka)を1 tulā、または kaṇakuṇḍaka を最大10 āḍhaka。
Sutra 53
द्विगुणं महिषोष्ट्राणाम् ॥ कZ_०२.१५.५३ ॥
水牛とラクダの飼料配給は二倍である。
Sutra 54
अर्धद्रोणं खरपृषतरोहितानाम् ॥ कZ_०२.१५.५४ ॥
ロバおよびpṛṣata・rohita(鹿/レイヨウ類)の飼料配給は半ドローナである。
Sutra 55
आढकमेणकुरङ्गाणाम् ॥ कZ_०२.१५.५५ ॥
eṇakaおよびkuraṅga(鹿/レイヨウ類)の飼料配給は一āḍhakaである。
Sutra 56
अर्धाढकमजैडकवराहाणाम् द्विगुणं वा कणकुण्डकम् ॥ कZ_०२.१५.५६ ॥
ヤギ・ヒツジ・イノシシには半āḍhaka、または(別法として)kaṇakuṇḍaka(ふすま/もみ殻飼料)を二倍とする。
Sutra 57
प्रस्थौदनः शुनाम् ॥ कZ_०२.१५.५७ ॥
犬には、炊いた米の給餌量を一プラスタ(prastha:標準の計量)とする。
Sutra 58
हंसक्रौञ्चमयूराणामर्धप्रस्थः ॥ कZ_०२.१५.५८ ॥
ガチョウ・ツル・クジャクについては、配給はプラスタ(prastha)の半分とする。
Sutra 59
शेषाणामतो मृगपशुपक्षिव्यालानामेकभक्तादनुमानं ग्राहयेत् ॥ कZ_०२.१५.५९ ॥
残りの動物――野生の獣、家畜、鳥類、猛獣――については、「一食分」を基準として見積もりにより(配給量を)定める。
Sutra 60
अङ्गारांस्तुषान् लोहकर्मान्तभित्तिलेप्यानां हारयेत् ॥ कZ_०२.१५.६० ॥
鉄工所および壁の塗り/被覆のために、木炭と籾殻を支給する。
Sutra 61
कणिका दासकर्मकरसूपकाराणामतोऽन्यदौदनिकापूपिकेभ्यः प्रयच्छेत् ॥ कZ_०२.१५.६१ ॥
カニカー(粥・とろみのある粥状食)は奴隷・雇い労働者・料理人に与え、その他(の食事)は炊飯料理や菓子を作る者に与える。
Sutra 62
तुलामानभाण्डं रोचनीदृषन्मुसलोलूखलकुट्टकरोचकयन्त्रपत्त्रकशूर्पचालनिकाकण्डोलीपिटकसम्मार्जन्यश्चोपकरणानि ॥ कZ_०२.१५.६२ ॥
備品には次を含む:秤および計量容器;挽き石;杵;臼;搗き具;かき混ぜ具;機械装置;柄杓/皿;箕(もみ殻をあおる籠);ふるい;籠;大籠(hamper);箒。
Sutra 63
मार्जकरक्षकधरकमायकमापकदायकदापकशलाकाप्रतिग्राहकदासकर्मकरवर्गश्च विष्टिः ॥ कZ_०२.१५.६३ ॥
掃除人、警備人、運搬人、計量人、再計量(検量)人、交付者、受領者、計算札(tally-stick)取扱人、符札(トークン)受領人、ならびに奴隷と労働者の諸集団—これらが施設のための強制役務(viṣṭi)を成す。
Sutra 64
मृत्काष्ठकोष्ठाः स्नेहस्य पृथिवी लवणस्य च ॥ कZ_०२.१५.६४च्द् ॥
油脂(sneha)は土器または木製容器に貯蔵すること。塩は土に接する形で(地面貯蔵として)保管すること。
Stable provisioning and price discipline through accountable stocks: the state can feed the army, prevent famine-scarcity manipulation, reduce corruption losses, and ensure reliable public revenue from agriculture and commodity processing.
This chapter itself mostly defines categories; penalties are implied via the broader Arthashastra regime: officials committing under-measurement, concealment, adulteration, false entries, or misappropriation face graded fines, restitution, dismissal, and in severe cases harsher daṇḍa as specified in related chapters on weights/measures, accounting, and embezzlement.