Sukta 55
Mandala 7Sukta 558 Mantras

Sukta 55

Sukta 7.55

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Vāstoṣpati

Chandas

Anuṣṭubh-like short meter (RV 7.55 shows shorter verses; exact classification varies by recension)

RV 7.55 is a domestic peace-hymn to Vāstoṣpati, the guardian lord of the dwelling, invoked to enter the home in all its “forms” and remove affliction. It extends from protection and well-being to a wide pacification—of household members, kin, and the surrounding community—ending in a charm-like quieting that lulls the household sphere into restful calm.

Mantras

Mantra 1

अमीवहा वास्तोष्पते विश्वा रूपाण्याविशन् । सखा सुशेव एधि नः ॥

O Lord of the dwelling, slayer of affliction, entering into all forms of our life, be for us a friend of good grace and grow within us.

Mantra 2

यदर्जुन सारमेय दतः पिशङ्ग यच्छसे । वीव भ्राजन्त ऋष्टय उप स्रक्वेषु बप्सतो नि षु स्वप ॥

O Arjuna, son of Saramā, tawny-toothed, when you rush about—your spears seem to flash at your jaws as you bark. Lie down; sleep soundly.

Mantra 3

स्तेनं राय सारमेय तस्करं वा पुनःसर । स्तोतॄनिन्द्रस्य रायसि किमस्मान्दुच्छुनायसे नि षु स्वप ॥

O Sārameya, run after the thief, O Rāya—after the robber; you harry the praisers of Indra: why do you seek to harm us with ill-fortune? Lie down; sleep soundly.

Mantra 4

त्वं सूकरस्य दर्दृहि तव दर्दर्तु सूकरः । स्तोतॄनिन्द्रस्य रायसि किमस्मान्दुच्छुनायसे नि षु स्वप ॥

O Power within us, crush the boar of obscure impulsion; let that boar be shattered by your force. You are the plenitude (rāyí) of Indra for the soul that offers; why then do you turn us toward ill-fortune? Sink down—fall wholly asleep (let the troubling force be lulled into quiescence).

Mantra 5

सस्तु माता सस्तु पिता सस्तु श्वा सस्तु विश्पतिः । ससन्तु सर्वे ज्ञातयः सस्त्वयमभितो जनः ॥

May the Mother be at peace; may the Father be at peace; may the guardian dog be at peace; may the lord of the household be at peace. May all our kin be pacified; may this whole people all around be stilled into harmony.

Mantra 6

य आस्ते यश्च चरति यश्च पश्यति नो जनः । तेषां सं हन्मो अक्षाणि यथेदं हर्म्यं तथा ॥

Whoever sits, whoever moves about, whoever watches among our people—of them we smite together the ‘eyes’ (the seeing powers), so that this dwelling may be as it is: closed in quietude and undisturbed.

Mantra 7

सहस्रशृङ्गो वृषभो यः समुद्रादुदाचरत् । तेना सहस्येना वयं नि जनान्त्स्वापयामसि ॥

The bull with a thousand horns that rose up out of the ocean-depth—by that mighty force we cause the peoples to sink into sleep, into a quiet settling.

Mantra 8

प्रोष्ठेशया वह्येशया नारीर्यास्तल्पशीवरीः । स्त्रियो याः पुण्यगन्धास्ताः सर्वाः स्वापयामसि ॥

Women who lie on the couch, who lie on the bedding, who rest on the well-spread bed—women of pure fragrance: all of them we lull into sleep, into a calm repose.

Frequently Asked Questions

Vāstoṣpati is the “lord of the dwelling,” a protective power invited to inhabit the home, remove troubles, and keep the household harmonious and secure.

It is used for house-peace (śānti), protection of the living space, settling family tensions, and creating a calm atmosphere—often recited at home entry, after disturbances, or in the evening.

Because the Vedic view treats the home as part of a wider social field; peace in the dwelling depends on harmony among relatives, guardians, and the community around it.