
Sukta 2.6
Gṛtsamada (Bhārgava)
Agni
Gāyatrī
This Gāyatrī hymn of Gṛtsamada invokes Agni as the near and intimate divine presence approached through kindling, prayer, and the ordered act of sacrifice. Agni is asked to hear the seer’s utterances, accept the offerings, and bestow heavenly “rain” (descent of strength), victorious energy (vāja), and abundant nourishment. The hymn culminates in inviting the all-knowing, conscious Agni to come, perform the rite in right sequence, and sit upon the barhis (sacrificial seat).
Mantra 1
इमां मे अग्ने समिधमिमामुपसदं वनेः । इमा उ षु श्रुधी गिरः ॥
O Agni, I seek for myself this kindling of the inner fire, this near-approach of the soul to you; do you indeed hear well these utterances of aspiration.
Mantra 2
अया ते अग्ने विधेमोर्जो नपादश्वमिष्टे । एना सूक्तेन सुजात ॥
By this (movement) we would serve you, O Agni—O child of plenitude—who desires the Horse (the force of dynamic energy); by this well-shaped hymn, O well-born, grow manifest in us.
Mantra 3
तं त्वा गीर्भिर्गिर्वणसं द्रविणस्युं द्रविणोदः । सपर्येम सपर्यवः ॥
You—delighting in the inspired words, desiring the true riches and their giver—we would worship with our utterances, we who are eager in worship.
Mantra 4
स बोधि सूरिर्मघवा वसुपते वसुदावन् । युयोध्यस्मद्द्वेषांसि ॥
Awaken as our illumined leader, O bountiful one, lord of the riches, giver of riches; drive away from us the forces of hostility (that oppose the growth of light).
Mantra 5
स नो वृष्टिं दिवस्परि स नो वाजमनर्वाणम् । स नः सहस्रिणीरिषः ॥
May he bring to us the raining-down from the heaven (the descent of force); may he bring to us the vāja, the plenitude of victorious energy, undiminished; may he bring to us the thousandfold enjoyments and impulsions of nourishment.
Mantra 6
ईळानायावस्यवे यविष्ठ दूत नो गिरा । यजिष्ठ होतरा गहि ॥
O youngest (ever-new) Agni, as one to be adored and sought for help, come as our messenger by our word; O most fit for sacrifice, O Hotṛ, come here.
Mantra 7
अन्तर्ह्यग्न ईयसे विद्वाञ्जन्मोभया कवे । दूतो जन्येव मित्र्यः ॥
For, O Agni, you move within, knowing both births, O sage; a messenger like one born among men, you are friendly in your workings.
Mantra 8
स विद्वाँ आ च पिप्रयो यक्षि चिकित्व आनुषक् । आ चास्मिन्त्सत्सि बर्हिषि ॥
You who know, come and grow full (in us); O conscious one, sacrifice in right succession; and come, sit here upon this seat of offering (the spread of consecrated consciousness).
It teaches that Agni is approached through kindling and sincere prayer, and that when the rite is done in right order, Agni brings strength, rain-like descent of power, and nourishment.
Samidh is the physical kindling that establishes the fire, while upasad is the ‘near-approach’—the focused, reverent drawing close to Agni through recitation and intention.
Barhis is the sacred seat/spread in the ritual space; inviting Agni to sit there means establishing his presence so the offering and the worshipper’s consecrated awareness become steady and effective.