
Sukta 10.84
Manyu-cycle voice (traditional attribution uncertain)
Manyu with Marut/Agni associations
Triṣṭubh (probable)
This hymn invokes Manyu—battle-fury, righteous ardour, and indomitable will—as a divine ally who yokes the Marut-like war-powers to one chariot and drives them against obstruction. It trains the clans (viśaṃ-viśam) for victory, turns speech into an unbroken battle-cry, and seeks integrated prosperity and protection, finally asking that enemies be seized by inner fear and withdraw.
Mantra 1
त्वया मन्यो सरथमारुजन्तो हर्षमाणासो धृषिता मरुत्वः । तिग्मेषव आयुधा संशिशाना अभि प्र यन्तु नरो अग्निरूपाः ॥
With you, O Manyu, yoked to one chariot, rejoicing and daring, the Marut-like powers sharpen their keen weapons; may these fiery-formed heroes advance against the obstruction.
Mantra 2
अग्निरिव मन्यो त्विषितः सहस्व सेनानीर्नः सहुरे हूत एधि । हत्वाय शत्रून्वि भजस्व वेद ओजो मिमानो वि मृधो नुदस्व ॥
Like Agni, O Manyu, blaze and prevail; be our battle-leader, O irresistible one, when invoked. For the slaying of the adversaries, separate them and discern; measuring out force, drive away the assaults.
Mantra 3
सहस्व मन्यो अभिमातिमस्मे रुजन्मृणन्प्रमृणन्प्रेहि शत्रून् । उग्रं ते पाजो नन्वा रुरुध्रे वशी वशं नयस एकज त्वम् ॥
Prevail, O Manyu, over the hostile assault against us—breaking, crushing, utterly crushing, go forth against the adversaries. Your fierce energy is held back no longer; masterful, you lead all into your mastery, you who are born of the One.
Mantra 4
एको बहूनामसि मन्यवीळितो विशंविशं युधये सं शिशाधि । अकृत्तरुक्त्वया युजा वयं द्युमन्तं घोषं विजयाय कृण्महे ॥
You are the One among the many, O Manyu, worthy of our call; train every clan of our energies for the battle. Unbroken in utterance, yoked with you, we raise a luminous cry for victory.
Mantra 5
विजेषकृदिन्द्र इवानवब्रवोऽस्माकं मन्यो अधिपा भवेह । प्रियं ते नाम सहुरे गृणीमसि विद्मा तमुत्सं यत आबभूथ ॥
A maker of victory, like Indra, unfailing in speech—be here the overlord for us, O Manyu. We proclaim your dear name, O irresistible one; we know the spring from which you have arisen.
Mantra 6
आभूत्या सहजा वज्र सायक सहो बिभर्ष्यभिभूत उत्तरम् । क्रत्वा नो मन्यो सह मेद्येधि महाधनस्य पुरुहूत संसृजि ॥
By your victorious becoming, O thunderbolt, O arrow, you bear a might that conquers and rises ever higher. By your purposeful will, O Manyu, grow together with us into a richer fullness; O much-invoked, join us to the great treasure of being.
Mantra 7
संसृष्टं धनमुभयं समाकृतमस्मभ्यं दत्तां वरुणश्च मन्युः । भियं दधाना हृदयेषु शत्रवः पराजितासो अप नि लयन्ताम् ॥
May Varuṇa and Manyu grant to us the integrated wealth—both powers joined and shaped into one completeness. Let the adversaries, bearing fear within their hearts, withdraw and hide away, defeated.
In RV 10.84, Manyu is treated as a divine power: fierce ardour that can be invoked, guided, and used to overcome obstruction. It is not uncontrolled rage, but disciplined force aligned with victory and protection.
The hymn links Manyu with Marut-like storm-power (collective heroic energies) and Agni-like fire-form (agnirūpāḥ), showing Manyu as both the surge of force and the burning clarity that drives action.
It suggests power joined with order: Varuṇa represents ṛta (law, restraint, truth), and Manyu represents drive and courage. Together they yield a complete prosperity—strength that is effective and ethically steady.