HomeVaraha PuranaAdhyaya 28Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 28.22 — Adhyaya 28, Shloka 22

The Manifestation of Māyā as Durgā/Kātyāyanī and the Slaying of Vaitrāsura

एवं चिन्तयतस्तस्य प्रादुरासीदयोनिजा । शुक्लाम्बरधरा कन्या स्रक्किरीटोज्ज्वलानना । अष्टभिर्बाहुभिर्युक्ता दिव्यप्रहरणोद्यता ॥ २८.२२ ॥

evaṃ cintayatastasya prādurāsīdayonijā | śuklāmbara-dharā kanyā srak-kirīṭojjvalānanā | aṣṭabhir bāhubhir yuktā divya-praharaṇodyatā || 28.22 ||

Als er so nachsann, erschien eine nicht aus dem Schoß Geborene (ayonijā), eine Jungfrau in weißen Gewändern; ihr Antlitz leuchtete von Blumengirlanden und Diadem; mit acht Armen versehen, stand sie mit göttlichen Waffen bereit.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
चिन्तयतःof (him) thinking
चिन्तयतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Rootcint (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
प्रादुरासीत्appeared
प्रादुरासीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootās (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: प्रादुर्- (prādur = manifest)
अयोनिजाnot born of a womb
अयोनिजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roota-yonija (प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुष (a + yonija), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
शुक्लाम्बरधराwearing white garments
शुक्लाम्बरधरा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśukla + ambara + dharā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (śukla-ambaraṃ dharati iti), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कन्याmaiden
कन्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
स्रक्garland
स्रक्:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootsrak (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद)
किरीटcrown
किरीट:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootkirīṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (usage), प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद)
उज्ज्वलाननाwith a radiant face
उज्ज्वलानना:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootujjvala + ānanā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (उज्ज्वलम् आननम् यस्याः/उज्ज्वलम् आननम्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अष्टभिःwith eight
अष्टभिः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन
बाहुभिःarms
बाहुभिः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन
युक्ताendowed/connected
युक्ता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दिव्यप्रहरणोद्यताready with divine weapons
दिव्यप्रहरणोद्यता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya + praharaṇa + udyatā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (दिव्यानि प्रहरणानि; तैः उद्यता/उद्यताः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in this verse fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘ayonijā’ armed maiden functions as a sudden crystallization of divine śakti/māyā responding to Brahmā’s inquiry—māyā is not mere delusion but operative power that manifests forms for cosmic regulation.","yajna_varaha_imagery":"White garments and weapon-bearing arms evoke ritual purity plus protective function—śakti as the ‘implement’ of cosmic yajña that restores order when invoked by tapas/japa.","vedantic_connection":"Śakti as the dynamic aspect of Brahman/Īśvara: the unmanifest becomes manifest as needed; form arises without ordinary birth, indicating transcendence of prakṛtic causality."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of śakti","core_concept":"Divine power can manifest spontaneously (ayonijā) to resolve cosmic impasses; contemplation and mantra can precipitate revelation of operative grace.","practical_application":"When discernment reaches its limit, continue disciplined practice (japa/tapas) and remain receptive—solutions may arise as ‘unborn’ insight or providential aid."}

Subject Matter: ["Cosmology","Mythic narrative","Iconography"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial apparition-space

Related Themes: Varāha Purāṇa 28.28.21 (māyā reflection leading to manifestation)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant, un-born maiden appears before Brahmā: white-clad, garlanded, crowned, eight-armed, each arm poised with divine weapons—an iconographic revelation.","item_prompts":["white garments","garland (sraj)","diadem/crown (kirīṭa)","eight arms","divine weapons (trident, discus, sword, bow, etc.)","radiant face","Brahmā witnessing in awe"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: central eight-armed white-clad devī with stylized weapons; strong outlines; symmetrical arm arrangement; Brahmā at side in reverent astonishment; luminous but earthy palette with bright whites.","tanjore_prompt":"Tanjore: devī with heavy gold ornaments and pronounced halo; gold leaf for crown, weapons, and aura; white silk rendered with bright highlights; Brahmā smaller, adoring.","mysore_prompt":"Mysore: elegant devī figure with refined jewelry; detailed weapon craftsmanship; soft gradations for radiance; balanced classical composition.","pahari_prompt":"Pahari: vivid narrative apparition; devī floating against a pale sky; rhythmic arm pattern; delicate floral garland; Brahmā seated below with expressive wonder."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"awe-filled, triumphant emergence","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"bright, elevated, crisp articulation"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic narrative device: a sudden epiphany (prādurbhāva) of a superhuman figure, described through standardized iconographic markers (white garments, crown, garlands, multiple arms, weapons), reflecting the text’s participation in broader early medieval Sanskrit literary and devotional aesthetics.

No geographic location is named in this verse; the focus is on a visionary manifestation rather than sacred topography.

The verse does not state an explicit ethical injunction; its philosophical content centers on the motif of divine manifestation arising in response to contemplation, emphasizing narrative causality and the symbolic language of protection/agency (divine weapons, multiple arms).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App