

मत्स्यपुराण
The Purana of the Fish Avatar
Lord Vishnu, in the form of a divine fish, rescues Manu and the Vedas from the cosmic deluge — a sweeping narrative of creation, genealogies, temple construction, sacred vows, and the eternal dharma.
Start ReadingThe Matsya Purana is one of the eighteen Mahapuranas, named after Vishnu's first avatara — the Matsya (fish). It is narrated by Lord Vishnu in his fish form to Manu during the great deluge (pralaya). The text spans creation myths, genealogies of solar and lunar dynasties, detailed instructions on temple architecture (vastu), idol-making (pratima lakshana), sacred geography, vratas and danavidhi, and the great war between Devas and Asuras. It uniquely integrates practical ritual guidance with cosmic mythology.
The Matsya Purana is structured into 176 Adhyayas (chapters), each covering distinct topics from cosmology to ritual practice.
176 chapters of sacred knowledge
Verses read one by one
This edition of the Matsya Purana on Vedapath includes:
The Matsya Purana is composed of 176 Adhyayas.
Each Adhyaya covers creation, genealogies, sacred rites, temple design, or cosmic narratives.

In Naimiṣāraṇya bitten die Weisen nach einem langen Sattra Sūta, die nektargleichen Purāṇas erneut z
Matsya Purana Adhyaya 1 introduces the Purana’s sacred frame at Naimiṣāraṇya and begins the Matsya Avatar rescue: Manu’s boon, the miraculous fish, the prophecy of Pralaya, and the divine boat instruc

Sūta berichtet von Manus Fragen an Madhusūdana nach dem Zeitpunkt des Antarakṣaya, nach dem Schutz d
Matsya Purana Adhyaya 2 explains the intermediate dissolution (antarākṣaya): drought, seven solar rays, cosmic fires, the seven pralaya-clouds, and the deluge—then describes Matsya guiding Manu’s Veda

Manu fragt, warum Brahmā viergesichtig wurde und wie die Schöpfung geschah. Matsya antwortet, indem
Matsya Purana Adhyaya 3 explains Brahmā’s four-faced form, the rise of the Vedas, the ten mind-born sages, and a Sāṅkhya-style creation sequence from Prakṛti to the five elements—ending with Śatarūpā

Manu fragt, wie Brahmā sich seiner eigenen Nachkommenschaft nähern konnte und wie sagotra-Beziehunge
Matsya Purana Adhyaya 4 explains the divine logic of primordial creation, Brahmā–Gāyatrī/Sāvitrī–Sarasvatī theology, Kāma’s curse and future birth, and a detailed genealogy from Manu and Dhruva to the

Die Weisen bitten Sūta um einen ausführlichen Bericht über den Ursprung vieler kosmischer Gattungen.
Matsya Purana Adhyaya 5 explains Daksha’s generative creation, Narada’s diversion of Haryashvas and Śabalas, the distribution of Daksha’s daughters, and detailed lineages of the Vasus and Rudras—highl

Im Fortgang des kosmologischen Verzeichnisses kündigt Sūta an, die Söhne und Enkel Kaśyapas aus sein
Matsya Purana Adhyaya 6 explains Kaśyapa’s cosmic progeny—Twelve Ādityas, Daityas (Prahlāda–Bali–Bāṇa), Dānavas (Vipracitti), Nāga lords (Śeṣa, Vāsuki, Takṣaka), and the bird line (Garuḍa, Aruṇa, Jaṭā

Die Weisen bitten Sūta, die Geburt der Maruts aus Diti und ihre Freundschaft mit den Göttern zu erkl
Matsya Purana Adhyaya 7 explains the Madana-Dvādaśī vow in full ritual detail and narrates how Diti’s embryo became forty-nine Maruts—named from ‘mā ruda’—and why they became yajña-shareholders allied

Nachdem die Weisen von der primären Schöpfung gehört haben, bitten sie Sūta, die sekundäre Schöpfung
Matsya Purana Adhyaya 8 explains pratisarga (secondary creation) through King Pṛthu’s consecration and his appointment of presiding rulers over gods, elements, beings, and the four directions—linking

Nachdem er die vorherige Unterweisung vernommen hat, bittet Manu Janārdana erneut, die Taten der frü
Matsya Purana Adhyaya 9 summarizes the Manvantara cycles—Manus, Saptarṣis, deva-gaṇas, Indra names, and cosmic time (kāla-pramāṇa)—highlighting Vaivasvata Manu and future Sāvarṇi lineages.

Nach der Erinnerung an die zyklische Auflösung und die Vereinigung mit Viṣṇu (Viṣṇu-sāyujya) fragen
Matsya Purana Adhyaya 10 explains Vena’s fall, Pṛthu’s rise, and the famous ‘milking of the Earth’—why Earth is called Gauḥ and Pṛthivī, and how rajadharma restores prosperity, ritual order, and welfa

Adhyāya 11 opens with the ṛṣis requesting Sūta to narrate, in proper order, the lineages of Āditya (
Matsya Purana Adhyaya 11 explains the Solar-dynasty origins through Vivasvān, Saṃjñā and Chāyā, Yama’s curse and boon at Gokarṇa, Tvaṣṭṛ’s shaping of Surya’s radiance into divine weapons, a key Surya-

Sūta berichtet, dass Manus Söhne unter Führung Ikṣvākus den König nahe Śaravaṇa suchen und Candrapra
Matsya Purana Adhyaya 12 explains the Śaravaṇa grove’s gender-transforming ordinance, Śiva–Pārvatī’s unbreakable decree, Ikṣvāku’s Aśvamedha merit, and an extensive Solar dynasty genealogy from Ikṣvāk

Manu fragt Matsya nach der Abstammung der Pitṛs und nach dem besonderen Śrāddha-Gottheitsstatus von
Matsya Purana Adhyaya 13 explains the Pitṛ-gaṇas and Śrāddha hierarchy (Ravi/Soma), praises gifting to yogins, narrates Satī’s self-immolation in Dakṣa’s yajña, and reveals the Goddess’s 108 names wit

Sūta schildert die Somapatha‑Bereiche, bewohnt von der Linie Marīcis und den Pitṛs, und stellt Accho
Matsya Purana Adhyaya 14 explains Pitṛloka and the Acchodā legend, the origin and akṣaya merit of Amāvāsyā offerings, core karma doctrine, and a prophecy linking Acchodā’s rebirth as Satyavatī to Parā

Sūta setzt die dharma-orientierte Erzählung fort und schildert leuchtende Pitṛ-Reiche (Vibhrājā und
Matsya Purana Adhyaya 15 explains Pitṛ-worlds and śrāddha: Barhiṣad and other ancestral hosts, mind-born genealogies, the origin and benefits of śrāddha, and precise offerings—plus items to avoid for

Sūta berichtet, dass Manu nach den früheren Belehrungen Keśava/Matsya nach Zeitpunkt und Arten des ś
Matsya Purana Adhyaya 16 explains Śrāddha in depth—its types (nitya/naimittika/kāmya), the Pārvaṇa–Anvāhāryaka rite, eligible and excluded guests, piṇḍa and tarpaṇa procedure, ritual space setup, mant

In Sūtas Darlegung (an den königlichen Hörer gerichtet: „O König“) wird Viṣṇus Lehre vom allgemein g
Matsya Purana Adhyaya 17 explains the Sādhāraṇa Śrāddha taught by Viṣṇu—auspicious (akṣaya) timings, inauspicious yogas, complete Pitṛ-kārya procedure, vessel rules (silver), food offerings, recitatio

Sūta setzt die Unterweisung fort und legt die Lehre Cakrapāṇis (Viṣṇu) über das ekoddiṣṭa-Ritual sow
Matsya Purana Adhyaya 18 explains ekoddiṣṭa śrāddha, varṇa-wise āśauca durations, twelve-day piṇḍa-dāna for the preta, prescribed dānas and vṛṣotsarga, and the annual sapīṇḍīkaraṇa that integrates the

Die Ṛṣis fragen nach dem Übertragungsproblem ritueller Gaben: Wenn Śrāddha-Opfergaben von Brāhmaṇas
Matsya Purana Adhyaya 19 explains how śrāddha (kavya) and havis offerings reach the Pitṛs through name, gotra, mantras, and śraddhā—detailing Agniṣvātta oversight and how offerings transform across re

Die Weisen fragen nach (1) dem Erlangen des uttama-yoga durch die Linie Kauśikas und (2) danach, wie
Matsya Purana Adhyaya 20 explains karma-kṣaya across five births through the story of Kauśika’s seven sons, their famine-driven sin framed as śrāddha, rebirth as hunters, jātismaratva, fasting at a tī

Die Ṛṣis fragen Sūta, wie Brahmadatta sarva-sattva-ruta-jña wurde, also die Stimmen aller Wesen vers
Matsya Purana Adhyaya 21 narrates the Brahmadatta episode—Hari’s boon of a son who understands all beings’ speech—while teaching Pitṛ-māhātmya (Śrāddha’s power), jātismara past-life memory, yogic sidd

Die Weisen stellen drei zusammenhängende Fragen: (1) welche Zeit macht das Śrāddha zu einer Handlung
Matsya Purana Adhyaya 22 explains when Śrāddha becomes inexhaustibly meritorious (Kutapa & Svadhā-bhavana), which times to avoid (Rākṣasī sāyāhna), and a vast list of Pitṛ-tīrthas—Gaya, Kāśī, Prayāga,

Die ṛṣis erkundigen sich nach Somas (des Mondes) Stellung als Herr der Pitṛ und nach der königlichen
Matsya Purana Adhyaya 23 explains Soma’s origin from Atri’s tapas, his radiance and lordship over medicinal herbs, the Rājasūya as a source of sovereignty, and the Tārā-abduction war resolved by Brahm

Sūta berichtet vom Hervortreten Budhas aus Tārā, von Somas Anerkennung und Namensgebung sowie von Bu
Matsya Purana Adhyaya 24 summary: Budha’s birth and consecration, Purūravas’ dharmic kingship and Urvaśī episode, Raji’s Deva–Asura war, Bṛhaspati’s hetuvāda strategy, and Yayāti’s sons culminating in

Die Weisen fragen Sūta, warum die Pauravas aufstiegen, während die Yadus verfielen, und erbitten den
Matsya Purana Adhyaya 25 explains the dynastic question of Paurava vs Yadu fortune and begins the Yayati cycle via the Kacha–Devayānī–Śukra narrative, detailing the Sañjīvanī vidyā, Deva–Asura rivalry

Śaunaka berichtet: Nachdem Kaca seine Gelübde-Übung vollendet und vom Lehrer entlassen worden ist, b
Matsya Purana Adhyaya 26 explains the Kacha–Devayani dialogue: guru-dharma, refusal of marriage, Devayani’s curse on Kacha’s vidya, and the Devas’ praise after Kacha reaches Indra—an essential Puranic

Śaunaka berichtet: Nachdem Kaca erfolgreich mit heiligem Wissen zurückgekehrt ist, jubeln die Devas
Matsya Purana Adhyaya 27 narrates Indra’s forest mischief, Devayānī–Śarmiṣṭhā’s status-driven quarrel, Devayānī’s fall into a well, and King Yayāti’s rescue—setting up the Yayāti genealogy and a sharp

Śukra legt dar, dass das Ertragen harter Worte und das Zügeln des Zorns das devayāna ist—der innere
Matsya Purana Adhyaya 28 teaches akrodha and kṣamā as the ‘divine path’: restrain anger at its rise, value forgiveness over ritual merit like Aśvamedha, and choose virtuous company—through Śukra and D

Śaunaka schildert die Konfrontation Śukras mit Vṛṣaparvan: Śukra erklärt, dass Adharma zwar langsam,
Matsya Purana Adhyaya 29 explains how Śukra warns Vṛṣaparvan that adharma ripens inevitably, why Kaca’s killing is condemned, and how Devayānī secures Śarmiṣṭhā as her attendant—shaping later Puranic

Śaunaka berichtet von Devayānīs Frühlingsausflug in den Wald mit ihren Dienerinnen und mit Śarmiṣṭhā
Matsya Purana Adhyaya 30 summary: Devayānī meets King Yayāti in the forest, debates dharma and varṇa order, and Śukra (Bhārgava) authorizes their marriage—also commanding that Śarmiṣṭhā be honored but

Śaunaka setzt den Bericht über Yayāti fort: Yayāti setzt Devayānī im inneren Palast ein; Vṛṣaparvan
Matsya Purana Adhyaya 31 narrates Yayāti’s return, Devayānī’s queenship, Śarmiṣṭhā’s dharmic appeal, the debate on truth vs permissible untruths, and the birth of a radiant prince—key for Puranic gene

Śaunaka berichtet von Devayānīs Kummer, als sie hört, dass Śarmiṣṭhā ein Kind hat, und von ihrer Aus
Matsya Purana Adhyaya 32 narrates Devayānī–Śarmiṣṭhā’s dispute, the births of Yayāti’s five sons (Yadu, Turvasu, Druhyu, Anu, Pūru), Śukrācārya’s curse of instant old age, and the dharmic condition al

Śaunaka berichtet, wie Yayāti durch Śukras Fluch plötzlich vom Alter getroffen wird, in seine Stadt
Matsya Purana Adhyaya 33 explains King Yayāti’s curse-born old age, his request to exchange youth with his sons, the refusals and resulting curses, and Pūru’s acceptance that earns a boon—linking desi

Śaunaka berichtet, wie Yayāti das Alter auf seinen Sohn überträgt und die Jugend zurückerlangt, denn
Matsya Purana Adhyaya 34 explains Yayāti’s dharmic kingship, the insight that desire increases by indulgence, and the coronation of Pūru over elder sons—ending with key dynastic genealogies (Yādava, P

Śaunaka berichtet von Yayātis Abdankung zugunsten Pūrus und seinem Leben im Wald als vānaprastha. Di
Matsya Purana Adhyaya 35 explains King Yayāti’s consecration of Pūru, his vānaprastha disciplines, graded austerities (pañcāgni, air-only, one-foot standing), and the mystery of his later fall from he

Śaunaka berichtet von Yayātis Ehre nach dem Verlassen der Erde: In Svarga wird er geehrt und weilt i
Matsya Purana Adhyaya 36 explains Yayati’s dialogue with Indra, the transfer of kingship to Puru, and powerful Rajadharma teachings on forbearance, non-retaliation, sweet speech, charity, and honoring

Indra befragt Yayāti nach dessen Askese nach der Entsagung. Yayāti erklärt, kein Wesen komme der von
Matsya Purana Adhyaya 37 explains Yayāti’s fall from Indra’s heaven due to misjudgment and pride, and teaches the power of sat-saṅga, humility, and the Lord’s presence in Agni, Earth, Sun, and the wel

Śaunaka rahmt die Begebenheit als Dialog: Yayāti, der wegen erschöpften Verdienstes aus den Deva-Wel
Matsya Purana Adhyaya 38 explains the Yayāti–Aṣṭaka dialogue on true seniority, dharma, and equanimity, and narrates Yayāti’s ascent through Indra’s city and Nandana before falling when merit is exhau

Aṣṭaka fragt Yayāti, warum er Nandana in Kāmarūpa verlässt. Yayāti lehrt, dass, wenn das Verdienst a
Matsya Purana Adhyaya 39 explains kṣīṇa-puṇya (merit exhaustion), the fall into bhauma-naraka, the karmic process of rebirth and embryo formation, and the seven dharmic “gates” to heaven—ending with a

Aṣṭaka eröffnet mit einer vergleichenden Frage: Auf welchem Weg gelangen die vier Āśramas zu den Göt
Matsya Purana Adhyaya 40 explains how brahmacārins, gṛhasthas, vānaprasthas, and bhikṣus attain the divine through discipline, yajña–dāna–hospitality, forest-restraint, and renunciation, culminating i

Aṣṭaka fragt Yayāti, wer zuerst göttliche Nähe erlangt; Yayāti preist den beherrschten Bettelmönch h
Matsya Purana Adhyaya 41 narrates Yayāti’s fall as his merit ends, Aṣṭaka and Pratardana offering their heavenly ‘worlds,’ and a sharp teaching on rājadharma: cruelty is downfall, true dharma is strai

Vasumān fragt Yayāti—als kṣetrajña und Kenner des Dharma angesehen—nach seinem himmlischen Geschick;
Matsya Purana Adhyaya 42 explains Yayāti’s moral test with Vasumān, Śibi, and Aṣṭaka—covering rajadharma, the ethics of accepting gifts (pratigraha), the power of satya, and Śibi’s exemplary virtues,

Sūta berichtet: Śatānīka, erfreut über das von Śaunaka Gehörte, erweist die gebührende Ehre und sche
Matsya Purana Adhyaya 43 explains Yayāti’s lineage through Yadu, the rise of the Haihaya line, and the extraordinary reign of Kārtavīrya Arjuna—his boons from Dattātreya, imperial sacrifices, conquest

Adhyāya 44 unfolds in a Ṛṣi–Sūta samvāda. The sages question how Kārtavīrya Arjuna—remembered as a p
Matsya Purana Adhyaya 44 explains how Āditya grants Kārtavīrya Arjuna solar arrows that burn Āpava’s tapas-forest, then details the Kroṣṭu–Yādava genealogies (Andhaka, Vṛṣṇi, Bhoja, Ahuka, Devaka, Ugr

Sūta setzt die genealogische Rezitation im Vṛṣṇi-Strom fort: Gāndhārī und Mādrī werden als Ehefrauen
Matsya Purana Adhyaya 45 explains the Syamantaka jewel episode—Prasena’s death, Krishna’s pursuit of Jambavan, and the clearing of false accusation—followed by detailed Vrishni–Sainya and Akrura genea

Sūta setzt die Vamśa-Erzählung fort: Aus Aikṣvākī gehen Śūra und die Bhoja-Söhne hervor. Vasudeva wi
Matsya Purana Adhyaya 46 summarizes the Śūra–Bhoja genealogy, Vasudeva (Ānakadundubhi) and his wives/sons, Kuntī’s link to the Pāṇḍavas’ divine births, Kaṃsa’s killings, and the auspicious amāvāsyā co

Sūta schildert Viṣṇus menschliche Geburt in Devakī, Vasudevas Furcht vor Kaṃsa und das Verbergen/Übe
Matsya Purana Adhyaya 47 summarizes Krishna’s descent in the Yadu line, the vast Yadava genealogy, Shukracharya’s fierce dhūma-vrata for victory mantras, Bṛhaspati’s deception, Bhṛgu’s curse on Vishnu

Sūta setzt die genealogische Rezitation fort: Die Linie Turvasus wird durch Yayātis Episode des jarā
Matsya Purana Adhyaya 48 summarizes major royal genealogies and janapadas, narrates the Bali–Dīrghatamas episode (curse, go-dharma, kṣetraja sons), explains the origins of Anga–Vanga regions, and clar

Sūta setzt die Erzählung der Dynastien fort: Von den Nachkommen Purus gelangt man zu Antināra, dann
Matsya Purana Adhyaya 49 maps the Paurava–Kuru genealogy from Puru to Hastināpura’s founder Hastin, narrates Bharata–Śakuntalā and a dharma teaching on fatherhood, explains Bharadvāja/Vitatha’s transf

Sūta setzt die Vaṁśa-Erzählung fort: Ajamīḍha → Nīla → Suśānti → Purujānu → Pṛthu → Bhadrāśva samt f
Matsya Purana Adhyaya 50 maps the Paurava–Kuru lineage from Pañcāla origins to Śaṃtanu, Vyāsa, the Pāṇḍavas, Parīkṣit and Janamejaya—then opens into future kings and yuga doctrine, including Kurukṣetr

Die Ṛṣis erbitten eine systematische Darstellung der stets verehrungswürdigen heiligen Feuer für die
Matsya Purana Adhyaya 51 explains the Vedic sacred fires—Gārhapatya, Āhavanīya, and Dakṣiṇāgni—through Agni’s genealogy (Abhimānī, Pāvaka, Pavamāna, Śuci), the dhiṣṇya ritual stations, river-consorts,

Die Ṛṣis bitten Sūta, Viṣṇus frühere Lehre über den ganzen Umfang von Dharma und Adharma darzulegen.
Matsya Purana Adhyaya 52 explains Karma-yoga as the basis of true knowledge, lists eight essential inner virtues, and details the Pancha Mahāyajñas to offset household harms—ending with abheda (non-di

Die Weisen bitten Sūta um eine schrittweise Darlegung der Zählung und Einteilung der Purāṇas sowie u
Matsya Purana Adhyaya 53 lists the 18 Puranas with verse counts, explains Purana classification (sattva–rajas–tamas), defines the pancha-lakshana, and details powerful dana rites for donating copied P

Sūta legt eine gezielte Lehre über dāna-dharma dar, verbunden mit Gelübden (vrata) und Fasten, als g
Matsya Purana Adhyaya 54 explains the Nakṣatra-Puruṣa Vrata—worshipping Viṣṇu’s cosmic body across nakṣatra-days—along with fasting rules, brāhmaṇa-honoring, and major dāna (gold image, kalasha, cow,

Nārada fragt nach dem besten Gelübde für jene, die nicht fasten können, aber dennoch Verdienst wie d
Matsya Purana Adhyaya 55 explains the Raviśayana (Āditya-śayana) vrata for those unable to fast, detailing nakta-bhojana, the Sārvakāmikī tithi, Surya-nāma worship on the Śiva-liṅga, strict diet rules

In direkter Unterweisung kündigt der selige Herr die Darlegung der Kṛṣṇāṣṭamī als reinigendes Gelübd
Matsya Purana Adhyaya 56 explains the Kṛṣṇāṣṭamī vrata: month-wise Śiva epithets, night worship with pañcagavya, sacred dantapavana trees, and prescribed gifts (black cow, garments, gold) promising pe

Nārada bittet den mondbekrönten Herrn um ein vrata, das āyus (langes Leben), ārogya (Gesundheit), ku
Matsya Purana Adhyaya 57 explains the Rohiṇī–Candraśayana vow: auspicious Monday full-moon timing, pañcagavya bath, 800 āpyāyasva japa, Soma-name worship of Viṣṇu, month-wise flowers, and concluding d

Sūta führt das Thema ein, dass Viṣṇu in Wasserbecken und Wasserspeichern weilt. Ein Fragender erkund
Matsya Purana Adhyaya 58 explains the taḍāga-vidhi: auspicious timing, Vastu-based altar and maṇḍapa dimensions, priestly roles, Varuṇa-centered homa, Vedic recitations, dāna, and the promised merits

Die Weisen bitten Sūta um ein geordnetes, ausführliches Regelwerk über Bäume und das rituelle Verfah
Matsya Purana Adhyaya 59 explains the complete vṛkṣotsava (tree-festival) and pādapa-udyāpana rite—kumbha installation, bali, homa to Lokapālas and Vanaspati, snapana with Vedic/Varuṇa mantras, dāna a

Matsya führt eine neue Observanz namens Saubhāgya-Śayana ein. Zunächst wird eine Ursprungserzählung
Matsya Purana Adhyaya 60 explains the Saubhāgya-Śayana vow—its cosmic origin, Lalitā (Satī/Gaurī)–Śiva worship on Śukla Tṛtīyā, the Saubhāgya-aṣṭaka (eight auspicious items), month-wise offerings, and

Adhyāya 61 unfolds as a Nārada–Maheśvara saṃvāda that moves from cosmology into ethics, mythic genea
Matsya Purana Adhyaya 61 explains the seven lokas, the dharma–artha debate over drying the ocean, Agastya’s jar-birth (Mitra–Varuṇa, Urvaśī, Vasiṣṭha), and the complete Agastya-arghya ritual with dona

Manu bittet Janārdana um eine einzige Observanz, die saubhāgya (eheliches Glück), ārogya (Gesundheit
Matsya Purana Adhyaya 62 explains the Ananta-Tritiya (Giritanaya) Vrata—Gauri/Lalita worship with tilaka, lotus-maṇḍala installation, month-wise flowers, pañcagavya purification, guru-puja, gifts, and

Īśvara setzt die Folge der rituellen Vorschriften fort und führt als „drittes“ Sühnegelübde das Rasa
Matsya Purana Adhyaya 63 explains the Rasakalyāṇinī Vrata—Magha śukla tṛtīyā Devī worship with abhiṣeka, aṅga-pūjā, month-wise abstentions (salt, jaggery, milk, ghee), pañcagavya, and gifts like a gol

In Fortsetzung der Vrata-Lehren verkündet der Herr das in der Welt berühmte „Dritt-Tages“-Gelübde na
Matsya Purana Adhyaya 64 explains the Ārdrānandakarī Śukla Tṛtīyā Vrata—auspicious nakṣatra conditions, Śiva–Pārvatī worship with white flowers, mantra-aṅga mapping, prescribed gifts, ritual bath wate

Der Herr fährt in belehrender Weise fort und verkündet eine weitere Observanz: die Tṛtīyā, gepriesen
Matsya Purana Adhyaya 65 explains the Akṣaya Tṛtīyā vrata: fasting on Vaiśākha Śukla Tṛtīyā, Viṣṇu worship with akṣata, saktu-dāna to Brāhmaṇas, and why dāna, homa, and japa on this day yield imperish

Manu fragt Madhusūdana/Mādhava nach dem Weg zu süßer Rede, öffentlicher Gunst, außergewöhnlicher Gel
Matsya Purana Adhyaya 66 explains the Sarasvata Vrata—Gayatri/Sarasvati worship with silence, Brahmin feeding, white offerings, and 13-month discipline—to gain sweet speech, mastery of learning and ar

Der Gesprächspartner bittet, das genaue Badegelübde zur Zeit einer Finsternis zu erfahren: Materiali
Matsya Purana Adhyaya 67 explains the eclipse-time Graha-snāna: four kumbhas, pañcagavya and herbs, deity-invocation mantras (Indra–Śaṅkara), Vedic abhiṣeka, mantra-inscription with mudrās, and dāna—p

Nārada fragt, welche Riten plötzliche Furcht, geistige Unruhe und Unheilszeichen besänftigen und wie
Matsya Purana Adhyaya 68 explains the Saptamī-snapana and Mṛtavatsābhiṣeka—Sūrya–Rudra homa, kumbha abhiṣeka, bālagraha protection mantras, and charity—prescribed to destroy Alakṣmī, pacify fear, omen

Matsya schildert eine Szene aus einem früheren Kalpa, in der Brahmā Śiva nach ārogya (Gesundheit), a
Matsya Purana Adhyaya 69 explains the Bhīma-Dvādaśī (Kalyāṇinī) vow: Māgha Dvādaśī/Ekādaśī discipline, Nārāyaṇa limb-worship, homa, maṇḍapa measurements, gifts to brāhmaṇas, ancestor uplift, and the t

Brahmā fragt den Herrn nach dem festgesetzten Dharma für Kurtisanen (veśyā). Der Herr antwortet in e
Matsya Purana Adhyaya 70 explains paṇya-strī (courtesan) sadācāra through the Dvārakā aftermath: Nārada’s curse, Dālbhya’s guidance, and a 13‑month Sunday vrata with worship, mantras, and gifts (rice,

Brahmā erkundigt sich nach (1) der Sühne für einen Mann, der aus Verblendung oder Trunkenheit die Fr
Matsya Purana Adhyaya 71 explains the Aśūnyaśayana Vrata on Śrāvaṇa Kṛṣṇa Dvitīyā—Keśava worship with Lakṣmī, mantras for protecting marriage, dietary discipline, and śayyā-dāna—promising prosperity a

Īśvara kündigt eine prophezeite Begebenheit am Ende des Dvāpara an: Yudhiṣṭhira fragt in Naimiṣāraṇy
Matsya Purana Adhyaya 72 explains the Aṅgāra (Aṅgāraka/Maṅgala) Vrata through the Pippalāda–Yudhiṣṭhira dialogue, detailing Tuesday-Caturthī worship, dāna rules, the Virabhadra–Angaraka origin story,

Pippalāda unterweist Yudhiṣṭhira in der besänftigenden Observanz namens Pratiśukra, die zu Beginn un
Matsya Purana Adhyaya 73 explains the Pratiśukra rite for safe journeys and Śukra-udaya, plus Bṛhaspati (Vācaspati) worship with yellow-coded rites, ghṛta-homa, dana, and timing on Saṅkrānti/Amāvāsyā

Brahmā fragt den Herrn nach einem vrata, das Wesen hilft, das saṃsāra zu überschreiten, und svarga,
Matsya Purana Adhyaya 74 explains the Kalyāṇa/Viśoka Saptamī Sun-vow: when Śukla-saptamī falls on Sunday, how to worship Sūrya with an eight-petalled lotus maṇḍala, dāna to Brāhmaṇas, and the promised

Im fortlaufenden purāṇischen Gespräch antwortet der Herr auf die hingebungsvolle Frage des Weisen un
Matsya Purana Adhyaya 75 explains the Viśokā-Saptamī vrata: Māgha purification with black sesame bath, Arka/Āditya worship with a golden lotus and red offerings, Brahmin-feeding, Purāṇa listening, and

Īśvara setzt die Unterweisung fort und führt eine neue Saptamī-Observanz namens Phala-saptamī ein. E
Matsya Purana Adhyaya 76 explains the Phala-saptamī and Ubhaya-saptamī vows—Saptamī fasting, Surya-mantra recitation, golden lotus/fruit gifts, sugar and milk offerings, and the promised results of si

Der Herr erklärt, er werde das Gelübde Śarkarā-saptamī lehren, das Sünde tilgt und Langlebigkeit, Ge
Matsya Purana Adhyaya 77 explains the Śarkarā-Saptamī vrata: a Sun (Savitṛ) worship on bright Saptamī of Mādhava using sugar, a kalaśa, white offerings, donations, and yearly dāna—promising longevity,

Īśvara verkündet die Kamalā‑Saptamī‑Observanz und sagt, dass schon Rezitation und Lobpreis Divākara
Matsya Purana Adhyaya 78 explains the Kamalā-Saptamī vow—Sūrya worship with lotus offerings, dvikāla rites, brāhmaṇa-feeding, and dāna (cow, bed with golden lotus)—promising prosperity (Lakṣmī) and ho

Der Herr kündigt an, das Mandāra‑Saptamī‑Vrata zu schildern, eine Saptamī‑Observanz, die Sünden vern
Matsya Purana Adhyaya 79 explains the Mandāra-Saptamī vrata: Māgha bright fortnight discipline, eight-petalled sesame lotus worship with Surya’s directional names, Vāstu-Puruṣa nyāsa, gifts to brāhmaṇ

Bhagavān setzt die Unterweisung fort, indem er „ein weiteres Gelübde“ einführt, die Śubha-Saptamī, u
Matsya Purana Adhyaya 80 explains the Śubha-Saptamī vrata in Āśvayuja—fasting, kapilā (solar) goddess worship, Aryaman invocation, sesame-in-copper and golden bull dāna—promising health, prosperity, s

Manu fragt Matsya, welche Fastenübung oder welches Gelübde (vrata) einen Menschen aus tiefem Kummer
Matsya Purana Adhyaya 81 explains the Viśoka-Dvādaśī Vrata—Ekādaśī fasting, Lakṣmī–Viṣṇu worship, nyāsa, sthaṇḍila/maṇḍala setup, night vigil, and final dāna—taught by Matsya to Manu for sorrow-remova

Manu erkundigt sich nach der genauen Vorschrift (vidhi), der Gestalt (rūpa) und den Mantras für die
Matsya Purana Adhyaya 82 explains the complete guḍa-dhenu (jaggery-cow) dāna: altar setup, weights, adornments, Lakṣmī–Rudrāṇī mantras, the list of ten sin-destroying ‘cows,’ and its role as an auxili

Nārada erbittet die höchste Herrlichkeit der Gabe, die unvergängliches jenseitiges Verdienst schenkt
Matsya Purana Adhyaya 83 explains Meru-dāna—the tenfold ‘gift of Meru’—with auspicious timings, maṇḍapa layout, measured grain-mountain construction, deity and Lokapāla installation, invocation mantra

Īśvara führt den zuvor festgelegten Rahmen des dāna fort und erläutert nun das höchste Lavaṇācala, d
Matsya Purana Adhyaya 84 explains the Lavaṇācala (salt-mountain) dāna: droṇa-based measurements, deity and Lokapāla installations, mantras on salt’s divine origin, and the Śiva–Umā world (Śiva-loka) f

Im samvāda-Stil setzt der Herr die Unterweisung über verdienstvolle Gaben fort und führt den „vorzüg
Matsya Purana Adhyaya 85 explains the Guḍa-parvata (jaggery mountain) donation rite—its eligibility by wealth, pūjā sequence, Lokapāla adhivāsana, homa and vigil, the key mantra, and the promised resu

Im samvāda-Stil setzt der Herr seine vorschreibende Unterweisung zu Dharma und Ritual fort und kündi
Matsya Purana Adhyaya 86 explains the Kanaka-Parvata (Golden Mountain) dāna—its graded standards (1000/500 palas), ritual arrangement like a grain-mountain, mantras of sanctification, and the promised

Der Herr setzt die rituelle Unterweisungsfolge fort und führt die tilāśaila/tilācala-Gabe (den „Sesa
Matsya Purana Adhyaya 87 explains the Tilāśaila/Tilācala (sesame-mountain) dāna—its three grades (10/5/3 droṇas), mantric framing, śānti rationale from Viṣṇu’s Madhu-slaying, and the promised merits o

Īśvara verkündet das höchste Verdienst des Berges Kārpāsa und führt eine besondere Gabe ein, den „Kā
Matsya Purana Adhyaya 88 explains the Kārpāsa-Śailendra (cotton-mountain) donation at Mount Kārpāsa—graded bhāra quantities, dawn-time gifting with a Shaiva mantra, and fruits like Rudraloka residence

Der Herr setzt die Unterweisung in vorschreibendem Ton fort und verkündet den „unübertrefflichen“ Gh
Matsya Purana Adhyaya 89 explains the Ghṛtācala (mountain of ghee) donation—its graded quantities, proportional construction, adhivāsana and homa steps, guru/ṛtvik offering rules, and the Shaiva फल (r

In Fortsetzung der dāna-bezogenen Unterweisung spricht der Herr zum König und stellt den Ratnācala v
Matsya Purana Adhyaya 90 explains the Ratnācala (gem-mountain) dāna: measurements, directional placement of gems on Gandhamādana, dawn worship, āvāhana, mantras, and the promised fruits—Viṣṇu-sālokya,

In Fortsetzung der Lehren über dāna-dharma erklärt der Herr, er werde die Gabe des «Silberbergs» (Ra
Matsya Purana Adhyaya 91 explains the Raupyācala (Rajatācala) dāna—how to craft and offer a ‘silver mountain,’ its weights and grades, associated deity images, homa and vigil, the protective mantra, a

Īśvara lehrt das Verfahren zur Errichtung und Darbringung des «Zuckerberges» (Śarkarā-śaila), nach d
Matsya Purana Adhyaya 92 explains the Śarkarā-śaila (Sugar Mountain) donation: weights and grades, golden Kalpataru triad, deity placements by direction, mantras, and the dharmic story of how righteou

Sūta berichtet von einer früheren Versammlung, in der Śaunaka Vaiśampāyana fragt, wie śāntika- und p
Matsya Purana Adhyaya 93 explains the Navagraha-yajña for graha-śānti and prosperity—planet placement, kuṇḍa/maṇḍapa dimensions, homa counts (ayuta–lakṣa–koṭi), mantras, offerings, abhiṣeka, and dakṣi

In direkter Unterweisung zählt Śiva auf, wie jeder Graha in Tempel- oder Ritualbildern darzustellen
Matsya Purana Adhyaya 94 gives precise Vastu/Śilpa guidelines for Navagraha images—colors, weapons, mounts, gestures, and the sacred 108-aṅgula height—covering Surya, Chandra, Mangala, Budha, Guru, Sh

Nārada bittet Śiva, eine Lehre zu wiederholen, die sowohl weltliche als auch befreiende Früchte sche
Matsya Purana Adhyaya 95 explains the Śiva-caturdaśī (Maheshvara) vrata: fasting rules, Śiva–Umā worship with nyāsa, monthly mantra and offering variations, dāna of a golden bull, feeding Brāhmaṇas, a

Nandikeśvara spricht zu Nārada und preist zunächst den höchsten, unvergänglichen Lohn, der durch das
Matsya Purana Adhyaya 96 explains the Sarva-Phala-Tyaga Vrata—renouncing the fruits of actions—with its Mārgaśīrṣa start, year-long dietary rules, brāhmaṇa-feeding, and gifts to Rudra and Dharma-rāja,

Nārada erbittet ein Vrata, das Gesundheit, unerschöpfliche Frucht und Frieden verleiht. Nandikeśvara
Matsya Purana Adhyaya 97 explains the Sūrya-vrata taught by Nandīśa to Nārada: Sunday naktāśana, lotus-maṇḍala installation of solar deities, arghya with red flowers and sesame, annual abhiṣeka, and m

Nandikeśvara wendet sich an Nārada und verkündet die Früchte der vollendeten Saṅkrānti-Observanz (Ra
Matsya Purana Adhyaya 98 explains the Ravi-Saṅkrānti vrata udyāpana: sesame bath, eight-petalled lotus maṇḍala, directional nyāsa of Sūrya’s forms, Viṣṇu placement, and dāna of kumbhas, cows, and symb

Nandikeśvara wendet sich an Nārada und verkündet ein höchstes Gelübde Viṣṇus namens Vibhūti-Dvādaśī.
Matsya Purana Adhyaya 99 explains the Vibhūti-Dvādaśī vow—Ekādaśī fasting, Dvādaśī breaking with brāhmaṇas, Viṣṇu-nyāsa mantras, night vigil, golden fish-and-lotus donation, and year-long Daśāvatāra g

Nandikeśvara berichtet Nārada die Geschichte des Königs Puṣpavāhana: Ein goldener Lotus, von Brahmā
Matsya Purana Adhyaya 100 explains the Vibhūti-Dvādaśī vow through King Puṣpavāhana’s karmic past, Puṣkara–Lavaṇācala pilgrimage, Viṣṇu worship with lotuses, charity, jāgaraṇa, and the promise of nirv

Auf Nāradas Interesse an verdienstvollen Observanzen hin kündigt Nandikeśvara die Darlegung von «Vra
Matsya Purana Adhyaya 101 (Vrata-Ṣaṣṭhī) lists sixty sacred vows—fasting rules, Cāturmāsya restraints, and concluding gifts like cows, gold emblems, lamps, conch and houses—promising sin-destruction,

Im samvāda-Stil lehrt Nandikeśvara die rechte tägliche Reinigungsfolge: mit snāna beginnen, um śauca
Matsya Purana Adhyaya 102 explains snāna as the first purifier, the mantra-based invocation of Gaṅgā, mṛttikā-snāna for sin-removal, detailed tarpaṇa offerings to devas–ṛṣis–pitṛs with upavīta/nivīta

Nandikeśvara setzt das Lob Prayāgas fort, wie es Mārkaṇḍeya einst Yudhiṣṭhira verkündet hatte. Nach
Matsya Purana Adhyaya 103 introduces Prayaga Mahatmya through Yudhishthira’s post-war remorse. Markandeya explains Kshatriya dharma and prescribes Prayaga-gamana as the foremost act for destroying sin

Yudhiṣṭhira erkundigt sich nach dem Bericht aus einem früheren Kalpa, wie ihn Brahmā erzählte, und r
Matsya Purana Adhyaya 104 explains Prayaga’s tirtha-mahatmya—how to approach the pilgrimage, the fruits of bathing at the Ganga-Yamuna confluence, divine guardianship of the kshetra, and the liberatio

Mārkaṇḍeya fährt fort, den König zu belehren, und drängt ihn, das Prayāga-māhātmya, das Sünden tilgt
Matsya Purana Adhyaya 105 explains Prayaga Mahatmya—merit from death or remembrance at the Ganga-Yamuna confluence—and details go-dana (cow donation) rules, rewards, and why cow-gifting is called the

Yudhiṣṭhira bekräftigt, dass wiederholtes Hören von Prayāgas Größe Sünde auflöst, und fragt nach der
Matsya Purana Adhyaya 106 explains the Prayaga pilgrimage procedure, ethics of yatra, key Prayaga tirthas (Sangam, Sandhyavata, Koti-tirtha), and the Ganga’s supreme power in Kali Yuga—granting sin-re

Mārkaṇḍeya setzt vor dem König die Schilderung der Größe Prayāgas fort. Er benennt bestimmte Tīrthas
Matsya Purana Adhyaya 107 explains Prayaga’s tīrtha-mahātmyā—Mānasā tīrtha, Māgha snāna at the Gaṅgā–Yamunā saṅgama, eclipse bathing (Rāhu-grasta Soma), and Ṛṇa-pramocana tīrtha—detailing fasts, tapas

Von dem früheren Lob Prayāgas bewegt, fragt Yudhiṣṭhira Mārkaṇḍeya nach Frucht und Wesen der anāśaka
Matsya Purana Adhyaya 108 explains Prayaga’s five-yojana sacred circuit, the Anashaka fast, expiatory bathing vows, and Yamuna’s tirthas—showing how faith, restraint, and snana destroy sins and grant

Mārkaṇḍeya eröffnet mit der Erinnerung an Brahmās Lehre, dass unzählige tīrthas reinigen, und hebt S
Matsya Purana Adhyaya 109 explains Prayāga as the Tīrtharāja, addresses doubts on why one tīrtha is supreme, and links tīrtha merit with śraddhā, śāstra-pramāṇa, yoga vs karma, and Rajadharma ethics s

In Dialogform antwortet Mārkaṇḍeya dem Yudhiṣṭhira, indem er erneut ein Verzeichnis berühmter Pilger
Matsya Purana Adhyaya 110 explains the Prayaga Mahatmya—Gaṅgā–Yamunā saṅgama, countless tīrthas, ritual authority of Vedas and yajñas, and the promise of sin-destruction, heaven, and jātismaratva—show

Yudhiṣṭhira erbittet eine vollständige Darlegung der Lehre von Prayāga als Weg zur Befreiung (mokṣa)
Matsya Purana Adhyaya 111 explains Prayaga’s eternal sanctity, the Trimurti’s cosmic roles (creation–preservation–dissolution), the five-yojana sacred mandala, and key deities like Veṇī-Mādhava and Ma

Nandikeśvara schildert, wie Yudhiṣṭhira und die Pāṇḍavas Brāhmaṇas, Gurus und Gottheiten ehren; Kṛṣṇ
Matsya Purana Adhyaya 112 concludes the Prayaga Mahatmya: Yudhisthira’s re-coronation, Krishna’s counsel, daily japa-homa and remembrance of Prayaga, why tirtha-yatra can surpass yajna, and the ethica

Die Weisen befragen Sūta nach der vollständigen Ordnung des Kosmos—Dvīpas, Ozeanen, Bergen, Varṣas u
Matsya Purana Adhyaya 113 explains Jambūdvīpa’s seven varṣas, the major mountain ranges, and Mount Meru’s yojana-measurements and four-color symbolism—framing sacred geography, divine realms, and idea

Die Weisen bitten um eine erneute Darlegung von Bhārata-varṣa im Zusammenhang mit den vierzehn Manus
Matsya Purana Adhyaya 114 explains Bhārata-varṣa as the karmabhūmi where svarga and moksha are attainable, mapping its nine divisions, kulaparvata mountains, sacred rivers, and janapadas—then extendin

Manu wendet sich an Janārdana: nachdem er das Śrāddha‑Verfahren und die hochverdienstvollen Gaben ve
Matsya Purana Adhyaya 115 explains the karmic cause behind King Purūravas’ beauty and fortune, warns against abhyaṅga-bath during fasting, and begins the king’s tapas journey toward the Airāvatī tīrth

In Sūtas Erzählung gelangt Purūravas zu einem heiligen Flussort im Himalaya und schaut den göttliche
Matsya Purana Adhyaya 116 summary: Suta describes King Pururavas beholding a divine Himalayan river revered by Indra, sages, Gandharvas and Apsaras—an exquisite tirtha-mahatmya on purity, sin-destruct

Sūta berichtet, wie ein König, durch einen heiligen Fluss und eine reine Brise erfrischt, den Himava
Matsya Purana Adhyaya 117 describes the sacred Himalaya (Himavat)—deodara-clad slopes, cloud-crowned peaks, waterfalls, celestial beings, and the belief that merely beholding the mountain destroys sin

Sūta berichtet, dass Purūravas durch daiva-yoga und durch die Gnade des Gottes der Götter in eine un
Matsya Purana Adhyaya 118 describes King Purūravas reaching Sage Atri’s hermitage—an ideal tapovana with detailed plantings, vine pavilions, lotus waters, warm/cool channels, and a non-violent ecology

Sūta schildert eine Gebirgsgegend mit einer verborgenen Höhle. Ein König entdeckt eine von Jasmin um
Explore Matsya Purana Adhyaya 119: a sacred cave-kṣetra with a jewel lake and measured, square sanctuary, culminating in detailed Vastu-Śilpa instructions for depicting Janārdana (Viṣṇu) reclining on

Im Anschluss an die Episode um Purūravas berichtet Sūta, wie der König in Entsagung und Askese die B
Matsya Purana Adhyaya 120: King Purūravas witnesses Apsarases and Gandharvas at play yet remains steadfast in tapas and Janārdana worship, receives a divine dream, meets Sage Atri, and gains Viṣṇu’s b

In Sūtas Erzählung verlagert sich die Szene in die nördliche heilige Gebirgsregion um Himavat und Ka
Matsya Purana Adhyaya 121 maps Kailāsa–Mānasarovara sacred geography and narrates Bhagiratha’s tapas, Śiva restraining Gaṅgā, and her seven streams—along with lakes, rivers, Yakṣa realms, and varṣa-wi

Sūta, der zu den versammelten Zweimalgeborenen spricht, setzt die Darstellung des bhuvanakośa fort:
Matsya Purana Adhyaya 122 maps Śākadvīpa and successive dvīpas with precise proportional dimensions, seven mountains, varṣa divisions, and seven Gaṅgā-form rivers—linking sacred geography to ideal dha

Als Antwort auf die fortgesetzte kosmologische Anfrage der Weisen zählt Sūta die sechste Dvīpa, Gome
Matsya Purana Adhyaya 123 maps Gomedaka and Puṣkara dvīpas, their mountains and oceans, explains Lokāloka (the light–dark boundary), moon-driven ocean tides, and a tenfold elemental hierarchy—ending w

Sūta setzt die purāṇische Darlegung im Lehrton fort und kündigt die Erklärung der gati (Bahn) von So
Explore Matsya Purana Adhyaya 124: Sun–Moon motions, yojana-based cosmic measurements, uttarāyaṇa/dakṣiṇāyaṇa and viṣuva, sandhyā time theory, Lokāloka (light–dark boundary), Lokapālas, Pitṛyāna, and

Nachdem die ṛṣis den vorherigen göttlichen Bericht vernommen haben, bitten sie Sūta, die Himmelsbewe
Matsya Purana Adhyaya 125 explains how Dhruva (Pole Star) governs the orderly motion of Sun, Moon, planets and nakshatras, details yogas and ayanas, describes cloud–rain formation, and presents a symb

Sūta setzt die kosmologische Darlegung fort und zählt in geordneter Folge die Wesen auf, die Sūrya d
Matsya Purana Adhyaya 126 explains the Sun’s chariot retinues assigned month-by-month, their roles in sustaining Sūrya’s radiance, the solar origin of rain and food, and the Purāṇic reason Soma (the M

Sūta setzt die kosmologische Darlegung fort: Er beschreibt die rathas (Wagen) und Rosse der grahas (
Matsya Purana Adhyaya 127 explains the chariots and horses of Budha, Mars, Jupiter, Saturn, and Rahu, and teaches how all luminaries revolve around Dhruva (Pole Star) bound by wind-rays—introducing th

Adhyaya 128 opens with the sages requesting a renewed explanation of how divine temples should be co
Matsya Purana Adhyaya 128 explains how temple construction aligns with the Sun–Moon order, detailing fire’s forms, the solar water-cycle, rays that generate planets and nakṣatras, devagṛha celestial s

Die Ṛṣis fragen wiederholt und ehrfürchtig, wie Maheśvara den Beinamen Purāri erlangte und wie Tripu
Matsya Purana Adhyaya 129 explains how Śiva becomes Purāri and how Tripura—Maya’s three-tiered fortress of iron, silver, and gold—was made (with Pushya-yoga timing), empowered by boons, and destined t

Sūta setzt die mythisch‑architektonische Erzählung fort: Der Daitya entwirft durch eine göttliche Li
Matsya Purana Adhyaya 130 explains Maya’s construction of Tripura—the threefold moving fortress—with ramparts, gopuras, royal highways, public squares, gardens, waterworks, deep moats, and the three c

Sūta schildert die Vollendung Tripuras durch Maya und die massenhafte Ansiedlung der Daityas/Dānavas
Matsya Purana Adhyaya 131 explains how Tripura—built by Maya—shifts from prosperity and Śiva-worship to ominous dream-portents as Alakṣmī, Kali, and quarrel enter, leading the Asuras to abandon dharma

Sūta schildert, wie die Dānavas von Tripura die drei Welten verwüsten, Devasthānas und die Āśramas d
Matsya Purana Adhyaya 132 explains the Dānavas of Tripura terrorizing the worlds, Brahmā’s counsel that Tripura must fall by a single arrow, and the gods’ powerful Śiva-stuti—plus the Viṣkambha rite a

Sūta berichtet, wie die Devas, von den in Māyās Tripura wohnenden Dānavas gequält, bei Mahādeva Śiva
Matsya Purana Adhyaya 133 describes the gods seeking Śiva’s refuge against Tripura, and the construction of a cosmic ratha where Vedas, planets, rivers, Oṃ and Vaṣaṭ become chariot-parts—culminating i

Sūta schildert, wie sich die göttlichen Mächte sammeln und Nārada eilends in Tripura eintrifft. Die
Matsya Purana Adhyaya 134 explains the terrifying omens in Tripura, Nārada’s definition of dharma vs adharma, Rudra’s approach to destroy Tripura, and Maya’s final refuge in Śiva leading to fearlessne

Adhyaya 135 unfolds as a high-intensity martial and cosmological episode within the Tripura narrativ
Read Matsya Purana Adhyaya 135 summary: Ilāvṛta’s sacred setting, Śiva’s Puṣya‑yoga strategy to burn Tripura with one arrow, Maya’s māyā-driven assaults, Nandin’s slaying of Vidyunmālī, and the Devas’

Sūta setzt die Tripura-Erzählung fort: Maya betritt Tripura, nachdem er seinen Schlag geführt hat, u
Matsya Purana Adhyaya 136 explains Maya’s life-restoring vāpī (nectar stepwell) in Tripura, the doctrine of Kāla overruling fortresses, and how Janārdana neutralizes Asura revival by drinking the rese

Sūta schildert, wie die Daityas von den Pramathas in die Flucht geschlagen werden und sich voller Fu
Matsya Purana Adhyaya 137 narrates the Tripura-demons’ defeat by Śiva’s Pramathas, Maya’s counsel and ocean-refuge strategy, the mystery of the hidden amṛta-like vāpī ‘drunk’ by Viṣṇu, and the gods’ c

Sūta setzt die Tripura-Erzählung fort: Indra und die Lokapālas mobilisieren, die Götter rücken unter
Matsya Purana Adhyaya 138 describes the siege of Tripura: divine armies, terrifying omens, ocean creatures joining the war, the guarding of the four gates by Lokapālas, and Nandin’s slaying of Tāraka—

Sūta setzt den Bericht über Tripura fort: Nachdem Tāraka erschlagen ist, vertreibt Mayā die Pramatha
Matsya Purana Adhyaya 139 summarizes Maya’s strategic counsel to the Danavas to defend Tripura until Puṣya-yoga, followed by a vivid moonlit pradoṣa scene of lamps, music, and revelry that foreshadows

Adhyaya 140 unfolds as Sūta’s battlefield narration of the Tripura episode, where the Devas and Rudr
Matsya Purana Adhyaya 140 narrates Rudra-vijaya: Nandī’s duel with Vidyunmālī, the Puṣya-yoga alignment of Tripura, Śiva’s tri-divine arrow, the city’s fiery collapse into the ocean, and the phalaśrut

Die Weisen fragen Sūta, wie Purūravas (Aila) an jedem Neumond wiederholt in den Himmel aufsteigt und
Matsya Purana Adhyaya 141 explains Purūravas’ Amāvāsyā ascent, Soma as svadhā-amṛta for the Pitṛs, classifications of ancestral beings, and precise parva-sandhi/tithi rules (Kuhū, Sinīvālī, Rākā, Anum

Die Ṛṣis bitten Sūta, die im frühen Svāyambhuva‑Manvantara auftretenden Caturyugas der Reihe nach un
Matsya Purana Adhyaya 142 explains ancient Indian time-reckoning from nimeṣa to deva-years, computes the four yugas with sandhyā/sandhyāṃśa, defines Manvantara and Kalpa measures, and outlines Tretā-y

Die ṛṣis fragen nach der ersten „Ingangsetzung“ des yajña zu Beginn des Tretāyuga, entsprechend dem
Matsya Purana Adhyaya 143 explains how yajña began at the start of Tretāyuga, narrates Indra’s Aśvamedha, and presents a major dharma debate on animal sacrifice vs. non-violent offerings—ending with t

Sūta setzt die kosmologisch-dharmische Darlegung fort und verkündet nach der Tretā die Herrschaft de
Matsya Purana Adhyaya 144 explains Dvāpara–Kali Yuga decline, Śruti–Smṛti confusion, the division of the one Veda into four, Puṣya-Kali hardships, and Manvantara reckoning (71 caturyugas) with the ret

Im samvāda-Stil setzt Sūta seine Unterweisung der versammelten Weisen fort: Zuerst skizziert er den
Matsya Purana Adhyaya 145 explains Manvantara cycles and Yuga-dharma (lifespans and body-measures), defines Śrauta vs Smārta dharma and śiṣṭācāra, and details creation philosophy (mahat–ahaṃkāra, kṣet

Die ṛṣis fragen Sūta, wann und auf welche Weise Matsya die große Tötung Tārakas geschildert habe, un
Matsya Purana Adhyaya 146 summary: sages question Sūta on Tāraka’s death and Guha (Skanda) birth, followed by Dakṣa–Kaśyapa genealogy, Diti’s tapas, Indra’s intervention, the Maruts episode, and the r

Adhyāya 147 advances the Deva–Asura conflict through the domestic and political catalyst of Varāṅgī’
Matsya Purana Adhyaya 147 narrates Varāṅgī’s plea for a deliverer son, Brahmā’s counsel on true renunciation, the boon of Tāraka’s birth, terrifying cosmic omens, and Tāraka’s consecration as Asura so

Tāraka wendet sich an die versammelten Asuras, betont die ererbte Feindschaft zu den Devas und schlä
Matsya Purana Adhyaya 148: Tārakāsura’s fierce tapas wins Brahmā’s boon, followed by the Deva–Asura war mobilization and Bṛhaspati’s statecraft teaching on sāma–bheda–dāna–daṇḍa, ending with Indra’s c

In der fortlaufenden Kriegserzählung berichtet Sūta, wie Devas und Daityas mit überwältigendem Lärm
Matsya Purana Adhyaya 149 describes the devas–daityas war in dramatic detail—battle formations of chariots, elephants, horses and infantry, a catalogue of weapons and arrows, and the blood-soaked afte

Sūta schildert eine Folge von Schlachtfeld-Episoden: (1) Yama (Antaka/Kṛtānta) duelliert sich mit Gr
Matsya Purana Adhyaya 150 summary: Yama battles Grāsana, Kubera is routed by Jambha/Kujambha, Kālanemi unleashes tamasic māyā and astras shake the cosmos—until Viṣṇu awakens, rides Garuḍa, and subdues

Sūta setzt die Kriegserzählung fort: Die Daityas, angeführt von Nimi und weiteren Häuptlingen (Matha
Matsya Purana Adhyaya 151 narrates Viṣṇu’s fierce battle with the Daityas—Nimi, Jambha, Śumbha, and commander Grasana—detailing Raudra Astra, Brahmāstra countering, Kāla-daṇḍa missile, and Sudarśana’s

In der fortlaufenden Kriegsschilderung heißt es: Nach Grasanas Tod überschütten die Dānavas das Schl
Matsya Purana Adhyaya 152 summary: Viṣṇu defeats Mathana, subdues Mahīṣa despite Brahmā’s boon, warns Śumbha of maiden-fated death, and withdraws with Garuḍa after a fierce Daitya assault—key insights

Sūta berichtet: Indra, als er sieht, wie Hari (Viṣṇu) sich zurückzieht, hält sich für besiegt und su
Matsya Purana Adhyaya 153 narrates Indra’s crisis, Vishnu’s counsel, the deployment of the Eleven Rudras, and the epic astra-war culminating in Jambha’s death and Tāraka’s furious advance—complete cha

Sūta berichtet: (1) Die Götter werden von einer Daitya-Macht ergriffen und gedemütigt; befreit, tret
Matsya Purana Adhyaya 154 explains the divine plan to defeat Tāraka: Brahmā’s boon-logic, Niśā’s mission, Pārvatī’s birth and tapas, Nārada’s clarification about Śiva as the unborn husband, and the Kā

Śiva spricht Pārvatī an, vergleicht einen weißen, duftenden Glanz, der an seinem Körper haftet wie S
Matsya Purana Adhyaya 155: Śiva and Pārvatī’s heated samvāda on blame, honor, and speech, ending with Umā’s departure and her vow of tapas to attain Gaurī-hood after being called Kṛṣṇā, with Vīraka ap

Sūta berichtet: Kusumamodinī tritt zu Girijā, umarmt sie und fragt, wohin sie gehe. Girijā erklärt d
Matsya Purana Adhyaya 156 narrates Umā’s intense tapas, the asura ĀḌi’s māyā disguise as Pārvatī, Śiva’s recognition through the missing lotus-mark, the demon’s slaying, and the resulting curse on Vīr

Im purāṇischen Samvāda-Rahmen führt die Erzählung von der Ermahnung der Göttin und dem mit einem Flu
Matsya Purana Adhyaya 157 summary: Girijā’s transformation into radiant Kauśikī, the lion born of divine wrath, Brahmā’s boon affirming her as half of Śiva, and Vīraka’s gatekeeping episode after a Da

Sūta setzt die Begebenheit fort: Vīraka verwehrt den Eintritt; die Göttin erkennt innerlich das Para
Matsya Purana Adhyaya 158 explains Mahāgaurī’s entry to Śiva’s secret abode, Vīraka’s hymn, Agni’s role in bearing Śiva’s potency, the creation of a golden lotus-lake, and the miraculous birth of six-

Sūta schildert Skandas Hervortreten und die mit den Kṛttikā verbundene Begründung für seine sechs Ge
Matsya Purana Adhyaya 159 explains why Skanda is called Ṣaṇmukha/Viśākha/Kārttikeya, narrates his abhiṣeka in Caitra, the Devasenā alliance and divine gifts, and opens the Tāraka episode with envoy di

Adhyāya 160 continues Sūta’s narration of the Deva–Asura conflict culminating in Tāraka’s destined d
Matsya Purana Adhyaya 160 narrates Skanda’s battle with Tāraka—Kumāra’s teaching on true śāstra, the climactic śakti strike, and the phalaśruti promising fame, prosperity, sin-removal, and sāyujya wit

Die Weisen bitten, vom Tod Hiraṇyakaśipus, von Narasiṃhas Größe und von der Vernichtung der Sünde zu
Matsya Purana Adhyaya 161 narrates Hiranyakashipu’s extreme tapas, Brahma’s granting of near-invulnerability boons, the gods’ appeal to Vishnu for refuge, and a detailed, Vastu-relevant description of

Adhyāya 162 unfolds as a high-theology battle tableau framed in Sūta’s narration. Narasiṃha arrives
Matsya Purana Adhyaya 162 narrates Narasiṃha’s awe-inspiring arrival, Prahlāda’s vision of the Lord as the cosmos, and Hiraṇyakaśipu’s massive astra-assault—ending with Narasiṃha standing unmoved like

Sūta schildert die daitya–dānava-Heerscharen mit furchterregenden, tiergleichen Gesichtern, die den
Matsya Purana Adhyaya 163 narrates Narasiṃha’s battle with Hiraṇyakaśipu, the defeat of daitya māyā, and a detailed list of yugānta-like omens—planets, winds, meteors, blood-rain—ending with the demon

Nachdem die Weisen von der Größe Narasiṃhas gehört haben, bitten sie um eine weitere, umfassendere D
Matsya Purana Adhyaya 164 introduces the Padma Mahakalpa creation: Manu asks how the lotus-universe arises from Padmanabha during yogic sleep, how pralaya dissolves the elements, and how Prajapatis em

Matsya setzt den belehrenden samvāda mit dem König fort: Er bestimmt die Maße der Yugas (mit sandhyā
Matsya Purana Adhyaya 165 explains the durations of the four yugas with sandhyā junctions, the decline of dharma and varṇa-āśrama order from Kṛta to Kali, and the cosmic timetable of Brahmā’s day lead

Matsya schildert den Vorgang des Weltendes: Nārāyaṇas sonnenhafte Strahlkraft trocknet alle Wasser a
Matsya Purana Adhyaya 166 explains pralaya: Narayana dries the oceans, elements and senses withdraw, fire consumes the worlds, then a divine flood forms the ekārṇava as Vishnu enters yogic sleep—plus

Matsya schildert den Pralaya: Die Welt wird zu Ekārṇava, einem einzigen kosmischen Ozean, und Nārāya
Matsya Purana Adhyaya 167 explains Ekārṇava pralaya and Nārāyaṇa as Haṃsa, teaches the Upaniṣadic secret of Puruṣa-Yajña, enumerates the sixteen ṛtviks, and narrates Mārkaṇḍeya’s astonishing vision of

Herr Matsya setzt die Lehre von der Schöpfung fort und schildert einen frühen, zurückgezogenen Urzus
Matsya Purana Adhyaya 168 explains cosmic creation from the still ocean: the fissure (chidra), rise of sound and Vāyu, birth of Vaiśvānara fire, expansion of ākāśa, and Hari’s navel-lotus that foresha

In Dialogform (samvāda) belehrt Matsya den König (narādhipa) weiter über die Ur-Schöpfung und die Or
Matsya Purana Adhyaya 169 explains Brahmā’s manifestation in the golden lotus from Nārāyaṇa, the lotus-form Earth (Padmā/Rasā), Jambūdvīpa’s sacred geography, divine mountains and tīrtha-bearing river

Adhyaya 170 narrates the rise and defeat of the asuras Madhu and Kaiṭabha, born from an obstruction
Matsya Purana Adhyaya 170 explains the Madhu–Kaiṭabha episode in the cosmic ocean: rajas–tamas as deluding powers, Brahmā’s yogic refuge in sattva, and Nārāyaṇa’s boon that leads to their death on His

Matsya berichtet, wie Brahmā, auf dem Lotus stehend, strenges tapas vollzieht. Nārāyaṇa erscheint in
Matsya Purana Adhyaya 171 explains Brahma’s lotus-austerity, the Satya–Rta teaching, creation of realms, Gayatri and the four Vedas, Prajapati lineages (Daksha–Kashyapa), Surabhi’s Rudras and cows, an

Matsya spricht zum König: Zuerst bestimmt er Viṣṇus Namen und Wiedererkennungen durch die Yugas und
Matsya Purana Adhyaya 172 explains Vishnu’s identity as Hari, Vaikuṇṭha, and Kṛṣṇa, narrates the Tārakāmaya war, the gods’ surrender to Nārāyaṇa, Vishnu’s awe-inspiring manifestation amid ominous port

Matsya berichtet, dass die Daityas und Dānavas nach Viṣṇus zusichernden Worten ihre Vorbereitungen a
Matsya Purana Adhyaya 173 describes the Daityas and Dānavas preparing for war, including Maya’s imperishable golden chariot and a fearsome iron war-chariot, plus the named Asura leaders, weapons, moun

Matsya setzt den Kriegsbericht fort: Nachdem die Heere der Daityas bereits geschildert wurden, zählt
Matsya Purana Adhyaya 174 describes the full array of the gods’ Vaiṣṇava host—Indra, Yama, Varuṇa, Kubera, Sūrya, Soma, and Viṣṇu on Garuḍa—mapping cosmic directionality (Lokapālas) and divine weapons

Matsya schildert eine verheerende Deva–Asura-Schlacht: Die Götter werden von Pfeilnetzen und Irrgäng
Matsya Purana Adhyaya 175 narrates the Deva–Asura war, Indra’s tāmasa weapon, the birth of Aurva fire from sage Ūrva’s tapas, Brahmā’s placement of the Vaḍavā submarine fire, and Varuṇa’s plan to use

Matsya berichtet, wie der erfreute Indra Soma befiehlt, im Kampf zuerst voranzugehen, bewaffnet mit
Matsya Purana Adhyaya 176 describes Indra commissioning Soma with a frost-weapon to break Asuric māyā, praising the Moon as yajña-rasa, oṣadhiśa, and measurer of time through waxing and waning, culmin
Adhyaya 1 teaches dharmic preservation during cosmic crisis: Manu embodies the ideal protector-king who responds with compassion (saving the small fish) and obedience to divine instruction (gathering beings into the boat). The chapter frames Pralaya not as mere catastrophe but as a cyclical transition where righteous leadership, guided by Viṣṇu (Matsya), safeguards life and enables renewal at the start of Kṛtayuga.
This chapter primarily covers Creation-cycle theology (Pralaya and yuga transition) and Rajadharma in archetypal form (the king as guardian of beings). It also establishes Purāṇic transmission (Sūta narrating to the Naimiṣāraṇya sages). Vastu-śāstra and detailed genealogies are not yet developed here; they are foreshadowed by the sages’ broader questions about cosmic origins and divine forms.
Matsya first tests Manu’s compassion through the ever-growing fish that cannot be contained in smaller waters. After revealing Himself, Matsya warns of imminent flooding, provides a boat made by the gods, instructs Manu to place all classes of beings inside, and tells him to fasten the boat to Matsya’s horn when yuga-end winds strike—thus ensuring survival through Pralaya and Manu’s role as future progenitor (Prajāpati).
The chapter teaches how dharma and knowledge are preserved through cosmic collapse: Matsya instructs Manu to safeguard the Veda (as the ‘Veda-boat’) and the seed-forms of beings during antarakṣaya pralaya, emphasizing divine guidance, disciplined yoga, and continuity of creation after dissolution.
This adhyāya is primarily Sṛṣṭi–Pralaya (creation and dissolution) and the Matsya-Avatāra rescue narrative. It also functions as an index of forthcoming Dharma material—dāna, śrāddha, varṇa-āśrama, iṣṭa-pūrta, and devatā-pratiṣṭhā—while genealogy/manvantara themes are named as part of the Purāṇa’s scope rather than detailed here. Vāstu is not taught in this chapter, but the ‘world-structure’ cosmogony provides the cosmographic base later used by Vāstu and temple-planning sections.
Matsya orders Manu to board a boat identified with the Veda, gather life-seeds, and fasten the boat to Matsya’s horn using a serpent as a rope. When the deluge turns the worlds into a single ocean, horned Matsya appears at the foretold time and tows/protects the boat until the flood passes.
Saṃvarta, Bhīmanāda, Droṇa, Caṇḍa, Balāhaka, Vidyutpatāka, and Śoṇa—described as laya-vārida, the rain-bearing agents of dissolution.
It links creation to both revelation and metaphysics: Brahmā’s tapas precipitates the manifestation of the Vedas and śāstric disciplines, and creation proceeds through an enumerated Sāṅkhya sequence (Prakṛti/Pradhāna → Mahat → Ahaṅkāra → indriyas/mind → tanmātras → five elements). The chapter also teaches that cosmic origins and human genealogy (Svāyaṃbhuva Manu) are grounded in these principles, while the chaturmukha episode functions as a theological narrative explaining Brahmā’s multiple faces and the dynamics of desire, shame, and creative impetus.
This chapter is primarily Sṛṣṭi (creation philosophy) and Puranic genealogy. Dharma appears as a principle/personification arising from Brahmā, alongside Kāma, krodha, lobha, and moha—showing a dharma-psychology bridge. Genealogy is explicit in the list of ten mind-born sages and the birth of Svāyaṃbhuva Manu (Virāṭ/Adhipuruṣa) and the broader Manu succession. Vāstu/architecture is not a focus in Adhyāya 3; it serves instead as a cosmological foundation that later Vāstu and rājadharma sections can presuppose.
The chapter teaches that primordial creation (ādi-sṛṣṭi) operates on a divine, suprasensory plane and should not be over-analyzed using ordinary human ethical categories. It also establishes a Vedic-theological principle: Brahmā is Veda-personified, and Gāyatrī/Sāvitrī is his inseparable presiding śakti—hence Sāvitrī recitation/approach is presented as intrinsically faultless, even while the narrative acknowledges Brahmā’s shame and the karmic consequence enacted through Kāma’s curse.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.