HomeVaraha PuranaAdhyaya 28Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 28.17 — Adhyaya 28, Shloka 17

The Manifestation of Māyā as Durgā/Kātyāyanī and the Slaying of Vaitrāsura

धनदोऽपि स्वकं मित्रमीशं देवसमन्वितः । इयाय गदया सोऽपि दानवो बलदर्पितः । गदामादाय दुद्राव शिवलोकं प्रति प्रभो ॥ २८.१७ ॥

dhanado 'pi svakaṃ mitram īśaṃ devasamanvitaḥ | iyāya gadayā so 'pi dānavo baladarpitaḥ | gadām ādāya dudrāva śivalokaṃ prati prabho || 28.17 ||

Auch Dhanada (Kubera) ging, zusammen mit den Göttern, zu seinem eigenen Freund Īśa (Śiva). Jener Dānava ebenfalls, vom Stolz auf seine Kraft berauscht, ergriff seine Keule und stürmte auf Śivas Welt zu, o Herr.

dhanadaḥDhanada (Kubera)
dhanadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थ (particle: also/even)
svakamone's own
svakam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
mitramfriend
mitram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
īśamthe Lord
īśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘मित्रम्’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन (apposition)
deva-samanvitaḥaccompanied by the gods
deva-samanvitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + samanvita (कृदन्त; सम्+अन्वि/अन्वि धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle: accompanied by the gods)
iyāyawent
iyāya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rooti (इ धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
gadayāwith a mace
gadayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also)
dānavaḥdemon (Dānava)
dānavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bala-darpitaḥpuffed up with strength
bala-darpitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbala (प्रातिपदिक) + darpita (कृदन्त; दृप् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (proud due to strength)
gadāmmace
gadām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ādāyahaving taken
ādāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (दा धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having taken’
dudrāvaran
dudrāva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdru (द्रु धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śiva-lokamŚiva’s world/realm
śiva-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (Śiva’s world)
pratitowards
prati:
Dik/Adhikarana-sambandha (दिक्/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/पूर्वसर्गसदृश (preposition: towards)
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Varāha (default attribution; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"battle_fury","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Pride (darpita) becomes the moral-psychological ‘asura’ that drives beings toward ruin; the narrative turns from cosmic offices to inner vice as the true antagonist to order.","yajna_varaha_imagery":"None explicit.","vedantic_connection":"Asuric pride as ahaṅkāra: strength without dharma accelerates toward destruction; refuge in the higher (here, Śiva-loka as a narrative pivot) reflects the need to transcend egoic force."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of power","core_concept":"Bala (strength) coupled with darpa (pride) becomes destructive; true power is tempered by humility and alignment with dharma.","practical_application":"When empowered (wealth/authority/skill), practice humility, counsel-seeking, and restraint; treat pride as the first enemy to be subdued."}

Subject Matter: ["Mythic narrative","Cosmology (lokas/realms)","Conflict and moral psychology (pride)"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vīra

Type: divine realm / loka

Related Themes: Builds on the refuge chain culminating in approaching Īśa (Śiva)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kubera, surrounded by devas, heads toward Śiva; in parallel, a proud Dānava brandishing a mace charges toward Śiva’s realm—two converging trajectories: supplication and aggression.","item_prompts":["Kubera with wealth symbols and entourage of devas","Śiva-loka indicated by Kailāsa/triśūla/gaṇa motifs","Dānava with muscular build, fierce eyes, raised gadā","dynamic motion lines/cloud paths between realms"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: split narrative—left a dignified divine procession to Śiva, right the Dānava in fierce raudra posture with gadā; Kailāsa motifs stylized, bold colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: Śiva enthroned in distant panel with gold aura, Kubera approaching with offerings, Dānava charging in another panel; heavy gold ornamentation and dramatic contrast.","mysore_prompt":"Mysore: courtly approach scene with refined expressions; Dānava rendered with controlled dynamism; Śiva-loka as serene counterpoint.","pahari_prompt":"Pahari: Kailāsa landscape with snowy peaks; Kubera’s party on a winding path; Dānava rushing across a ridge with raised mace; vivid narrative energy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"martial and foreboding","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium-fast","voice_tone":"forceful, intense"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
M
Mythic Cosmography
S
Sanskrit Philology

FAQs

It exemplifies Purāṇic narrative style by linking well-known figures (Kubera, the devas, Śiva, and a Dānava) to a cosmographic setting (Śivaloka), reflecting how Purāṇas organize mythic history and moral themes within a multi-realm universe.

No terrestrial geographic site is named; the verse references Śivaloka, a cosmological realm associated with Śiva in Purāṇic cosmography rather than an identifiable physical location.

The verse foregrounds the motif of bala-darpa (pride born of strength), a recurrent moral-psychological caution in Sanskrit literature, often used to frame the consequences of arrogance and impulsive aggression.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App