Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 149.77 — Adhyaya 149, Shloka 77

The Sacred Geography and Merit of Dvārakā

सूर्यलोकं समुत्सृज्य मम लोके महीयते ॥ तत्राश्चर्यं प्रवक्ष्यामि विष्णुं शत्रुगणेश्वरम् ॥

sūryalokaṃ samutsṛjya mama loke mahīyate || tatrāścaryaṃ pravakṣyāmi viṣṇuṃ śatrugaṇeśvaram ||

Indem man die Welt der Sonne verlässt, wird man in meiner Welt geehrt. Dort werde ich ein Wunder darlegen: Viṣṇu, der Herr über die Scharen der Widersacher.

sūrya-lokamthe world of the Sun
sūrya-lokam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (accusative/द्वितीया), Eka-vacana (singular/एकवचन)
samutsṛjyahaving abandoned/left
samutsṛjya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ut-√sṛj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal form; expresses prior action
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī-vibhakti (genitive/षष्ठी), Eka-vacana (singular/एकवचन)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Saptamī-vibhakti (locative/सप्तमी), Eka-vacana (singular/एकवचन)
mahīyateis honored/glorified
mahīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√mah (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Eka-vacana (singular/एकवचन), Karmaṇi-prayoga/passive (कर्मणि प्रयोग)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya/adverb of place (देशाव्यय)
āścaryama wonder/marvel
āścaryam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootāścarya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (accusative/द्वितीया), Eka-vacana (singular/एकवचन)
pravakṣyāmiI will declare
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
FormLuṭ-lakāra (लुट्, periphrastic future), Parasmaipada (परस्मैपद), Uttama-puruṣa (1st person/उत्तमपुरुष), Eka-vacana (singular/एकवचन)
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (accusative/द्वितीया), Eka-vacana (singular/एकवचन)
śatru-gaṇa-īśvaramlord of the hosts of enemies
śatru-gaṇa-īśvaram:
Karma (कर्म/object; appositional)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (accusative/द्वितीया), Eka-vacana (singular/एकवचन); apposition to viṣṇum

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"cosmic_power","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha promises Bhūmi a further ‘marvel’ description, linking ethical/spiritual ascent (beyond Sūryaloka) to honor in his own realm."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, expectant","key_question":"What extraordinary manifestation or sacred marvel is present there, and what is the destiny of one who transcends ordinary celestial goals?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Unspecified ‘marvel’ site within the same kṣetra sequence (to be detailed in adjoining verses)","parikrama_context":"Signals a highlight-station on the pilgrimage route where a special darśana occurs, contingent on merit.","krishna_connection":"No explicit Kṛṣṇa reference; Vaiṣṇava supremacy over solar/celestial attainments aligns with later Kṛṣṇa-bhakti valuation."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Aim beyond limited heavenly rewards (like Sūryaloka); through proper conduct/devotion one is honored in the Lord’s own realm.","karmic_consequence":"Seeking higher devotion yields elevation to ‘mama loka’; clinging to lesser celestial fruits keeps one within limited, impermanent attainments."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Transcending Sūryaloka symbolizes moving beyond time/karma (solar measure) into the Lord’s timeless domain; ‘Viṣṇu as lord of enemy-hosts’ frames cosmic order where adharma is subdued.","yajna_varaha_imagery":"Sun-world as ritual timekeeper (kāla) and witness; surpassing it suggests the sacrificer’s movement from karma-kāṇḍa fruits to īśvara-prāpti.","vedantic_connection":"Hierarchy of goals: svarga/celestial lokas are finite; īśvara-loka (or proximity to the Lord) is superior—echoing mokṣa-oriented valuation over karmic merit."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology","core_concept":"Not all ‘heavens’ are equal; the highest aim is proximity to the Lord, beyond time-bound celestial rewards.","practical_application":"Reorient religious practice from reward-seeking to God-centered aspiration; treat pilgrimage and ritual as means to inner transformation and devotion."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics","Sacred Geography"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: tīrtha/vision-site (darśana-sthāna)

Related Themes: Next verse (149.86) clarifies the marvel’s visibility conditioned by merit

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha speaks to Bhūmi at a sacred site, gesturing toward a hidden marvel; above, symbolic layers show Sūryaloka left behind and a radiant ‘mama loka’ ahead, with Viṣṇu as conqueror of hostile hosts implied.","item_prompts":["Varāha teaching Bhūmi","symbolic sun-disc (Sūryaloka) receding","radiant Vaikuṇṭha-like realm ahead","banner/insignia of Viṣṇu as enemy-host lord","pilgrims looking toward a concealed shrine"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: layered cosmology—sun orb and celestial tiers behind, luminous Viṣṇu-realm ahead; Varāha instructing Bhūmi in foreground with ornate detailing.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf sun and gold haloed divine realm, central Varāha-Bhūmi figures, decorative cosmic bands and temple motifs.","mysore_prompt":"Mysore: elegant cosmological backdrop with subtle gradations, Varāha’s calm authoritative posture, Bhūmi attentive.","pahari_prompt":"Pahari: stylized sun and heavenly tiers in flat bright colors, small figures pointing toward a luminous shrine on a hill-like rise."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"uplifting, wonder-filled","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"resonant, prophetic"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
P
Purāṇic Cosmology

FAQs

It shows how Purāṇic texts connect pilgrimage merit with cosmological destinations, integrating sacred geography with layered world-systems (lokas).

No specific earthly location is named in this verse; it references cosmic realms (sūryaloka, ‘my world’).

The implied instruction is that disciplined engagement with the sacred site and its practices yields elevated post-mortem or trans-cosmic status.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App