Adhyaya 37
Kashi KhandaPurva ArdhaAdhyaya 37

Adhyaya 37

В главе 37 приводится назидательно-богословская речь, приписываемая Сканде, о том, как в рамках семейной жизни различать благие и неблагие телесные признаки (lakṣaṇa), традиционно относимые к женщине. В начале говорится, что домашнее счастье связано с супругой, «обладающей добрыми лакṣaṇa», поэтому ради процветания и благополучия следует внимательно рассматривать эти знаки. Далее перечисляются восемь оснований оценки: телосложение, завитки/повороты на теле, запах, тень, жизненная сила/нрав, голос, походка и цвет кожи; затем следует обзор от головы до стоп. Текст описывает признаки стоп, пальцев, ногтей, лодыжек, икр, коленей, бёдер, талии, бёдер/таза, сокровенной области, живота, пупка, боков, груди, молочных желёз, плеч, рук, кистей и линий на ладони, шеи, лица, губ, зубов, глаз, волос и иных знаков, связывая их с предсказуемыми плодами — богатством, положением, потомством или несчастьем — в стиле знамений. В ряде мест упоминаются символы на ладонях и подошвах (лотос, раковина, диск, свастика) и толкуются «плоды» (phalāni) по рисункам линий. В завершение глава советует разумному исследовать признаки и избегать «дурных знаков» (durlakṣaṇa) при выборе супруги, намечая переход к последующему разговору о формах брака.

Shlokas

Verse 1

स्कंद उवाच । सदा गृही सुखं भुंक्ते स्त्री लक्षणवती यदि । अतः सुखसमृद्ध्यर्थमादौ लक्षणमीक्षयेत्

Сканда сказал: Если жена обладает благими признаками, домохозяин всегда вкушает счастье. Поэтому ради счастья и благополучия следует с самого начала рассмотреть эти признаки.

Verse 2

वपुरावर्तगंधाश्चच्छाया सत्वं स्वरो गतिः । वर्णश्चेत्यष्टधा प्रोक्ता बुधैर्लक्षणभूमिका

Облик, завитки волос, благоухание, сияние кожи, нрав, голос, походка и цвет тела — эти восемь, говорят мудрецы, суть основание для распознавания признаков.

Verse 3

आपादतलमारभ्य यावन्मौलिरुहं क्रमात् । शुभाशुभानि वक्ष्यामि लक्षणानि मुने शृणु

Начиная с подошв стоп и по порядку до волос на темени, я возвещу благие и неблагие телесные знаки. О мудрец, внимай.

Verse 4

आदौ पादतलं रेखास्ततोंगुष्ठांगुली नखाः । पृष्ठगुल्फद्वयं पार्ष्णी जंघे रोमाणि जानुनी

Сначала — подошва стопы и её линии; затем большой палец, прочие пальцы и ногти; далее — подъём стопы, пара лодыжек, пятка, икры, волосы (на них) и колени.

Verse 5

ऊरू कटी नितंबस्फिग्भगो जघन बस्तिके । नाभिः कुक्षिद्वयं पार्श्वोदरमध्य वलित्रयम्

Затем — бёдра, талия, бока и ягодицы, сокровенная часть, поясница и область таза; пупок, оба бока, стороны, середина живота и три складки на животе.

Verse 6

रोमाली हृदयं वक्षो वक्षोजद्वयचूचुकम् । जत्रुस्कंधां सकक्षादोर्मणिबंध करद्वयम्

Далее — линия волос, область сердца, грудь, пара грудей с сосками; область ключиц и плечи, вместе с подмышками, руками, запястьями и двумя кистями.

Verse 7

पाणिपृष्ठं पाणितलं रेखांगुष्ठांगुली नखाः । पृष्ठिः कृकाटिका कंठे चिबुकं च हनुद्वयम्

Следует рассмотреть тыльную сторону кисти, ладонь и её линии, большой палец, пальцы и ногти; также заднюю часть шеи, затылок, горло, подбородок и обе челюсти.

Verse 8

कपोलौ वक्त्रमधरोत्तरोष्ठौ द्विजजिह्विकाः । घंटिका तालुहसितं नासिकाक्षुतमक्षिणी

Следует рассмотреть обе щёки, лицо, нижнюю и верхнюю губу, зубы и язык; язычок, нёбо и улыбку; нос и чихание, и глаза.

Verse 9

पक्ष्म भ्रूकर्णभालानि मौलि सीमंतमौलिजाः । षष्टिः षडुत्तरायोषिदंगलक्षणसत्खनिः

Следует рассмотреть ресницы, брови, уши и лоб; темя, пробор волос и волосы на темени. Таковы шестьдесят шесть превосходных телесных признаков женщины.

Verse 10

स्त्रीणां पादतलं स्निग्धं मांसलं मृदुलं समम् । अस्वेदमुष्णमरुणं बहुभोगोचितं स्मृतम्

Говорится, что подошва женщины благоприятна, когда она блестящая, мясистая, мягкая и ровная; без излишнего пота, тёплая и красноватая — пригодная к обилию наслаждений и достатку.

Verse 11

रूक्षं विवर्णं परुषं खंडितप्रतिबिंबकम् । शूर्पाकारं विशुष्कं च दुःखदौर्भाग्यसूचकम्

Но (подошва), если она шероховатая, обесцвеченная, грубая, с прерывистыми и раздробленными знаками, по форме как веялка, и чрезмерно сухая, — считается признаком скорби и несчастья.

Verse 12

चक्र स्वस्तिक शंखाब्ज ध्वजमीनातपत्रवत् । यस्याः पादतले रेखा सा भवेत्क्षितिपांगना

Та, на чьей подошве видны линии, подобные диску (чакре), свастике, раковине, лотосу, знамени, рыбе или царскому зонту, — такая женщина становится супругой царя, царственной госпожой.

Verse 13

भवेदखंडभोगायोर्द्ध्वामध्यांगुलिसंगता । रेखाखु सर्पकाकाभा दुःखदारिद्र्यसूचिका

Если линия на стопе идет непрерывно и сходится со средним пальцем, говорят, что это знак непрестанного наслаждения; но линия, похожая на крысу, змею или ворона, считается предвестием скорби и нищеты.

Verse 14

उन्नतो मांसलोंगुष्ठो वर्तुलोतुलभोगदः । वक्रो ह्रस्वश्च चिपिटः सुखसौभाग्यभंजकः

Большой палец ноги, приподнятый, мясистый и округлый, считается дарующим несравненные наслаждения; но если он кривой, короткий или приплюснутый, его описывают как разрушающий счастье и удачу.

Verse 15

विधवा विपुलेन स्याद्दीर्घांगुष्ठेन दुर्भगा । मृदवोंगुलयः शस्ता घनावृत्ताः समुन्नताः

При чрезмерно широком большом пальце, говорят, она станет вдовой; при чрезмерно длинном — называют ее несчастливой. Мягкие пальцы хвалят, особенно если они плотные, округлые и слегка приподнятые.

Verse 16

दीर्घांगुलीभिः कुलटा कृशाभिरतिनिर्धना । ह्रस्वायुष्या च ह्रस्वाभिर्भुग्नाभिर्भुग्नवर्तिनी

При очень длинных пальцах ног ее называют распутной; при тонких, костлявых — крайне бедной. При коротких пальцах говорят о краткой жизни; а при согнутых — что ее жизненный путь будет смутным и искривленным.

Verse 17

चिपिटाभिर्भवेद्दासी विरलाभिर्दरिद्रिणी । परस्परं समारूढाः पादांगुल्यो भवंति हि

При сплюснутых пальцах ног, говорят, она становится служанкой; при широко расставленных — бедной женщиной. Воистину, пальцы на стопе могут также находиться, налегая друг на друга.

Verse 18

हत्वा बहूनपि पतीन्परप्रेष्या तदा भवेत् । यस्याः पथि समायांत्या रजोभूमेः समुच्छलेत्

Погубив многих мужей, она затем становится посылаемой по чужому приказу. Это та женщина, при чьем движении по дороге пыль земли поднимается на ее пути.

Verse 19

सा पांसुला प्रजायेत कुलत्रयविनाशिनी । यस्याः कनिष्ठिका भूमिं न गच्छंत्याः परिस्पृशेत्

Она рождается как «Пāṃсӯlā», губительница трех поколений рода, — та, у которой мизинец ноги даже при ходьбе не касается земли должным образом.

Verse 20

सा निहत्य पतिं योषा द्वितीयं कुरुते पतिम् । अनामिका च मध्या च यस्या भूमिं न संस्पृशेत्

Та женщина, погубив мужа, берет второго мужа, — у которой безымянный палец ноги и средний палец не касаются земли.

Verse 21

पतिद्वयं निहंत्याद्या द्वितीया च पतित्रयम् । पतिहीनत्वकारिण्यौ हीने ते द्वे इमे यदि

Первый признак влечет смерть двух мужей; второй — трех. Эти два, если они порочны, считаются причиняющими безмужие, утрату супруга.

Verse 22

प्रदेशिनी भवेद्यस्या अंगुष्ठाव्यतिरेकिणी । कन्यैव कुलटा सा स्यादेष एव विनिश्चयः

Если у женщины второй палец ноги выступает за большой, её называют «Прадешини». Даже будучи девой, её считают распутной — таково окончательное заключение.

Verse 23

स्निग्धाः समुन्नतास्ताम्रा वृत्ताः पादनखाः शुभाः

Гладкие, слегка приподнятые, медно-красноватые и округлые ногти на ногах считаются благими признаками.

Verse 24

राज्ञीत्वसूचकं स्त्रीणां पादपृष्ठं समुन्नतम् । अस्वेदमशिराढ्यं च मसृणं मृदुमांसलम्

У женщин приподнятый подъём стопы считается признаком царственного счастья; также хвалят стопу не потливую, без выступающих вен, гладкую, мягкую и мясистую — как знак достатка.

Verse 25

दरिद्रा मध्यनम्रेण शिरालेन सदाध्वगा । रोमाढ्येन भवेद्दासी निर्मांसेन च दुर्भगा

Если стопа провалена посередине, говорят, что она будет бедной; если она жилистая, — что будет вечно странствовать. Если стопа чрезмерно волосата, — станет служанкой; а если без мяса, — считается несчастливой.

Verse 26

गूढौ गुल्फौ शिवायोक्तावशिरालौ सुवर्तुलौ । स्थपुटौ शिथिलौ दृश्यौ स्यातां दौर्भाग्यसूचकौ

Скрытые, хорошо посаженные лодыжки, как учила Шива, без выступающих вен и приятно округлые, восхваляются; но если лодыжки кажутся толстыми и дряблыми, это считают признаком несчастья.

Verse 27

समपार्ष्णिः शुभा नारी पृथुपार्ष्णिश्च दुर्भगा । कुलटोन्नतपार्ष्णि स्याद्दीर्घपार्ष्णिश्च दुःखभाक्

Женщина с ровными пятками считается благой; с широкими пятками — несчастливой. С приподнятыми пятками слывёт распутной, а с длинными пятками несёт печаль.

Verse 28

रोमहीने समे स्निग्धे यज्जंघे क्रमवर्तुले । सा राजपत्नी भवति विशिरेसुमनोहरे

Если голени женщины безволосы, ровны, гладки и постепенно округляются, радуя взор, то она становится женой царя.

Verse 29

एकरोमा राजपत्नी द्विरोमा च सुखावहा । त्रिरोमा रोमकूपेषु भवेद्वैधव्यदुःखभाक्

Если в каждой поре по одному волоску — она жена царя; если по два — приносит счастье. Но если в порах по три волоска — ей суждено страдать горем вдовства.

Verse 30

वृत्तं पिशितसंलग्नं जानुयुग्मं प्रशस्यते । निर्मांसं स्वैरचारिण्या दरिद्रा याश्च विश्लथम्

Хвалят пару коленей округлых и мясистых. Но колени без плоти указывают на женщину распущенного нрава; а вялые и неустойчивые считаются признаком бедности.

Verse 31

विशिरैः करभाकारैरूरुभिर्मसृणैर्घनैः । सुवृत्तैरोमरहितैर्भवेयुर्भूपवल्लभाः

Женщины с широкими, ладно сложенными бёдрами, подобными хоботу слона, гладкими, крепкими, красиво округлыми и безволосыми, становятся любимицами царей.

Verse 32

वैधव्यं रोमशैरुक्तं दौर्भाग्यं चिपिटैरपि । मध्यच्छिद्रैर्महादुःखं दारिद्र्यं कठिनत्वचैः

Мудрецы говорят: вдовство распознаётся по жёстким, торчащим волосам; несчастье — также по приплюснутым чертам. Впадина посередине знаменует великую скорбь, а твёрдая кожа — бедность.

Verse 33

चतुर्भिरंगुलैः शस्ता कटिर्विंशतिसंयुतैः । समुन्नतनितंबाढ्या चतुरस्रा मृगीदृशाम्

Хвалят талию в двадцать ширин пальца. Та, чьи бёдра полны, ягодицы приподняты, а стан четырёхгранен и соразмерен, — таковы описанные женщины с глазами лани.

Verse 34

विनता चिपिटा दीर्घा निर्मांसासंकटाकटिः । ह्रस्वा रोमयुता नार्या दुःखवैधव्यसूचिका

Женщина согбенная, плоская, с длинными конечностями, с худой и стеснённой талией; низкого роста и волосатая — такие признаки, говорят, указывают на скорбь и вдовство.

Verse 35

नितंबबिंबो नारीणामुन्नतो मांसलः पृथुः । महाभोगाय संप्रोक्तस्तदन्योऽशर्मणे मतः

У женщин высокие, мясистые и широкие ягодицы объявляются предназначенными для великого наслаждения; иные же считаются ведущими к неудобству.

Verse 36

कपित्थफलवद्वृत्तौ मृदुलौ मांसलौ घनौ । स्फिचौ वलिविनिर्मुक्तौ रतिसौख्यविवर्धनौ

Ягодицы, круглые как плод капиттхи (деревянного яблока), мягкие, мясистые и плотные, свободные от складок, — говорят, умножают радости любви.

Verse 37

शुभः कमठपृष्ठाभो गजस्कंधोपमो भगः । वामोन्नतस्तु कन्याजः पुत्रजो दक्षिणोन्नतः

Считается, что благой и благоприятный йони подобен спине черепахи или плечу слона. Если он больше приподнят слева, говорят, что рождаются дочери; если больше приподнят справа, говорят, что рождаются сыновья.

Verse 38

आखुरोमा गूढमणिः सुश्लिष्टः संहतः पृथुः । तुंगः कमलपर्णाभः शुभोश्वत्थदलाकृतिः

С волосками, подобными мышиным, и с «драгоценностью» (клитором), хорошо скрытой; плотно сомкнута, цельная и широкая; приподнята, как лепесток лотоса — благоприятна, по форме как лист ашваттхи.

Verse 39

कुरंगखुररूपोयश्चुल्लिकोदरसन्निभः । रोमशो विवृतास्यश्च दृश्यनासोतिदुर्भगः

Та, что по виду как копыто оленя, подобна брюху малого горшочка; чрезмерно волосата, с чрезмерно раскрытым «устьем» и с заметным «носом», описывается как крайне неблагоприятная.

Verse 40

शंखावर्तो भगो यस्याः सा गर्भमिह नेच्छति । चिपिटः खर्पराकारः किंकरी पददो भगः

Та, у которой йони закручен спиралью, как раковина шанкхи, считается не желающей беременности в этом мире. Плоский, чашеобразный йони, говорят, делает её «служанкой»; и йони, похожий на ступню, описывается так же — как неблагоприятный.

Verse 41

वंशवेतसपत्राभो गजरोमोच्चनासिकः । विकटः कुटिलाकारो लंबगल्लस्तथाऽशुभः

Та, что подобна листу бамбука или тростника, с волосом как у слона и с выступающим «носом»; уродлива, искривлённой формы и с отвисшими «щёками», также считается неблагоприятной.

Verse 42

भगस्य भालं जघनं विस्तीर्णं तुंगमांसलम् । मृदुलं मृदुलोमाढ्यं दक्षिणावर्तमीडितम्

«Лобок» и задняя область йони — широкие, приподнятые и мясистые; мягкие, украшенные тонким пушком и с правым завитком — восхваляются.

Verse 43

वामावर्तं च निर्मांसं भुग्नवैधव्यसूचकम् । संकटस्थपुटं रूक्षं जघनं दुःखदं सदा

Левый завиток, худоба без плоти и отмеченная деформация — говорят, признаки вдовства; а тесная, шероховатая и сжатая область бёдер всегда объявляется источником скорби.

Verse 44

बस्तिः प्रशस्ता विपुला मृद्वीस्तोकसमुन्नता । रोमशा च शिराला च रेखांका नैव शोभना

Нижняя часть живота/поясница похвальна, когда она широка, мягка и лишь слегка приподнята; но если она чрезмерно волосата, жилиста или испещрена заметными линиями и полосами, то считается неблагоприятной и некрасивой.

Verse 45

गंभीरा दक्षिणावर्ता नाभी स्यात्सुखसंपदे । वामावर्ता समुत्ताना व्यक्तग्रंथिर्न शोभना

Глубокий пупок с правым завитком, говорят, приносит счастье и достаток; но левозавитый, выпуклый пупок с явно видимым узелком считается неблагоприятным.

Verse 46

सूते सुतान्बहून्नारी पृथुकुक्षिः सुखास्पदम् । क्षितीशं जनयेत्पुत्रं मंडूकाभेन कुक्षिणा

Говорят, женщина с широким животом — обителью удобства — рождает многих детей; а с животом, подобным лягушачьему, рождает сына, который становится владыкой земли.

Verse 47

उन्नतेन वलीभाजा सावर्तेनापि कुक्षिणा । वंध्या प्रव्रजिता दासी क्रमाद्योषा भवेदिह

Но если живот приподнят, полон складок и имеет неблагоприятный изгиб, то о такой женщине здесь говорят: постепенно она становится бесплодной, затем покидает дом и, наконец, становится служанкой.

Verse 48

समैः समांसैर्मृदुभिर्योषिन्मग्नास्थिभिः शुभैः । पार्श्वेः सौभाग्यसुखयोर्निधानं स्यादसंशयम्

Женщина, чьи бока ровны, хорошо сложены, мягки и благоприятны, чьи кости не выступают, но устроены ладно, — без сомнения, сокровищница счастья и удачи.

Verse 49

यस्यादृश्य शिरे पार्श्वे उन्नते रोमसंयुते । निरपत्या च दुःशीला सा भवेद्दुःखशेवधिः

Но если бока приподняты, покрыты волосом и кости заметно выступают, то о ней говорят: она бездетна и дурного нрава, становясь кладовой скорби.

Verse 50

उदरेणातितुच्छेन विशिरेण मृदुत्वचा । योषिद्भवति भोगाढ्या नित्यं मिष्टान्नसेविनी

При очень маленьком животе, выступающих костях и мягкой коже о женщине говорят, что она богата наслаждениями и постоянно вкушает сладкие яства.

Verse 51

कुंभाकारं दरिद्राया जठरं च मृदंगवत् । कूष्मांडाभं यवाभं च दुष्पूरं जायते स्त्रियाः

Говорят, что живот, подобный кувшину, бывает у бедной женщины; а живот, как барабан — как тыква или как ячмень, — у женщины становится трудно насытить, всегда требовательным.

Verse 52

सुविशालोदरी नारी निरपत्या च दुर्भगा । प्रलंबजठरा हंति श्वशुरं चापि देवरम्

Говорят, что женщина с чрезмерно большим животом бывает бездетной и несчастливой; а у кого живот свисает и отвисает, та приносит погибель даже свёкру и брату мужа.

Verse 53

मध्यक्षामा च सुभगा भोगाढ्या सवलित्रया । ऋज्वी तन्वी च रोमाली यस्याः सा शर्मनर्मभूः

Женщина, у которой линия волосков умеренно тонка, благоприятна, исполнена наслаждений, слегка волниста, пряма, нежна и мягко-пушиста, становится для дома источником утешения и радости.

Verse 54

कपिला कुटिला स्थूला विच्छिन्ना रोमराजिका । चौर वैधव्य दौर्भाग्यं विदध्यादिह योषिताम्

Если у женщины линия волосков рыжевато-жёлтая, кривая, густая или прерывистая, то, говорят, в этом мире она приносит связь с ворами, вдовство и несчастье женщинам.

Verse 55

निर्लोमहृदयं यस्याः समं निम्नत्व वर्जितम् । ऐश्वर्यं चाप्यवैधव्यं प्रियप्रेम च सा लभेत्

Женщина, чья грудь гладка (без волос), ровна и без впадин, как говорят, обретает достаток, не знает вдовства и получает нежную любовь своего возлюбленного.

Verse 56

विस्तीर्णहृदया योषा पुंश्चली निर्दया तथा । उद्भिन्नरोमहृदया पतिं हंति विनिश्चितम्

Женщина с чрезмерно широкой грудью, говорят, ветренна и безжалостна; а у кого на груди волосы торчат щетиной, та, несомненно, объявляется губительницей мужа.

Verse 57

अष्टादशांगुलततमुरः पीवरमुन्नतम् । सुखाय दुःखाय भवेद्रोमशं विषमं पृथु

Грудь в восемнадцать ангул, полная и приподнятая, может вести к счастью или к скорби — смотря по тому, ровны ли волосы на теле или неровны и широко ли они расходятся.

Verse 58

घनौ वृत्तौ दृढौ पीनौ समौ शस्तौ पयोधरौ । स्थूलाग्रौ विरलौ शुष्कौ वामोरूणां न शर्मदौ

Хвалят груди плотные, округлые, крепкие, полные, ровные и хорошо сложенные. Но если соски толстые, если грудь редкая или сухая, то у женщин со светлыми бедрами, говорят, она не приносит утешения.

Verse 59

दक्षिणोन्नत वक्षोजा पुत्रिणी त्वग्रणीर्मता । वामोन्नतकुचा सूते कन्यां सौभाग्यसुंदरीम्

Женщина, у которой правая грудь выше, считается первейшей матерью сыновей; а у которой левая грудь выше, рождает дочь — прекрасную и наделённую благой долей.

Verse 60

अरघट्टघटीतुल्यौ कुचौ दौःशील्यसूचकौ । पीवरास्यौ सांतरालौ पृथूपांतौ न शोभनौ

Груди, подобные кувшинам водяного колеса (арагхатта), считаются признаком дурного нрава. Тяжёлые спереди, с большим промежутком между ними и широкими боками, они названы некрасыми.

Verse 61

मूले स्थूलौ क्रमकृशावग्रे तीक्ष्णौ पयोधरौ । सुखदौ पूर्वकाले तु पश्चादत्यंत दुःखदौ

Груди, толстые у основания, постепенно истончающиеся и острые на конце, вначале приносят удовольствие; но позднее становятся чрезвычайно болезненными.

Verse 62

सुदृढं चूचुकयुगं शस्तं श्यामं सुवर्तुलम् । अंतर्मग्नं च दीर्घं च कृशं क्लेशाय जायते

Пара сосков, весьма крепких, достойных похвалы, тёмных и красиво округлых, восхваляется; но если они втянуты внутрь, длинны и тонки, это склонно приносить скорбь.

Verse 63

पीवराभ्यां च जत्रुभ्यां धनधान्यनिधिर्वधूः । श्लथास्थिभ्यां च निम्नाभ्यां विषमाभ्यां दरिद्रिणी

Жена, у которой область ключиц полна и хорошо сложена, становится сокровищницей богатства и зерна; но та, чьи кости рыхлы, черты впалые и облик неровен, считается отмеченной бедностью.

Verse 64

अबद्धावनतौ स्कंधावदीर्घावकृशौ शुभौ । वक्रौ स्थूलौ च रोमाढ्यौ प्रेष्य वैधव्यसूचकौ

Если плечи расслаблены и мягко ниспадают — не стянуты и не подняты, — длинные и стройные, это благоприятно; но если они кривы, толстые и чрезмерно волосаты, то указывают на подневольность и считаются признаками, ведущими к вдовству.

Verse 65

निगूढसंधी स्रस्ताग्रौ शुभावंसौ सुसंहतौ । वैधव्यदौ समुच्चाग्रौ निर्मांसावतिदुःखदौ

Когда суставы хорошо скрыты, а концы мягко опущены, и плечи благоприятны и собраны, это хвалят; но плечи с чрезмерно поднятыми вершинами или без плоти, как говорят, приносят вдовство и великое страдание.

Verse 66

कक्षेसु सूक्ष्मरोमे तु तुंगे स्निग्धे च मांसले । शस्तेन शस्ते गंभीरे शिराले स्वेदमेदुरे

Если в подмышках волос тонок, они слегка приподняты, гладкие и мясистые, это считается превосходным: глубокие, хорошо сложенные, с заметными жилами, со здоровым потом и мягкостью.

Verse 67

स्यातां दोषौ सुनिर्दोषौ गूढास्थि ग्रंथिकोमलौ । विशिरौ च विरोमाणौ सरलौ हरिणीदृशाम्

Подмышки должны быть безупречны, воистину без изъяна: с сокрытыми костями, с мягкими небольшими узелками плоти; без выступающих жил и с малым волосом; прямые и стройно сложенные — так восхваляются женщины с глазами лани.

Verse 68

वैधव्यं स्थूलरोमाणौ ह्रस्वौ दौर्भाग्यसूचकौ । परिक्लेशाय नारीणां परिदृश्यशिरौ भुजौ

Руки короткие и покрытые грубым волосом считаются признаком вдовства и несчастья. А руки, у которых концы или суставы заметно выступают, объявляются приносящими женщинам тяготы.

Verse 69

अंभोज मुकुलाकारमंगुष्ठांगुलिसंमुखम् । हस्तद्वयं मृगाक्षीणां बहुभोगाय जायते

У женщин с глазами лани обе кисти, подобные бутону лотоса и правильно сложенные в большом пальце и пальцах, считаются дарованными для обильных наслаждений и жизненного благополучия.

Verse 70

मृदुमध्योन्नतं रक्तं तलं पाण्योररंध्रकम् । प्रशस्तं शस्तरेखाढ्यमल्परेखं शुभश्रियम्

Хвалят ладонь мягкую, чуть приподнятую посередине, красноватую и без трещин. Если на ней есть тонкие благие линии, но не слишком много, то считается, что она дарует удачу и благословенное процветание.

Verse 71

विधवा बहुरेखेण विरेखेण दरिद्रिणी । भिक्षुकी सुशिराढ्येन नारी करतलेन वै

Говорят, что женщина становится вдовой, если на её ладони слишком много линий; и что она бедна, если линии на ней прерывистые и несогласные. Если же ладонь изобилует отверстиями или выступающими жилами, её описывают как предназначенную жить подаянием.

Verse 72

विरोम विशिरं शस्तं पाणिपृष्ठंसमुन्नतम् । वैधव्यहेतुरोमाढ्यं निर्मांसं स्नायुमत्त्यजेत्

Хвалят руку без волос и без выступающих жил; и тыльная сторона ладони, слегка приподнятая, считается благой приметой. Но следует отвергнуть руку чрезмерно волосатую — почитаемую причиной вдовства, — а также руку иссохшую, без плоти, жилистую.

Verse 73

रक्ता व्यक्ता गभीरा च स्निग्धा पूर्णा च वर्तुला । कररेखांगना याः स्याच्छुभा भाग्यानुसारतः

Женщина, у которой линии на ладони красноваты, ясны, глубоки, гладки, полны и округлы, считается благой; и плоды ей приходят согласно её доброй доле.

Verse 74

मत्स्येन सुभगा नारी स्वस्तिकेन वसुप्रदा । पद्मेन भूपतेः पत्नी जनयेद्भूपतिं सुतम्

Если виден знак рыбы, женщина бывает счастливой; со знаком свастики (卍) она становится дарительницей богатства. Со знаком лотоса она становится женой царя и рождает сына царского достоинства.

Verse 75

चक्रवर्तिस्त्रियाः पाणौ नंद्यावर्तः प्रदक्षिणः । शंखातपत्रक मठा नृपमातृत्वसूचकाः

На ладони жены чакравартина (вселенского владыки) проявляется правозакрученный нандьяварта; а знаки, подобные раковине, царскому зонту или павильону, — это указания на то, что она станет матерью царя.

Verse 76

तुलामानाकृतीरेखे वणिक्पत्नीत्वहेतुके । गजवाजिवृषाकाराः करे वामे मृगीदृशाम्

Линии, подобные весам или мерной рейке, служат причиной стать женой торговца. А образы слона, коня или быка на левой руке ланеглазой женщины также считаются значимыми знаками.

Verse 77

रेखा प्रासादवज्राभा ब्रूयुस्तीर्थकरं सुतम् । कृषीवलस्य पत्नी स्याच्छकटेन युगेन वा

Говорят, что линия, подобная дворцу или молнии, предвещает сына, утверждающего тиртхи — священные переправы, благодетеля паломников. При знаках, похожих на повозку или ярмо, она становится женой земледельца.

Verse 78

चामरांकुशकोदंडै राजपत्नी भवेद्ध्रुवम् । अंगुष्ठमूलान्निर्गत्य रेखा याति कनिष्ठिकाम्

При знаках, похожих на чамару (ритуальный опахал), слоновий крюк или лук, она несомненно становится женой царя. Также описывается линия, выходящая из основания большого пальца и идущая к мизинцу.

Verse 79

यदि सा पतिहंत्री स्याद्दूरतस्तां त्यजेत्सुधीः । त्रिशूलासिगदाशक्ति दुंदुभ्याकृति रेखया । नितंबिनी कीर्तिमती त्यागेन पृथिवीतले

Если она губительница мужа, мудрый должен издали оставить её. По линиям в виде трезубца, меча, булавы, копья или барабана эта широкобёдрая женщина становится знаменитой на земле через отречение (или разлуку).

Verse 80

कंक जंबूक मंडूक वृक वृश्चिक भोगिनः । रासभोष्ट्र बिडालाः स्युः करस्था दुःखदाः स्त्रियाः

Если на руке обнаруживаются знаки, похожие на цаплю, шакала, лягушку, волка, скорпиона, змею, осла, верблюда или кошку, то о таких женщинах говорят, что они приносят скорбь.

Verse 81

शुभदः सरलोंगुष्ठो वृत्तो वृत्तनखो मृदुः

Благой большой палец прямой, округлый, с округлым ногтем и мягкий.

Verse 82

अंगुल्यश्च सुपर्वाणो दीर्घावृत्ताः क्रमात्कृशाः । चिपिटाःस्थपुटा रूक्षाः पृष्ठरोमयुजोऽशुभाः

Пальцы с хорошо сложенными суставами, длинные и округлые, постепенно сужающиеся, считаются благоприятными; но пальцы плоские, толстые и сбитые, шероховатые и с волосами на тыльной стороне — неблагоприятны.

Verse 83

अतिह्रस्वाः कृशा वक्रा विरला रोगहेतुकाः । दुःखायांगुलयः स्त्रीणां बहुपर्वसमन्विताः

У женщин пальцы чрезмерно короткие, худые, кривые, редкие и с множеством суставов считаются причиной болезней и приносят скорбь.

Verse 84

अरुणाः सशिखास्तुंगाः करजाः सुदृशांशुभाः । निम्ना विवर्णाः शुक्त्याभाः पीता दारिद्र्यदायकाः

Ногти красноватые, с приподнятым «гребнем» на кончике и слегка возвышенные, считаются благоприятными и приятными взору; но ногти вдавленные, обесцвеченные, с бледным перламутровым блеском, или желтые, как говорят, приносят бедность.

Verse 85

नखेषु बिंदवः श्वेताः प्रायः स्युः स्वैरिणी स्त्रियाः । पुरुषा अपि जायंते दुःखिनः पुष्पितैर्नखैः

Белые точки на ногтях обычно называют признаком распущенной женщины; и даже мужчины, когда их ногти «в цвету», то есть в крапинах, как говорят, рождаются к печали.

Verse 86

अंतर्निमग्नवंशास्थिः पृष्ठिः स्यान्मांसला शुभा । पृष्ठेन रोमयुक्तेन वैधव्यं लभते ध्रुवम्

Спина, где кость позвоночника не выпирает, а словно утоплена внутрь, и которая полна плоти, считается благоприятной; но спина, покрытая волосами, как говорят, неизбежно ведет к вдовству.

Verse 87

भुग्नेन विनतेनापि सशिरेणापि दुःखिता । ऋज्वी कृकाटिका श्रेष्ठा समांसा च समुन्नता

Если затылочно-шейный изгиб согнут, обвисает или имеет шишку, говорят, что она несчастлива. Лучшая шея у затылка — прямая, ровно мясистая и слегка приподнятая.

Verse 88

शुष्का शिराला रोमाढ्या विशाला कुटिलाशुभा । मांसलो वर्तुलः कंठः प्रशस्तश्चतुरंगुलः

Горло сухое, жилистое, волосатое, широкое или кривое — неблагоприятно. Хвалят горло мясистое и округлое, примерно в четыре ширины пальца, как благоприятное.

Verse 89

शस्ता ग्रीवा त्रिरेखांका त्वव्यक्तास्थिः सुसंहता । निर्मांसा चिपिटा दीर्घास्थपुटा न शुभप्रदा

Похваленна шея с тремя линиями, с невыступающими костями и крепко сложенная. Но шея без мяса, плоская и с длинными костями не дарует благой удачи.

Verse 90

स्थूलग्रीवा च विधवा वक्रग्रीवा च किंकरी । वंध्या द्विचिपिटग्रीवा ह्रस्वग्रीवा च निःसुता

Говорят, что женщина с толстой шеей становится вдовой; с кривой шеей — служанкой. У кого шея дважды плоская, та считается бесплодной; а с короткой шеей — бездетной.

Verse 91

चिबुकंद्वयंगुलं शस्तं वृत्तं पीनं सुकोमलम् । स्थूलं द्विधा संविभक्तमायतं रोमशं त्यजेत्

Хвалят подбородок в две ширины пальца — округлый, полный и очень мягкий. Но подбородок чрезмерно большой, раздвоенный, вытянутый или волосатый следует отвергнуть.

Verse 92

हनुश्चिबुकसंलग्ना निर्लोमा सुघनाशुभा । वक्रा स्थूला कृशा ह्रस्वा रोमशा न शुभप्रदा

Челюсть, хорошо соединённая с подбородком,—безволосая, крепкая и плотная—считается благоприятной. Но челюсть кривую, чрезмерно толстую, слишком тонкую, слишком короткую или волосатую не признают дарующей удачу.

Verse 93

शस्तौ कपोलौ वामाक्ष्याः पीनौ वृत्तौ समुन्नतौ । रोमशौ परुषौ निम्नौ निर्मांसौ परिवर्जयेत्

У женщины с благими признаками хвалят щёки, когда они полные, округлые и слегка приподнятые. А щёки волосатые, грубые, впалые или лишённые плоти следует избегать как неблагоприятные.

Verse 94

समं समांसं सुस्निग्धं स्वामोदं वर्तुलं मुखम् । जनेतृवदनच्छायं धन्यानामिह जायते

Лицо ровное и соразмерное, хорошо наполненное плотью, гладкое и сияющее, с естественным благоуханием и округлостью,—с мягким светом, подобным материнскому облику,—является здесь признаком счастливых.

Verse 95

पाटलो वर्तुलः स्निग्धो लेखाभूषितमध्यभूः । सीमंतिनी नामधरो धराजानि प्रियो भवेत्

Тот, чья отметина лотосово-розовая, округлая и блестящая, а средняя часть украшена линиями, становится мил женщинам; такого называют «симаṃтини-нама-дхара» — носителем знака, именуемого симаṃтини.

Verse 96

कृशः प्रलंबः स्फुटितो रूक्षो दौर्भाग्यसूचकः । श्यावः स्थूलोऽधरोष्ठः स्याद्वैधव्य कलहप्रदः

Если (губа) тонкая, чрезмерно длинная, потрескавшаяся и сухая, говорят, что это знак несчастья. Тёмная и толстая нижняя губа, как сказано, приносит вдовство и порождает ссоры.

Verse 97

मसृणो मत्तकाशिन्याश्चोत्तरोष्ठः सुभोगदः । किंचिन्मध्योन्नतोऽरोमा विपरीतो विरुद्धकृत्

Гладкая верхняя губа, сияющая живым блеском, дарует доброе наслаждение и удобство. Но если она чуть приподнята посередине, безволосая и искажённая (противная форме), то, говорят, ведёт к противодействию и неправедным делам.

Verse 98

गोक्षीरसन्निभाः स्निग्धा द्वात्रिंशद्दशनाः शुभाः । अधस्तादुपरिष्टाच्च समाः स्तोकसमुन्नताः

Зубы, по цвету подобные коровьему молоку, гладкие, блестящие и числом тридцать два, считаются благоприятными. Те, что ровны сверху и снизу и лишь слегка выступают, признаются добрым признаком.

Verse 99

पीताः श्यावाश्च दशनाः स्थूलादीर्घाद्विपंक्तयः । शुक्त्याकाराश्च विरला दुःखदौर्भाग्यकारणम्

Зубы жёлтые или тёмные, толстые и чрезмерно длинные, стоящие двумя неровными рядами, раковинообразные и редкие, — говорят, являются причиной страдания и несчастья.

Verse 100

अधस्तादधिकैर्दंतैर्मातरं भक्षयेत्स्फुटम् । पतिहीना च विकटैः कुलटा विरलैर्भवेत्

Если зубов на нижней челюсти чрезмерно много, то, говорят прямо, он «пожирает мать», то есть причиняет матери вред. А если зубы уродливы и широко расставлены, то о женщине говорят, что она будет без мужа и с распутным нравом.

Verse 110

गोक्षीरवर्णविशदे सुस्निग्धे कृष्णपक्ष्मणी । उन्नताक्षी न दीर्घायुर्वृत्ताक्षी कुलटा भवेत्

Хвалят глаза ясные, по цвету подобные коровьему молоку, очень сияющие и с чёрными ресницами. Но у кого глаза чрезмерно выпуклые, говорят, тот не будет долговечен; а у кого глаза слишком круглые, говорят, станет распутной.

Verse 120

रोमशेन शिरालेन प्रांशुना रोगिणी मता

Женщина, у которой много волос, выступают жилы и рост чрезмерно высок, считается болезненной.

Verse 130

कृष्णः स एव भर्तृघ्न्याः पुंश्चल्याश्च प्रकीर्तितः । नाभेरधस्तात्तिलकं मशको लांछनं शुभम्

Та самая очень тёмная отметина считается признаком губительницы мужа и женщины распутной. Но отметина, подобная тилаке ниже пупка, и благой родимый знак в виде комара признаются счастливыми знамениями.

Verse 140

सा पतिं हंति वर्षेण यस्या मध्ये कृकाटिकम् । प्रदक्षिणो वा वामो वा रोम्णामावर्त्तकः स्त्रियाः

Говорят, что женщина, у которой посередине есть знак «кṛкāṭикā», губит мужа в течение года. Также и завиток волос у женщины — вправо он обращён или влево — считается значимым предзнаменованием.

Verse 150

अतः सुलक्षणा योषा परिणेया विचक्षणैः । लक्षणानि परीक्ष्यादौ हित्वा दुर्लक्षणान्यपि

Посему женщину с благими признаками следует брать в жёны рассудительным, сперва проверив знаки и отвергнув даже тех, у кого есть неблагие указания.

Verse 151

लक्षणानि मयोक्तानि सुखाय गृहमेधिनाम् । विवाहानपि वक्ष्यामि तन्निबोध घटोद्भव

Эти признаки были мною изложены ради счастья домохозяев. Теперь я также расскажу о видах брака — внимай, о Гхатодбхава (Агастья).