Ramayana Sundara Kanda Sarga 8
Sundara KandaSarga 87 Verses

Sarga 8

पुष्पकविमानदर्शनम् (Vision of the Pushpaka Aerial Chariot)

सुन्दरकाण्ड

ഈ സർഗത്തിൽ ഹനുമാൻ ലങ്കയുടെ അന്തഃപുര-പ്രാസാദങ്ങളുടെ അകത്തള വഴികളിലൂടെ സഞ്ചരിക്കുമ്പോൾ, പ്രാസാദത്തിന്റെ മദ്ധ്യഭാഗത്ത് സ്ഥാപിതമായ പുഷ്പക വിമാനം ദർശിക്കുന്നു. അധ്യായം പ്രധാനമായും വസ്തു-വർണ്ണനാപ്രധാനമാണ്—വിമാനം രത്നഖചിതം, വജ്രാലങ്കൃതം, തപ്തസ്വർണ്ണ ജാലികജനാലകളാൽ സമുപേതം എന്നിങ്ങനെ ചിത്രീകരിക്കുന്നു. അതിന്റെ നിർമ്മാണം വിശ്വകർമ്മകൃതമെന്നു പറയപ്പെടുന്നു; സാധാരണ മാനദണ്ഡങ്ങളെ അതിക്രമിച്ച് സൂര്യപഥത്തിൽ ദീപംപോലെ ദീപ്തിമാനമായി പ്രകാശിക്കുന്നതായും വർണ്ണിക്കുന്നു. അതിനുള്ളിൽ ഒന്നും അകൃതമോ തുച്ഛമോ ഇല്ല—എല്ലാം അമൂല്യവും അനന്യവും; ദേവമാനത്തെയും മീതെ കടക്കുന്ന പ്രത്യേകതയുള്ളതെന്നു ഊന്നിപ്പറയുന്നു. ഇതിലൂടെ ലങ്കയുടെ രാജൈശ്വര്യവും അതിമാനുഷ വിഭവങ്ങളും സൂച്യമാണ്. വിമാനം സ്വാമിയുടെ സംकल्पാനുസാരം മനസ്സുകൊണ്ടുതന്നെ ഇഷ്ടസ്ഥലത്തെത്തിക്കുന്ന ശേഷിയുള്ളതും, പലവിധ പ്രത്യേക വിശ്രമസ്ഥാനങ്ങളാൽ സമൃദ്ധവുമാണ്; പർവ്വതശിഖരത്തെപ്പോലെ അനേകം അത്ഭുത ഗോപുരങ്ങളോടും മിനാരങ്ങളോടും കൂടിയതായും പറയുന്നു. അവസാനത്തിൽ ആയിരക്കണക്കിന് വേഗവാനും ഭയങ്കരവുമായ രാത്രിചര ഭൂതഗണങ്ങൾ അതിനെ വഹിക്കുന്നതായി പരാമർശിക്കുന്നു. ഹനുമാൻ അതിന്റെ സൗന്ദര്യം കണ്ടു, അത് വസന്തത്തിന്റെ മനോഹാരിതയെയും അതിക്രമിക്കുന്നുവെന്ന് വിലയിരുത്തുന്നു. ഇങ്ങനെ ലങ്കയുടെ ഭോഗവൈഭവവും, ഹനുമാന്റെ സംയമിത നിരീക്ഷണധർമ്മവും ഒരുമിച്ച് പ്രതിഫലിക്കുന്നതാണ് ഈ സർഗത്തിന്റെ ഭാവം.

Shlokas

Verse 1

स तस्य मध्ये भवनस्य संस्थितंमहद्विमानं मणिवज्रचित्रितम्।प्रतप्तजाम्बूनदजालकृत्रिमंददर्श वीरः पवनात्मजः कपिः।।।।

ആ മന്ദിരത്തിന്റെ മദ്ധ്യത്തിൽ നിലകൊണ്ടിരുന്ന, മണിയും വജ്രവും കൊണ്ടു ചിത്രിതമായ മഹാവിമാനം, തപ്ത ജാംബൂനദസ്വർണ്ണത്തിൽ തീർത്ത ജാലകങ്ങളാൽ അലങ്കൃതമായതു—പവനപുത്രനായ വീരകപി ഹനുമാൻ ദർശിച്ചു.

Verse 2

तदप्रमेयाप्रतिकारकृत्रिमंकृतं स्वयं साध्विति विश्वकर्मणा।दिवं गतं वायुपथप्रतिष्ठितंव्यराजतादित्यपथस्य लक्ष्मवत्।।।।

അളക്കാനാവാത്തതും അനുകരിക്കാനാകാത്തതുമായ ശില്പവൈഭവത്തോടെ, വിശ്വകർമ്മാവ് സ്വയം ‘സാധു’ എന്നു പ്രശംസിച്ച് പൂർണ്ണസിദ്ധിയായി നിർമ്മിച്ച ആ വിമാനം, ആകാശത്തിലേക്ക് ഉയർന്ന് വായുപഥത്തിൽ പ്രതിഷ്ഠിതമായതുപോലെ; ആദിത്യപഥത്തിലെ ദീപ്തലക്ഷണമായി വിരാജിച്ചു.

Verse 3

न तत्र किञ्चिन्न कृतं प्रयत्नतोन तत्र किञ्चिन्न महार्हरत्नवत्।न ते विशेषा नियताः सुरेष्वपिन तत्र किञ्चिन्न महाविशेषवत्।।।।

ആ പുഷ്പകത്തിൽ പരിശ്രമപൂർവ്വം നിർമ്മിക്കപ്പെടാത്തതൊന്നുമില്ലായിരുന്നു; മഹാർഹരത്നങ്ങളാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെടാത്തതൊന്നുമില്ലായിരുന്നു. ഇത്തരമൊരു അപൂർവ വൈഭവം ദേവന്മാരിലും പോലും നിശ്ചിതമായി കാണാനില്ല; അവിടെ പരമവിശേഷതയില്ലാത്തതൊന്നുമില്ലായിരുന്നു.

Verse 4

तपः समाधानपराक्रमार्जितंमनः समाधानविचारचारिणम्।अनेकसंस्थानविशेषनिर्मितंततस्ततस्तुल्यविशेषदर्शनम्।।।।

തപസ്സും സംയമവും പരാക്രമവും കൊണ്ടു സമ്പാദിച്ച ആ വിമാനം, അധിപന്റെ സമാധാനചിത്തമായ സംकल्पവും ചിന്തയും അനുസരിച്ച് സഞ്ചരിച്ചിരുന്നു. അനേകം വിന്യാസവിശേഷങ്ങളാൽ നിർമ്മിതമായതിനാൽ, എവിടെയെവിടെയായി ദൃശ്യമാകുമ്പോഴും ഒരേപോലെ ഉന്നതമായ മഹിമ പ്രകടിപ്പിച്ചു.

Verse 5

विशेषमालम्ब्य विशेषसंस्थितंविचित्रकूटं बहुकूटमण्डितम्।मनोऽभिरामं शरदिन्दुनिर्मलंविचित्रकूटं शिखरं गिरेर्यथा।।।।

വിശേഷമായ ആധാരത്തിൽ ആശ്രയിച്ച് പ്രത്യേകമായി ക്രമീകരിക്കപ്പെട്ട, അത്ഭുതകരമായ ശിഖരങ്ങളോടെയും അനേകം കൂറ്റങ്ങളാൽ അലങ്കൃതമായതുമായ ആ വിമാനം മനോഹരമായിരുന്നു; ശരദ്കാലചന്ദ്രനെപ്പോലെ നിർമലമായി, വിചിത്രകൂടപർവതത്തിന്റെ ശിഖരംപോലെ ദൃശ്യമായി.

Verse 6

वहन्ति यं कुण्डलशोभिताननाःमहाशना व्योमचरा निशाचराः।विवृत्तविध्वस्तविशाललोचनाःमहाजवा भूतगणाः सहस्रशः।।।।

സഹസ്രങ്ങളായ ഭൂതഗണങ്ങൾ അതിനെ വഹിച്ചു—രാത്രിചരന്മാർ, ആകാശത്തിൽ സഞ്ചരിക്കുന്നവർ, കുണ്ഡലങ്ങളാൽ ശോഭിതമുഖമുള്ളവർ, അതിഭോജികൾ, മഹാവേഗികൾ, വിശാലമായി തിരിയുന്ന ഭയങ്കരനേത്രങ്ങളുള്ളവർ।

Verse 7

वसन्तपुष्पोत्करचारुदर्शनंवसन्तमासादपि कान्तदर्शनम्।स पुष्पकं तत्र विमानमुत्तमंददर्श तद्वानरवीरसत्तमः।।।।

അവിടെ വാനരവീരന്മാരിൽ ശ്രേഷ്ഠനായ അവൻ, ഉത്തമമായ പുഷ്പകവിമാനം ദർശിച്ചു—വസന്തപുഷ്പങ്ങളുടെ കൂമ്പാരത്തെപ്പോലെ മനോഹരം, വസന്തകാലത്തേക്കാളും കൂടുതൽ കാന്തിയാർന്ന ദർശനമുള്ളത്।

Frequently Asked Questions

The pivotal action is Hanumān’s restraint-based reconnaissance: he observes extraordinary wealth and power (the Pushpaka) without distraction, maintaining mission focus and non-appropriation while operating in hostile territory.

The sarga teaches that aishvarya (splendor and capability) is ethically neutral until aligned with dharma; the observer’s mind must remain steady, using perception for right purpose rather than temptation or fear.

The landmark is the Pushpaka vimāna situated within a central palace space in Laṅkā, described through cultural markers of royal craft—gold lattices, jewel inlay, and the artisan ideal represented by Viśvakarman.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App