
ಅಗಸ್ತ್ಯನು ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಹಾಗೂ ಧರ್ಮಾಚಾರ ಸಂಬಂಧಿತ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳುತ್ತಾನೆ—ಗಂಗಾಸ್ನಾನವನ್ನು ಅನನ್ಯ ಫಲಪ್ರದವೆಂದು ಹೊಗಳಿದಾಗ, ದುರ್ಬಲರು, ಚಲಿಸಲಾರದವರು, ಆಲಸ್ಯಪರರು ಅಥವಾ ದೂರವಾಸಿಗಳು ಸಮಾನ ಫಲವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಡೆಯಲಿ? (1–5)। ಸ್ಕಂದನು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಾನೆ: ಎಲ್ಲ ತೀರ್ಥಜಲಗಳೂ ಪೂಜ್ಯವೇ, ಆದರೆ ಗಂಗೆಯ ಮಹಿಮೆ ವಿಶಿಷ್ಟ—ಶಿವನು ಅವಳನ್ನು ಧರಿಸಿರುವುದು ಮತ್ತು ಪಾಪಹರಣಶಕ್ತಿ ಇರುವುದರಿಂದ. ದ್ರಾಕ್ಷಿಯ ರುಚಿ ದ್ರಾಕ್ಷಿಯಲ್ಲೇ ಇರುವಂತೆ, ಗಂಗಾಸ್ನಾನದ ಪೂರ್ಣ ಫಲ ಗಂಗೆಯಲ್ಲೇ ಯಥಾರ್ಥವಾಗಿ ಲಭಿಸುತ್ತದೆ (6–10)। ನಂತರ ಅವನು “ಅತಿಗುಪ್ತ” ಪರ್ಯಾಯ ಸಾಧನೆಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತಾನೆ—ಗಂಗಾನಾಮಸಹಸ್ರವನ್ನು ಸ್ತೋತ್ರ-ಜಪವಾಗಿ ಪಠಿಸುವುದು. ಇದನ್ನು ಶಿವಭಕ್ತರು, ವಿಷ್ಣುಭಕ್ತಿಪರಾಯಣರು, ಶಾಂತರು, ಶ್ರದ್ಧಾವಂತರು, ಆಸ್ತಿಕರು ಎಂಬ ಅರ್ಹರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ನೀಡಬೇಕು. ಶೌಚ, ಅಕ್ಷರಗಳ ಸ್ಪಷ್ಟ ಉಚ್ಚಾರಣೆ, ಮೌನ/ಮನೋಜಪ ಮತ್ತು ಪ್ರಯತ್ನಪೂರ್ವಕ ಪುನರಾವೃತ್ತಿ ಎಂಬ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ (11–16)। ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ಗಂಗಾದೇವಿಯ ಅನೇಕ ನಾಮಗಳ ದೀರ್ಘ ಲಿತನಿ (17ರಿಂದ) ಬರುತ್ತದೆ; ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಫಲಶ್ರುತಿ—ಒಮ್ಮೆ ಜಪಿಸಿದರೂ ಮಹಾಪುಣ್ಯ, ನಿರಂತರ ಜಪದಿಂದ ಅನೇಕ ಜನ್ಮಗಳ ಪಾಪಕ್ಷಯ, ಗುರುಸೇವೆಗೆ ಬಲ, ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ಶುಭ ಭೋಗ. ಈ ಸ್ತೋತ್ರಜಪವನ್ನು ಸ್ನಾನಾಭಿಲಾಷಿಗಳಿಗೆ “ಗಂಗಾಸ್ನಾನದ ಪ್ರತಿನಿಧಿ” ಎಂದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ (170–210)।
Verse 1
।अगस्त्य उवाच । विना स्नानेन गंगाया नृणां जन्मनिरथर्कम् । उपायांतरमस्त्यन्यद्येन स्नानफलं लभेत्
ಅಗಸ್ತ್ಯನು ಹೇಳಿದರು—ಗಂಗಾಸ್ನಾನವಿಲ್ಲದೆ ಮಾನವಜನ್ಮವು ನಿರರ್ಥಕವೆನಿಸುತ್ತದೆ. ಆ ಸ್ನಾನದ ಫಲವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಇನ್ನೊಂದು ಉಪಾಯವೇನಾದರೂ ಇದೆಯೇ?
Verse 2
अशक्तानां च पंगूनामालस्योपहतात्मनाम् । दूरदेशांतरस्थानां गंगास्नानं कथं भवेत्
ಅಶಕ್ತರು, ಕುಂಟರು, ಆಲಸ್ಯದಿಂದ ಸಂಕಲ್ಪ ಕ್ಷೀಣಿಸಿದವರು, ದೂರ ದೇಶಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವರು—ಅವರಿಗೆ ಗಂಗಾಸ್ನಾನ ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದು?
Verse 3
दानं वाऽथ व्रतंवाऽथ मंत्रःस्तोत्रजपोऽथवा । तीर्थांतराभिषेको वा देवतोपासनं तु वा
ದಾನವೋ, ವ್ರತವೋ, ಮಂತ್ರ-ಸ್ತೋತ್ರ ಜಪವೋ; ಅಥವಾ ಬೇರೆ ತೀರ್ಥದಲ್ಲಿ ಅಭಿಷೇಕ-ಸ್ನಾನವೋ; ಅಥವಾ ದೇವತೋಪಾಸನೆಯೋ—ಇಂತಹ ಯಾವುದಾದರೂ ಸಾಧನ ಇದೆಯೇ?
Verse 4
यद्यस्तिकिंचित्षड्वक्त्र गंगास्नानफलप्रदम् । विधानांतरमात्रेण तद्वद प्रणताय मे
ಹೇ ಷಡ್ವಕ್ತ್ರಾ! ಕೇವಲ ಪರ್ಯಾಯ ವಿಧಾನದ ಮೂಲಕ ಗಂಗಾಸ್ನಾನದ ಫಲ ನೀಡುವ ಯಾವುದಾದರೂ ಸಾಧನ ಇದ್ದರೆ, ನಮಸ್ಕರಿಸಿದ ನನಗೆ ಅದನ್ನು ತಿಳಿಸಿರಿ.
Verse 5
त्वत्तो न वेदस्कंदान्यो गंगागर्भ समुद्भव । परं स्वर्गतरंगिण्या महिमानं महामते
ಹೇ ಸ್ಕಂದಾ, ಗಂಗಾಗರ್ಭಸಮುದ್ಭವನೇ! ಸ್ವರ್ಗತರಂಗಿಣಿಯಾದ ಗಂಗೆಯ ಪರಮ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು, ಹೇ ಮಹಾಮತೇ, ನಿನ್ನ ಹೊರತು ಇನ್ನಾರೂ ತಿಳಿಯರು.
Verse 6
स्कंद उवाच । संति पुण्यजलानीह सरांसि सरितो मुने । स्थाने स्थाने च तीर्थानि जितात्माध्युषितानि च
ಸ್ಕಂದನು ಹೇಳಿದರು—ಹೇ ಮುನೇ! ಇಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಪುಣ್ಯಜಲಗಳಿವೆ—ಸರೋವರಗಳು ಮತ್ತು ನದಿಗಳು; ಹಾಗೆಯೇ ಸ್ಥಳ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ತೀರ್ಥಗಳೂ ಇವೆ, ಜಿತಾತ್ಮ ಮಹಾತ್ಮರು ವಾಸಿಸುವುದರಿಂದ ಅವು ಪವಿತ್ರವಾಗಿವೆ.
Verse 7
दृष्टप्रत्ययकारीणि महामहिम भांज्यपि । परं स्वर्गतरंगिण्याः कोट्यंशोपि न तत्र वै
ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷ ಫಲಕೊಡುವ ಹಾಗೂ ಮಹಾಮಹಿಮೆಯುಳ್ಳ ತೀರ್ಥಜಲಗಳು ಬೇರೆಡೆ ಇದ್ದರೂ, ಸ್ವರ್ಗತರಂಗಿಣಿ ಗಂಗೆಯ ಪರಮ ಮಹಿಮೆಯ ಕೋಟ್ಯಾಂಶವೂ ಅಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
Verse 8
अनेनैवानुमानेन बुद्ध्यस्व कलशोद्भव । दध्रे गंगोत्तमांगेन देवदेवेन शंभुना
ಈ ಅನುಮಾನದಿಂದಲೇ, ಹೇ ಕಲಶೋದ್ಭವ (ಅಗಸ್ತ್ಯ), ತಿಳಿದುಕೋ—ದೇವದೇವ ಶಂಭು (ಶಿವ) ಗಂಗೆಯನ್ನು ತನ್ನ ಉತ್ತಮಾಂಗವಾದ ಶಿರಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಧರಿಸಿದ್ದನು.
Verse 9
स्नानकालेऽन्य तीर्थेषु जप्यते जाह्नवी जनैः । विना विष्णुपदीं क्वान्यत्समर्थमघमोचने
ಇತರ ತೀರ್ಥಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನಕಾಲದಲ್ಲಿ ಜನರು ‘ಜಾಹ್ನವೀ’ ಎಂಬ ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸುತ್ತಾರೆ; ವಿಷ್ಣುಪದಿ (ಗಂಗೆ) ಹೊರತು ಪಾಪಮೋಚನಕ್ಕೆ ಸಮರ್ಥವಾದುದು ಇನ್ನೇನು?
Verse 10
गंगास्नानफलं ब्रह्मन्गंगायामेव लभ्यते । यथा द्राक्षाफलस्वादो द्राक्षायामेव नान्यतः
ಹೇ ಬ್ರಹ್ಮನ್, ಗಂಗಾಸ್ನಾನದ ಫಲ ಗಂಗೆಯಲ್ಲೇ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ; ದ್ರಾಕ್ಷಾಫಲದ ರುಚಿ ದ್ರಾಕ್ಷೆಯಲ್ಲೇ ಇರುವಂತೆ, ಬೇರೆಡೆ ಅಲ್ಲ.
Verse 11
अस्त्युपाय इह त्वेकः स्याद्येनाविकलं फलम् । स्नानस्य देवसरितो महागुह्यतमो मुने
ಹೇ ಮುನೇ, ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಉಪಾಯವಿದೆ; ಅದರಿಂದ ಸ್ನಾನದ ಫಲ ಅವಿಕಲವಾಗಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗುತ್ತದೆ—ದೇವಸರಿತ (ಗಂಗೆ) ಸ್ನಾನಪುಣ್ಯದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿರುವ ಮಹಾಗುಹ್ಯತಮ ರಹಸ್ಯ ಇದು.
Verse 12
शिवभक्ताय शांताय विष्णुभक्तिपराय च । श्रद्धालवे त्वास्तिकाय गर्भवासमुपुक्षवे
ಇದು ಶಾಂತಸ್ವಭಾವದ ಶಿವಭಕ್ತನಿಗೂ, ವಿಷ್ಣುಭಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಪರಾಯಣನಿಗೂ; ಶ್ರದ್ಧಾವಂತ ಆಸ್ತಿಕನಿಗೂ, ಗರ್ಭವಾಸಬಂಧನ (ಪುನರ್ಜನ್ಮ)ದಿಂದ ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಯಸುವವನಿಗೂ ಉದ್ದೇಶಿತವಾಗಿದೆ.
Verse 13
कथनीयं न चान्यस्य कस्यचित्केनचित्क्वचित् । इदं रहस्यं परमं महापातकनाशनम्
ಇದನ್ನು ಬೇರೆ ಯಾರಿಗೂ—ಯಾರಿಂದಲಾದರೂ, ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ—ಹೇಳಬಾರದು. ಇದು ಪರಮ ರಹಸ್ಯ; ಮಹಾಪಾತಕಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವುದು.
Verse 14
महाश्रेयस्करं पुण्यं मनोरथकरं परम् । द्युनदीप्रीतिजनकं शिवसंतोषसंतति
ಇದು ಪರಮ ಪುಣ್ಯ, ಮಹಾಶ್ರೇಯಕರ, ಶ್ರೇಷ್ಠ ಮನೋರಥಗಳನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವುದು. ಇದು ದಿವ್ಯ ನದಿ (ಗಂಗೆ)ಯನ್ನು ಸಂತೋಷಪಡಿಸಿ, ಶಿವಸಂತೋಷದ ನಿರಂತರ ಪ್ರವಾಹವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.
Verse 15
नाम्नां सहस्रगंगायाः स्तवराजेषुशो भनम् । जप्यानां परमं जप्यं वेदोपनिषदासमम्
‘ಗಂಗೆ ಸಹಸ್ರನಾಮ’ ಸ್ತವರಾಜಗಳಲ್ಲಿ ಶೋಭಿಸುವುದು; ಜಪ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಪರಮ ಜಪ್ಯ—ವೇದೋಪನಿಷತ್ತುಗಳಿಗೆ ಸಮಾನ.
Verse 16
जपनीयं प्रयन्नेन मौनिना वाचकं विना । शुचिस्थानेषु शुचिना सुस्पष्टाक्षरमेव च
ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಜಪಿಸಬೇಕು—ಮೌನವಾಗಿ, ವಾಚಕ (ವೃತ್ತಿಪರ ಪಠಕ)ವಿಲ್ಲದೆ; ಶುದ್ಧನಾದವನು ಶುದ್ಧಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ, ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ.
Verse 17
स्कंद उवाच । ओंनमो गंगादेव्यै । ओंकाररूपिण्यजराऽतुलाऽनमताऽमृतस्रवा । अत्युदाराऽभयाऽशोकाऽलकनंदाऽमृताऽमला
ಸ್ಕಂದನು ಹೇಳಿದನು—ಓಂ ಗಂಗಾದೇವ್ಯೈ ನಮಃ। ನೀ ಓಂಕಾರರೂಪಿಣಿ, ಅಜರಾ, ಅತುಲಾ; ನಮಿಸುವ ಭಕ್ತರಿಗೆ ಅಮೃತಧಾರೆಯಾಗಿ ಹರಿಯುವೆ. ಅತ್ಯುದಾರಿಣಿ, ಅಭಯದಾಯಿನಿ, ಶೋಕಹಾರಿಣಿ—ಅಲಕನಂದಾ, ಅಮೃತಾ, ಅಮಲಾ।
Verse 18
अनाथवत्सलाऽमोघाऽपांयोनिरमृतप्रदा । अव्यक्तलक्षणाऽक्षोभ्या ऽनवच्छिन्नाऽपराजिता
ನೀ ಅನಾಥರಿಗೆ ವಾತ್ಸಲ್ಯವಿರುವವಳು, ಕೃಪೆಯಲ್ಲಿ ಅಮೋಘ; ಜಲಗಳ ಆದಿಯೋನಿ, ಅಮೃತಪ್ರದಾಯಿನಿ. ನಿನ್ನ ಲಕ್ಷಣಗಳು ಅವ್ಯಕ್ತ; ನೀ ಅಕ್ಷೋಭ್ಯ, ಅವಿಚ್ಛಿನ್ನ, ಅಪರಾಜಿತೆ.
Verse 19
अनाथनाथाऽभीष्टार्थसिद्धिदाऽनंगवर्धिनी । अणिमादिगुणाऽधाराग्रगण्याऽलीकहारिणी
ನೀ ಅನಾಥರ ನಾಥೆ, ಅಭೀಷ್ಟಾರ್ಥಸಿದ್ಧಿ ನೀಡುವವಳು, ಪವಿತ್ರ ಪ್ರೇಮವನ್ನು (ಅನಂಗ) ವೃದ್ಧಿಸುವವಳು. ಅಣಿಮಾದಿ ಯೋಗಗುಣಗಳ ಆಧಾರ, ಪೂಜ್ಯರಲ್ಲಿ ಅಗ್ರಗಣ್ಯ, ಅಲೀಕವನ್ನು ಹರಿಸುವವಳು.
Verse 20
अचिंत्यशक्तिरनघाऽद्भुतरूपाऽघहारिणी । अद्रिराजसुताऽष्टांगयोगसिद्धिप्रदाऽच्युता
ನಿನ್ನ ಶಕ್ತಿ ಅಚಿಂತ್ಯ; ನೀ ಅನಘೆ, ಅದ್ಭುತರೂಪಿಣಿ, ಅಘಹಾರಿಣಿ. ನೀ ಅದ್ರಿರಾಜಸುತೆ, ಅಷ್ಟಾಂಗಯೋಗಸಿದ್ಧಿ ನೀಡುವವಳು, ಅಚ್ಯುತಾ—ಸ್ವಭಾವದಿಂದ ಎಂದಿಗೂ ಚ್ಯುತಳಾಗದವಳು.
Verse 21
अक्षुण्णशक्तिरसुदाऽनंततीर्थाऽमृतोदका । अनंतमहिमाऽपाराऽनंतसौख्यप्रदाऽन्नदा
ನಿನ್ನ ಶಕ್ತಿ ಅಕ್ಷುಣ್ಣ; ನೀ ಜೀವಪ್ರದಾಯಿನಿ, ಅನಂತ ತೀರ್ಥಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತ, ಅಮೃತೋದಕಸ್ವರೂಪಿಣಿ. ನಿನ್ನ ಮಹಿಮೆ ಅನಂತ, ಅಪಾರ; ನೀ ಅನಂತ ಸೌಖ್ಯಪ್ರದಾಯಿನಿ, ಅನ್ನದಾಯಿನಿ.
Verse 22
अशेषदेवतामूर्तिरघोराऽमृतरूपिणी । अविद्याजालशमनी ह्यप्रतर्क्यगतिप्रदा
ಅವಳು ಸಮಸ್ತ ದೇವತಾಮೂರ್ತಿ; ಅಘೋರಾ, ಅಮೃತಸ್ವರೂಪಿಣಿ. ಅವಳು ಅವಿದ್ಯಾಜಾಲವನ್ನು ಶಮನಗೊಳಿಸಿ, ತರ್ಕಾತೀತ ಗತಿಯನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುತ್ತಾಳೆ.
Verse 23
अशेषविघ्नसंहर्त्री त्वशेषगुणगुंफिता । अज्ञानतिमिरज्योतिरनुग्रहपरायणा
ನೀನು ಸಮಸ್ತ ವಿಘ್ನಗಳನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವವಳು, ಸಮಸ್ತ ಸದ್ಗುಣಗಳಿಂದ ಗುಂಫಿತಳಾಗಿದ್ದೀಯೆ. ನೀನು ಅಜ್ಞಾನತಿಮಿರಕ್ಕೆ ಜ್ಯೋತಿ, ಅನುಗ್ರಹಪರಾಯಣಳಾಗಿದ್ದೀಯೆ.
Verse 24
अभिरामाऽनवद्यांग्यनंतसाराऽकलंकिनी । आरोग्यदाऽनंदवल्ली त्वापन्नार्तिविनाशिनी
ಅವಳು ಮನೋಹರಳು, ನಿರ್ದೋಷಾಂಗಿಯು, ಅನಂತಸಾರಯುತಳು, ಕಲಂಕರಹಿತಳು. ಅವಳು ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿ, ಆನಂದವಲ್ಲಿಯಾಗಿ, ಶರಣಾಗತರ ಆర్తಿಯನ್ನು ನಾಶಮಾಡುತ್ತಾಳೆ.
Verse 25
आश्चर्यमूर्तिरायुष्या ह्याढ्याऽद्याऽप्राऽर्यसेविता । आप्यायिन्याप्तविद्याऽख्यात्वानंदाऽश्वासदायिनी
ಅವಳು ಆಶ್ಚರ್ಯಮೂರ್ತಿ, ಆಯುಷ್ಯವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುವವಳು; ಸಮೃದ್ಧಳು, ಆದ್ಯಾ, ಆರ್ಯರಿಂದ ಸೇವಿತಳು. ಅವಳು ಪೋಷಿಣಿ, ಸಮ್ಯಗ್ವಿದ್ಯಾಪ್ರಾಪ್ತಿ ಎಂದು ಖ್ಯಾತಳು; ಆನಂದ ಮತ್ತು ಆಶ್ವಾಸವನ್ನು ನೀಡುವವಳು.
Verse 26
आलस्यघ्न्यापदां हंत्री ह्यानंदामृतवर्षिणी । इरावतीष्टदात्रीष्टा त्विष्टापूर्तफलप्रदा
ಅವಳು ಆಲಸ್ಯವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವಳು, ಆಪತ್ತನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವವಳು; ಆನಂದಾಮೃತವನ್ನು ವರ್ಷಿಸುವವಳು. ಇರಾವತಿ, ಇಷ್ಟವರದಾತ್ರೀ, ಪ್ರಿಯಳೂ ತೇಜಸ್ವಿನಿಯೂ ಆಗಿ—ಇಷ್ಟ-ಪೂರ್ತ ಕರ್ಮಗಳ ಫಲವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುತ್ತಾಳೆ.
Verse 27
इतिहासश्रुतीड्यार्था त्विहामुत्रशुभप्रदा । इज्याशीलसमिज्येष्ठा त्विंद्रादिपरिवंदिता
ನೀ ಇತಿಹಾಸ-ಶ್ರುತಿಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅರ್ಥಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಇಹಲೋಕ-ಪರಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಶುಭಪ್ರದಾಯಿನಿ. ಯಜ್ಞ-ಪೂಜೆಯಲ್ಲಿ ನಿಷ್ಠರೊಳಗೆ ನೀ ಶ್ರೇಷ್ಠೆ; ಇಂದ್ರಾದಿ ದೇವರುಗಳು ನಿನ್ನನ್ನು ಪರಿವಂದಿಸುತ್ತಾರೆ।
Verse 28
इलालंकारमालेद्धा त्विंदिरारम्यमंदिरा । इदिंदिरादिसंसेव्या त्वीश्वरीश्वरवल्लभा
ನೀ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸುವ ಮಾಲೆಗಳಿಂದ ಅಲಂಕೃತಳಾಗಿದ್ದೀ; ಲಕ್ಷ್ಮಿಗೆ ರಮ್ಯ ಮಂದಿರ. ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಮೊದಲಾದ ದಿವ್ಯಶಕ್ತಿಗಳು ನಿನ್ನನ್ನು ಸೇವಿಸುತ್ತವೆ; ನೀ ಈಶ್ವರಾಧೀಶ್ವರನ ವಲ್ಲಭೆ।
Verse 29
ईतिभीतिहरेड्या च त्वीडनीय चरित्रभृत् । उत्कृष्टशक्तिरुत्कृष्टोडुपमंडलचारिणी
ನೀ ಸ್ತುತ್ಯಳಾಗಿದ್ದು ಆಪತ್ತು-ಭಯಗಳನ್ನು ಹರಿಸುವವಳು; ಸ್ತುತಿಸಬೇಕಾದ ಚರಿತ್ರೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೀ. ನಿನ್ನ ಶಕ್ತಿ ಪರಮೋನ್ನತ; ನೀ ನಕ್ಷತ್ರಮಂಡಲದ ಉನ್ನತ ವಲಯದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುತ್ತೀ।
Verse 30
उदितांबरमार्गोस्रोरगलोकविहारिणी । उक्षोर्वरोत्पलोत्कुंभा उपेंद्रचरणद्रवा
ನೀ ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ಆಕಾಶಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸಿ ಲೋಕಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ವಿಹರಿಸುವವಳು. ಉರ್ವರ ಕ್ಷೇತ್ರ, ಕಮಲಪೂರ್ಣ ಜಲ, ಉಕ್ಕಿ ಹರಿಯುವ ಕುಂಭದಂತೆ ನೀ ಸಮೃದ್ಧಳಾಗಿದ್ದೀ; ಉಪೇಂದ್ರ (ವಿಷ್ಣು)ನ ಪಾದಗಳಲ್ಲಿ ನೀ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ದ್ರವಿಸುತ್ತೀ।
Verse 31
उदन्वत्पूर्तिहेतुश्चोदारोत्साहप्रवर्धिनी । उद्वेगघ्न्युष्णशमनी उष्णरश्मिसुता प्रिया
ನೀ ಸಾಗರದಂತೆ ಪೂರ್ಣತೆಯ ಕಾರಣ; ಉದಾರ ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸುವವಳು. ನೀ ಉದ್ವೇಗವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವಳು, ದಾಹವನ್ನು ಶಮನಗೊಳಿಸುವವಳು; ಸೂರ್ಯರಶ್ಮಿಗಳ ಪುತ್ರಿಗೆ ಪ್ರಿಯಳಾಗಿದ್ದೀ।
Verse 32
उत्पत्ति स्थिति संहारकारिण्युपरिचारिणी । ऊर्जं वहंत्यूर्जधरोर्जावती चोर्मिमालिनी
ನೀನೇ ಸೃಷ್ಟಿ-ಸ್ಥಿತಿ-ಸಂಹಾರಕಾರಿಣಿ; ಪೋಷಕಶಕ್ತಿರೂಪವಾಗಿ ಪರಿಚರ್ಯೆ ಮಾಡುವ ದೇವಿ. ನೀ ಪ್ರಾಣಊರ್ಜೆಯನ್ನು ಹೊರುತ್ತೀ; ನೀ ಊರ್ಜಧಾರಿಣಿ, ತೇಜಸ್ವಿನಿ, ಊರ್ಮಿಮಾಲಿನಿ.
Verse 33
ऊर्ध्वरेतःप्रियोर्ध्वाध्वा ह्यूर्मिलोर्ध्वगतिप्रदा । ऋषिवृंदस्तुतर्द्धिश्च ऋणत्रयविनाशिनी
ನೀ ಊರ್ಧ್ವರೇತಸ್ಸು ತಪಸ್ವಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರಿಯೆ; ನೀನೇ ಊರ್ಧ್ವಮಾರ್ಗ. ಪವಿತ್ರಶಕ್ತಿಯ ಊರ್ಮಿರೂಪವಾಗಿ ನೀ ಉನ್ನತಗತಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತೀ; ಋಷಿವೃಂದಸ್ತುತವಾದ ಋದ್ಧಿ ನೀ, ತ್ರಿವಿಧ ಋಣವಿನಾಶಿನಿ.
Verse 34
ऋतंभरर्द्धिदात्री च ऋक्स्वरूपा ऋजुप्रिया । ऋक्षमार्गवहर्क्षार्चिरृजुमार्गप्रदर्शिनी
ನೀ ಋತಂಭರಾ—ಸತ್ಯಧಾರಿಣಿ ಮತ್ತು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಋದ್ಧಿದಾತ್ರಿ; ನೀ ಋಕ್-ಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಋಜುಮಾರ್ಗಪ್ರಿಯೆ. ನೀ ನಕ್ಷತ್ರಮಾರ್ಗವನ್ನು ವಹಿಸುತ್ತೀ, ಅವುಗಳ ಕಿರಣ ನೀ, ನೇರಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತೀ.
Verse 35
एधिताऽखिलधर्मार्थात्वेकैकामृतदायिनी । एधनीयस्वभावैज्या त्वेजिता शेषपातका
ನೀ ಸಮಸ್ತ ಧರ್ಮ-ಅರ್ಥಗಳಿಂದ ವೃದ್ಧಿಯಾಗಿರುವೆ; ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಭಕ್ತನಿಗೂ ಅಮೃತವನ್ನು ನೀಡುವೆ. ಪೂಜೆಯಿಂದ ನಿನ್ನ ಸ್ವಭಾವ ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುತ್ತದೆ; ನೀ ಪ್ರಕಾಶಿಸಿ ಉಳಿದ ಪಾಪಗಳನ್ನೂ ನಾಶಮಾಡುತ್ತೀ.
Verse 36
ऐश्वर्यदैश्वर्यरूपा ह्यैतिह्यं ह्यैंदवी द्युतिः । ओजस्विन्योषधीक्षेत्रमोजोदौदनदायिनी
ನೀ ಐಶ್ವರ್ಯದಾತ್ರೀ ಮತ್ತು ಐಶ್ವರ್ಯಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಪವಿತ್ರ ಐತಿಹ್ಯದಿಂದ ಪೂಜಿತೆ, ಚಂದ್ರಸಮಾನ ದ್ಯುತಿಯುಳ್ಳವಳು. ನೀ ಓಜಸ್ವಿನಿ, ಔಷಧಿಕ್ಷೇತ್ರಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ನೀ ಪೋಷಣೆಯನ್ನೂ ಬಲವರ್ಧಕ ದಾನವನ್ನೂ ನೀಡುತ್ತೀ.
Verse 37
ओष्ठामृतौन्नत्यदात्री त्वौषधं भवरोगिणाम् । औदार्यचंचुरौपेंद्री त्वौग्रीह्यौमेयरूपिणी
ಹೇ ದೇವಿ! ನೀನು ಓಷ್ಠಗಳಲ್ಲಿ ಅಮೃತಸಮಾನ ಮಧುರ ವಾಣಿ ಹಾಗೂ ಸ್ತುತಿಯ ಉನ್ನತಿಯನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುತ್ತೀ; ಭವರೋಗಿಗಳಿಗೆ ನೀನೇ ಔಷಧಿ. ನೀನು ದಾನದಲ್ಲಿ ಚುರುಕು, ಔಪೇಂದ್ರಿ-ಶಕ್ತಿಸ್ವರূপಿಣಿ, ಉಗ್ರವೂ ಅಮೇಯವೂ ಆದ ರೂಪವನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತೀ.
Verse 38
अंबराध्ववहांऽवष्ठां वरमालांबुजेक्षणा । अंबिकांबुमहायोनिरंधोदांधकहारिणी
ಹೇ ದೇವಿ! ನೀನು ಆಕಾಶಮಾರ್ಗವಾಹಿನಿ, ದೃಢವಾಗಿ ಸ್ಥಿತ; ಕಮಲನಯನೆ, ಶ್ರೇಷ್ಠ ಮಾಲೆಯಿಂದ ಅಲಂಕರಿತೆ. ಹೇ ಅಂಬಿಕೆ! ನೀನು ಜಲಸಮಾನ ಮಹಾಯೋನಿಸ್ವರൂപಿಣಿ, ಅಂಧಕಾರವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಿ ಅಂಧಕನನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವೆ.
Verse 39
अंशुमालाह्यंशुमती त्वंगीकृतषडानना । अंधतामिस्रहंत्र्यंधुरं जनाह्यंजनावती
ಹೇ ತೇಜಸ್ವಿನೀ ದೇವಿ! ನೀನು ಕಿರಣಮಾಲೆಯಿಂದ ವಿರಾಜಮಾನ, ಸ್ವಯಂ ಪ್ರಕಾಶಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಷಡಾನನ (ಸ್ಕಂದ)ನನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೀ. ನೀನು ಅಂಧ ತಮಸ್ಸನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವೆ; ಜನರಿಗೆ ನೀನೇ ದಿವ್ಯ ಅಂಜನ—ಸತ್ಯದೃಷ್ಟಿ ಮತ್ತು ವಿವೇಕ ನೀಡುವೆ.
Verse 40
कल्याणकारिणी काम्या कमलोत्पलगंधिनी । कुमुद्वती कमलिनी कांतिः कल्पितदायिनी
ಹೇ ಕಲ್ಯಾಣಕಾರಿಣೀ ದೇವಿ! ನೀನು ಕಾಮ್ಯೆ; ಕಮಲ ಹಾಗೂ ನೀಲಕಮಲದ ಸುಗಂಧದಿಂದ ಯುಕ್ತೆ. ನೀನು ಕುಮುದ ಮತ್ತು ಕಮಲಗಳಿಂದ ಶೋಭಿತೆ; ನೀನೇ ಕಾಂತಿ, ಭಕ್ತನು ಕಲ್ಪಿಸಿದ ವರವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುವೆ.
Verse 41
कांचनाक्षी कामधेनुः कीर्तिकृत्क्लेशनाशिनी । क्रतुश्रेष्ठा क्रतुफला कर्मबंधविभेदिनी
ಹೇ ಕಾಂಚನಾಕ್ಷೀ ದೇವಿ! ನೀನು ಕಾಮಧೇನು; ಸತ್ಯ ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುವೆ ಮತ್ತು ಕ್ಲೇಶಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವೆ. ನೀನು ಕ್ರತುಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠೆ, ಕ್ರತುಫಲಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಕರ್ಮಬಂಧನವನ್ನು ಭೇದಿಸುವೆ.
Verse 42
कमलाक्षी क्लमहरा कृशानुतपनद्युतिः । करुणार्द्रा च कल्याणी कलिकल्मषनाशिनी
ಹೇ ಕಮಲಾಕ್ಷಿ ದೇವಿ! ನೀ ಶ್ರಮ-ಕ್ಲಮವನ್ನು ಹರಿಸುವವಳು, ಅಗ್ನಿ ಮತ್ತು ಸೂರ್ಯತಾಪದಂತೆ ದೀಪ್ತಿಮಂತಿ. ಕರುಣೆಯಿಂದ ಆರ್ಧ್ರ, ಸದಾ ಕಲ್ಯಾಣಮಯಿ, ಕಲಿಯುಗದ ಪಾಪ-ಕಲ್ಮಷಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವಳು.
Verse 43
कामरूपाक्रियाशक्तिः कमलोत्पलमालिनी । कूटस्था करुणाकांता कर्मयाना कलावती
ಹೇ ದೇವಿ! ನೀ ಇಚ್ಛಾನುಸಾರ ರೂಪಧರಿಸುವವಳು, ಪವಿತ್ರ ಕ್ರಿಯಾಶಕ್ತಿಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಕಮಲ-ನೀಲಕಮಲ ಮಾಲೆಯಿಂದ ಅಲಂಕೃತಳು. ನೀ ಕೂಟಸ್ಥ—ಅಚಲ, ಕರುಣಾಕಾಂತಿ; ಜೀವಗಳನ್ನು ಅವರವರ ಕರ್ಮಾನುಸಾರ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಡಿಸುವವಳು, ದಿವ್ಯ ಕಲಾವತಿ.
Verse 44
कमलाकल्पलतिका कालीकलुषवैरिणी । कमनीयजलाकम्रा कपर्दिसुकपर्दगा
ಹೇ ದೇವಿ! ನೀ ಲಕ್ಷ್ಮೀಸಮಾನ, ವರಗಳ ಕಲ್ಪಲತೆಯಂತೆ; ನೀ ಕಾಳೀರೂಪದಲ್ಲಿ ಸರ್ವ ಕಲుషದ ವೈರಿಣಿ. ನೀ ಮನೋಹರ ಜಲದಂತೆ ರಮಣೀಯಳು; ಸುಂದರ ಜಟೆಗಳು ಮತ್ತು ಶುಭ ಕೇಶಗುಚ್ಛಗಳಿಂದ ಅಲಂಕೃತವಾಗಿ ಸಂಚರಿಸುವವಳು.
Verse 45
कालकृटप्रशमनी कदंबकुसुमप्रिया । कालिंदी केलिललिता कलकल्लोलमालिका
ಹೇ ದೇವಿ! ನೀ ಕಾಲ-ಮರಣದ ವಿಷವನ್ನು ಶಮನಮಾಡುವವಳು, ಕದಂಬಕುಸುಮಪ್ರಿಯೆ. ನೀ ಕಾಲಿಂದೀ (ಯಮುನಾ) ಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಕ್ರೀಡೆಯಲ್ಲಿ ಲಲಿತೆ; ಮಧುರ ಕಲಕಲ ಅಲೆಗಳಂತೆ ಮಾಲಿಕೆಗಳಿಂದ ಅಲಂಕೃತಳು.
Verse 46
क्रांतलोकत्रयाकंडूः कंडूतनयवत्सला । खड्गिनी खड्गधाराभा खगा खंडेंदुधारिणी
ಹೇ ದೇವಿ! ನೀ ತ್ರಿಲೋಕವನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸಿ ಅವನ್ನು ಉದ್ವೇಲಗೊಳಿಸುವವಳು; ಕಂಡೂಮುನಿಯ ಪುತ್ರನ ಮೇಲೆ ವಾತ್ಸಲ್ಯವಿರುವವಳು. ನೀ ಖಡ್ಗಧಾರಿಣಿ, ಖಡ್ಗಧಾರೆಯಂತೆ ದೀಪ್ತ; ಹಕ್ಕಿಯಂತೆ ವೇಗವತಿ, ಮತ್ತು ಖಂಡಚಂದ್ರವನ್ನು ಧರಿಸುವವಳು.
Verse 47
खेखेलगामिनी खस्था खंडेंदुतिलकप्रिया । खेचरीखेचरीवंद्या ख्यातिः ख्यातिप्रदायिनी
ಅವಳು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಕ್ರೀಡೆಯಿಂದ ಸಂಚರಿಸುವಳು, ಸ್ವರ್ಗಸ್ಥಳಲ್ಲಿ ನೆಲಸಿರುವಳು, ಖಂಡಚಂದ್ರ-ತಿಲಕಪ್ರಿಯಳು. ಖೇಚರಿಯಾಗಿ ಖೇಚರರಿಂದಲೂ ವಂದಿತಳು—ಅವಳೇ ಖ್ಯಾತಿಸ್ವರൂപಿಣಿ, ಪವಿತ್ರ ಯಶಸ್ಸು ನೀಡುವಳು.
Verse 48
खंडितप्रणताघौघा खलबुद्धिविनाशिनी । खातैनः कंदसंदोहा खड्गखट्वांग खेटिनी
ಅವಳು ಶರಣಾಗತರ ಪಾಪಪ್ರವಾಹವನ್ನು ಚೂರುಮೂರು ಮಾಡುವಳು, ದುಷ್ಟಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವಳು. ಮೂಲದಲ್ಲಿ ಸಂಚಿತ ಪಾಪವನ್ನು ತೋಡಿ ಬೇರುಸಹಿತ ಕಿತ್ತುಹಾಕುವಳು—ಖಡ್ಗ, ಖಟ್ವಾಂಗ ಮತ್ತು ಖೇಟ ಧರಿಸುವಳು.
Verse 49
खरसंतापशमनी खनिः पीयूषपाथसाम् । गंगा गंधवती गौरी गंधर्वनगरप्रिया
ಅವಳು ಘೋರ ಸಂತಾಪವನ್ನು ಶಮನಗೊಳಿಸುವಳು, ಅಮೃತಧಾರೆಗಳ ಖನಿ ಮತ್ತು ಮೂಲ. ಅವಳೇ ಗಂಗಾ—ಸುಗಂಧವತಿ, ತೇಜಸ್ವಿನಿ ಗೌರೀ—ಗಂಧರ್ವನಗರಕ್ಕೆ ಪ್ರಿಯಳು.
Verse 50
गंभीरांगी गुणमयी गतातंका गतिप्रिया । गणनाथांबिका गीता गद्यपद्यपरिष्टुता
ಅವಳ ರೂಪ ಗಂಭೀರ, ಅವಳು ಗುಣಮಯಿ; ಅವಳ ಭಯ ದೂರವಾಗಿದೆ, ಸದ್ಗತಿಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವಳು. ಅವಳು ಗಣನಾಥಾಂಬಿಕೆ; ಅವಳೇ ಗೀತಾ—ಗದ್ಯಪದ್ಯಗಳಿಂದ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡುವಳು.
Verse 51
गांधारी गर्भशमनी गतिभ्रष्टगतिप्रदा । गोमती गुह्यविद्यागौर्गोप्त्री गगनगामिनी
ಗಾಂಧಾರೀ—ಗರ್ಭಬಂಧದ ದುಃಖವನ್ನು ಶಮನಗೊಳಿಸುವಳು; ಗತಿಭ್ರಷ್ಟರಿಗೆ ಸತ್ಯಗತಿಯನ್ನು ನೀಡುವಳು. ಗೋಮತೀ—ಗುಹ್ಯವಿದ್ಯೆಯ ತೇಜಸ್ವಿ ಗೌರೀ; ರಕ್ಷಕಿ, ಆಕಾಶಗಾಮಿನಿ.
Verse 52
गोत्रप्रवर्धिनी गुण्या गुणातीता गुणाग्रणीः । गुहांबिका गिरिसुता गोविंदांघ्रिसमुद्भवा
ಅವಳು ಗೋತ್ರವರ್ಧಿನಿ ಪುಣ್ಯಮಯಿ; ಗುಣಾತೀತಳಾಗಿದ್ದರೂ ಗುಣಗಳಲ್ಲಿ ಅಗ್ರಣಿ. ಅವಳು ಗುಹ (ಕಾರ್ತಿಕೇಯ)ನ ತಾಯಿ, ಗಿರಿಸುತೆ, ಗೋವಿಂದನ ಪಾದಗಳಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದವಳು.
Verse 53
गुणनीयचरित्रा च गायत्री गिरिशप्रिया । गूढरूपा गुणवती गुर्वी गौरववर्धिनी
ಅವಳ ಚರಿತ್ರೆ ಸ್ತುತಿಸಹಿತ; ಅವಳು ಗಾಯತ್ರಿ, ಗಿರೀಶ (ಶಿವ)ನ ಪ್ರಿಯೆ. ಅವಳ ರೂಪ ಗೂಢ-ಸೂಕ್ಷ್ಮ; ಅವಳು ಗುಣವತಿ, ಗಂಭೀರಾ, ಗೌರವವನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸುವವಳು.
Verse 54
ग्रहपीडाहरा गुंद्रा गरघ्नी गानवत्सला । घर्महंत्री घृतवती घृततुष्टिप्रदायिनी
ಅವಳು ಗ್ರಹಪೀಡೆಯನ್ನು ಹರಿಸುವ ಪೋಷಕಮಾತೆ; ವಿಷ-ಅನಿಷ್ಟವನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವ ಗಾನವತ್ಸಲೆ. ಅವಳು ದಾಹತಾಪವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವಳು; ಘೃತಸಮಾನ ಕಾಂತಿ-ಪೋಷಣಯುತ, ಘೃತಾಹುತಿಯಿಂದ ತೃಪ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುವಳು.
Verse 55
घंटारवप्रिया घोराऽघौघविध्वंसकारिणी । घ्राणतुष्टिकरी घोषा घनानंदा घनप्रिया
ಅವಳು ಘಂಟಾನಾದವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವಳು; ಘೋರರೂಪಿಣಿ, ಪಾಪಪ್ರವಾಹಗಳನ್ನು ಧ್ವಂಸಮಾಡುವಳು. ಪವಿತ್ರ ಸುಗಂಧದಿಂದ ಘ್ರಾಣವನ್ನು ತೃಪ್ತಿಗೊಳಿಸುವ ಘೋಷಾರೂಪಿಣಿ; ಘನಾನಂದಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಕೃಪಾಮೇಘದಂತೆ ಪ್ರಿಯ.
Verse 56
घातुका घृर्णितजला घृष्टपातकसंततिः । घटकोटिप्रपीतापा घटिताशेषमंगला
ಅವಳು ದುಷ್ಟತೆಯನ್ನು ಘಾತಮಾಡುವಳು; ಅವಳ ಜಲವು ಪವಿತ್ರ ಸ್ಪಂದನದಿಂದ ಘೂರ್ಣಿತ. ಅವಳು ಪಾಪಗಳ ನಿರಂತರ ಸರಣಿಯನ್ನು ನುಚ್ಚು ನೂರಾಗಿಸುವಳು; ಕೋಟಿ ಕೋಟಿ ದುಃಖಘಟಗಳನ್ನು ಕುಡಿದು, ಸಮಸ್ತ ಮಂಗಳವನ್ನು ಸಂಪನ್ನಗೊಳಿಸುವಳು.
Verse 57
घृणावती घृणनिधिर्घस्मरा घूकनादिनी । घुसृणा पिंजरतनुर्घर्घरा घर्घरस्वना
ಅವಳು ಕರುಣಾಮಯಿ, ದಯಾನಿಧಿ; ಆದರೂ ಅಧರ್ಮವನ್ನು ಭಕ್ಷಿಸುವ ಘೋರನಾದಿನಿ. ಅವಳು ಮಲ‑ಪಾಪ ಹರಣಿ, ಸ್ವರ್ಣವರ್ಣ ತನುವಿನವಳು; ಮೇಘಗರ್ಜನೆಯಂತೆ ಘರ್ಘರ ಧ್ವನಿಯಿಂದ ಗರ್ಜಿಸುತ್ತಾಳೆ.
Verse 58
चंद्रिका चंद्रकांतांबुश्चंचदापा चलद्युतिः । चिन्मयी चितिरूपा च चंद्रायुतशनानना
ಅವಳೇ ಚಂದ್ರಿಕೆ; ಚಂದ್ರಕಾಂತಮಣಿಯಿಂದ ಹರಿಯುವ ಜಲಮಯ ಪ್ರಭೆ; ಅವಳ ದ್ಯುತಿ ಚಂಚಲವಾಗಿ ಮಿನುಗುತ್ತದೆ. ಅವಳು ಚಿನ್ಮಯಿ, ಚಿತಿರೂಪಿಣಿ; ಅವಳ ಮುಖ ಕೋಟಿ ಚಂದ್ರರಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತದೆ.
Verse 59
चांपेयलोचना चारुश्चार्वंगी चारुगामिनी । चार्या चारित्रनिलया चित्रकृच्चित्ररूपिणी
ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳು ಚಾಂಪೇಯ ಪುಷ್ಪದಂತೆ; ಅವಳು ಮನೋಹರಿ, ಸುಂದರಾಂಗಿಯು, ಮಧುರಗಾಮಿನಿ. ಅವಳು ಸದಾಚಾರಯೋಗ್ಯ, ಶೀಲನಿಲಯ; ಅವಳು ವಿಚಿತ್ರಕರ್ಮಕರ್ತಿ, ತಾನೇ ವಿಚಿತ್ರರೂಪಿಣಿ.
Verse 60
चंपश्चंदनशुच्यंबुश्चर्चनीया चिरस्थिरा । चारुचंपकमालाढ्या चमिताशेष दुष्कुता
ಅವಳು ಚಂಪಕದ ಸುವಾಸನೆಯಂತೆ ಪರಿಮಳವತಿ; ಚಂದನಸುಗಂಧಿತ ಪವಿತ್ರ ಜಲದಂತೆ ನಿರ್ಮಲ. ಅವಳು ಆರಾಧನೀಯ, ಚಿರಸ್ಥಿರ. ಸುಂದರ ಚಂಪಕಮಾಲಾಧಾರಿಣಿಯಾಗಿ ಅವಳು ಎಲ್ಲ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ದಮನಿಸಿ ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 61
चिदाकाशवहाचिंत्या चंचच्चामरवीजिता । चोरिताशेषवृजिना चरिताशेषमंडला
ಅವಳು ಚಿದಾಕಾಶದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವ ಅಚಿಂತ್ಯ ದೇವಿ; ಚಂಚಲ ಚಾಮರಗಳಿಂದ ಅವಳಿಗೆ ವೀಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅವಳು ಎಲ್ಲ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸುತ್ತಾಳೆ, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲ ಮಂಡಲಗಳು—ಲೋಕಕ್ಷೇತ್ರಗಳು—ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸಂಚರಿಸಿ ವ್ಯಾಪಿಸುತ್ತಾಳೆ.
Verse 62
छेदिताखिलपापौघा छद्मघ्नी छलहारिणी । छन्नत्रिविष्टप तला छोटिताशेषबंधना
ಅವಳು ಸಮಸ್ತ ಪಾಪಪ್ರವಾಹವನ್ನು ಛೇದಿಸುತ್ತಾಳೆ; ಪಾಖಂಡವನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿ ಛಲವನ್ನು ಹರಣಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. ಅವಳು ತ್ರಿವಿಷ್ಟಪ ಲೋಕಗಳನ್ನು ಆವರಿಸಿ ರಕ್ಷಿಸಿ, ಉಳಿವು ಇಲ್ಲದೆ ಎಲ್ಲ ಬಂಧನಗಳನ್ನು ಚೂರುಮಾಡುತ್ತಾಳೆ.
Verse 63
छुरितामृतधारौघा छिन्नैनाश्छंदगामिनी । छत्रीकृतमरालौघा छटीकृतनिजामृता
ಅವಳು ಅಮೃತಧಾರೆಯ ಪ್ರವಾಹದಿಂದ ಅಭಿಷಿಕ್ತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ; ಪಾಪಗಳನ್ನು ಛೇದಿಸಿ ಛಂದ-ಲಯಾನುಸಾರವಾಗಿ ಗಮಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಅವಳು ಹಂಸಸಮೂಹವನ್ನು ಛತ್ರವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ, ತನ್ನ ಅಮೃತವನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ಧಾರೆಗಳಾಗಿ ಸುರಿಸುತ್ತಾಳೆ.
Verse 64
जाह्नवी ज्या जगन्माता जप्या जंघालवीचिका । जया जनार्दनप्रीता जुषणीया जगद्धिता
ಅವಳು ಜಾಹ್ನವೀ (ಗಂಗೆ); ಅವಳು ಬಲದ ಧನುರ್ಜ್ಯೆಯಂತೆ ದೃಢಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ; ಅವಳು ಜಗನ್ಮಾತೆ, ಜಪದಲ್ಲಿ ಸ್ಮರಣೀಯಳು. ಅವಳು ಜಯಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಜನಾರ್ದನಪ್ರಿಯೆ, ಸೇವ್ಯ-ಪೂಜ್ಯೆ ಹಾಗೂ ಸಮಸ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ಹಿತಕಾರಿಣಿ.
Verse 65
जीवनं जीवनप्राणा जगज्ज्येष्ठा जगन्मयी । जीवजीवातुलतिका जन्मिजन्मनिबर्हिणी
ಅವಳು ಜೀವನವೇ, ಜೀವಿಗಳ ಪ್ರಾಣಶಕ್ತಿ; ಅವಳು ಜಗತ್ತಿನ ಜ್ಯೇಷ್ಠೆ ಮತ್ತು ಜಗನ್ಮಯಿ. ಅವಳು ಎಲ್ಲ ಜೀವಗಳ ಜೀವಸಾರಲತಿಕೆ; ಜನ್ಮಜನ್ಮಗಳ ಸಂಸಾರಚಕ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಮೂಲ ಮಾಡುವವಳು.
Verse 66
जाड्यविध्वंसनकरी जगद्योनिर्जलाविला । जगदानंदजननी जलजा जलजेक्षणा
ಅವಳು ಜಾಡ್ಯವನ್ನು ಧ್ವಂಸಮಾಡುವವಳು; ಅವಳು ಜಗದ್ಯೋನಿ, ಜಲರೂಪವಾಗಿ ಪ್ರವಹಿಸುವವಳು. ಅವಳು ಜಗದಾನಂದಜನನಿ; ಪದ್ಮಜಾ, ಪದ್ಮೇಕ್ಷಣಾ—ಕಾಶಿಯ ಮಂಗಳಶಕ್ತಿಯಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ.
Verse 67
जनलोचनपीयूषा जटातटविहारिणी । जयंती जंजपूकघ्नी जनितज्ञानविग्रहा
ಅವಳು ಸಮಸ್ತ ಜನರ ಕಣ್ಣುಗಳಿಗೆ ಅಮೃತ; ಶಿವನ ಜಟೆಗಳ ತಟದಲ್ಲಿ ವಿಹರಿಸುವಳು. ಸದಾ ಜಯವಂತಿ, ದುಷ್ಟ ಉಪದ್ರವಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವಳು, ಶರಣಾಗತರಲ್ಲಿ ದೇಹಧಾರಿಯಾದ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವಳು.
Verse 68
झल्लरी वाद्यकुशला झलज्झालजलावृता । झिंटीशवंद्या झांकारकारिणी झर्झरावती
ಅವಳು ಝಲ್ಲರೀ ವಾದ್ಯದಂತೆ ಮಧುರ ನಾದದಲ್ಲಿ ನಿಪುಣೆ; ಮಿನುಗುವ, ಛಲಛಲಿಸುವ ಜಲದಿಂದ ಆವೃತಳು. ಭೂತಗಣಗಳಿಂದ ವಂದಿತಳು, ಝಂಕಾರವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವಳು, ಝರಝರ ವೇಗದಿಂದ ಹರಿಯುವಳು.
Verse 69
टीकिताशेषपाताला टंकिकैनोद्रिपाटने । टंकारनृत्यत्कल्लोला टीकनीयमहातटा
ಅವಳು ಸಮಸ್ತ ಪಾತಾಳಗಳನ್ನೂ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಗೊಳಿಸುವಳು; ತನ್ನ ಉಗ್ರ ಪ್ರವಾಹಬಲದಿಂದ ಪರ್ವತಗಳನ್ನೂ ಚೀರಿ ಬೀಳಿಸುವಳು. ಟಂಕಾರದೊಂದಿಗೆ ನೃತ್ಯಿಸುವ ಅಲೆಗಳಿರುವಳು, ಧ್ಯಾನ-ದರ್ಶನಾರ್ಹ ಮಹಾತಟವಂತಳು.
Verse 70
डंबरप्रवहाडीन राजहंसकुलाकुला । डमड्डमरुहस्ता च डामरोक्त महांडका
ಅವಳು ಡಂಬರಯುಕ್ತ ಗರ್ಜಿಸುವ ಮಹಾಪ್ರವಾಹದಿಂದ ಹರಿಯುವಳು; ರಾಜಹಂಸಕುಲಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುವಳು. ಡಮರುವನ್ನು ಧರಿಸಿದವಳು, ಡಾಮರ ಪರಂಪರೆಯಲ್ಲಿ ಘೋಷಿತ ಮಹಾಶಕ್ತಿಮಯಿ—ಮಂಗಳಮಯಿ ಗಂಗೆ.
Verse 71
ढौकिताशेषनिर्वाणा ढक्कानादचलज्जला । ढुंढिविघ्नेशजननी ढणड्ढुणितपातका
ಅವಳು ಸಮಸ್ತ ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಾಣದತ್ತ ಆಕರ್ಷಿಸುವಳು; ಢಕ್ಕಾ ನಾದದಿಂದ ಅವಳ ಜಲ ಕಂಪಿಸುತ್ತದೆ. ಅವಳು ಢುಂಢಿ-ವಿಘ್ನೇಶನ ಜನನಿ; ತನ್ನ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಯಿಂದ ಪಾಪಗಳನ್ನು ನಡುಗಿಸಿ ದೂರಮಾಡುವಳು.
Verse 72
तर्पणीतीर्थतीर्था च त्रिपथा त्रिदशेश्वरी । त्रिलोकगोप्त्री तोयेशी त्रैलोक्यपरिवंदिता
ಅವಳು ತರ್ಪಣ-ತೃಪ್ತಿಯ ತೀರ್ಥಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಸಮಸ್ತ ತೀರ್ಥಗಳ ಸಾರ. ಅವಳು ತ್ರಿಪಥಾ—ಮೂರು ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಹರಿಯುವವಳು—ತ್ರಿದಶೇಶ್ವರಿ, ತ್ರಿಲೋಕ ರಕ್ಷಕಿ, ಜಲಾಧೀಶ್ವರಿ ಮತ್ತು ತ್ರೈಲೋಕ್ಯವಂದಿತೆ.
Verse 73
तापत्रितयसंहर्त्री तेजोबलविवर्धिनी । त्रिलक्ष्या तारणी तारा तारापतिकरार्चिता
ಅವಳು ತ್ರಿವಿಧ ತಾಪಗಳನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವವಳು, ತೇಜಸ್ಸು-ಬಲವನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸುವವಳು. ಅವಳು ತ್ರಿಲಕ್ಷ್ಯಾ—ಎಲ್ಲ ಶುಭಲಕ್ಷ್ಯಗಳ ಗುರಿ—ತಾರಿಣಿ, ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕ ತಾರೆ; ತಾರಾಪತಿ (ಚಂದ್ರ) ಯಿಂದ ಕರಾರ್ಚಿತೆ.
Verse 74
त्रैलोक्यपावनी पुण्या तुष्टिदा तुष्टिरूपिणी । तृष्णाछेत्त्री तीर्थमाता त्त्रिविक्रमपदोद्भवा
ಅವಳು ತ್ರೈಲೋಕ್ಯವನ್ನು ಪಾವನಗೊಳಿಸುವ ಪುಣ್ಯಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ತೃಪ್ತಿದಾಯಿನಿ ಮತ್ತು ತೃಪ್ತಿರೂಪಿಣಿ. ಅವಳು ತೃಷ್ಣೆಯನ್ನು ಛೇದಿಸುವವಳು, ತೀರ್ಥಮಾತೆ, ತ್ರಿವಿಕ್ರಮ (ವಿಷ್ಣು) ಪಾದದಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದವಳು.
Verse 75
तपोमयी तपोरूपा तपःस्तोम फलप्रदा । त्रैलोक्यव्यापिनी तृप्तिस्तृप्तिकृत्तत्त्वरूपिणी
ಅವಳು ತಪೋಮಯಿ, ತಪಸ್ಸಿನ ಸ್ವರೂಪ, ತಪಃಸ್ತೋಮದ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುವವಳು. ತ್ರೈಲೋಕ್ಯವ್ಯಾಪಿನಿಯಾಗಿ ಅವಳು ತೃಪ್ತಿಯೇ—ತೃಪ್ತಿಕರ್ತಿ—ಮತ್ತು ತತ್ತ್ವಸ್ವರೂಪಿಣಿ.
Verse 76
त्रैलोक्यसुंदरी तुर्या तुर्यातीतपदप्रदा । त्रैलोक्यलक्ष्मीस्त्रिपदी तथ्यातिमिरचंद्रिका
ಅವಳು ತ್ರೈಲೋಕ್ಯಸುಂದರಿ; ಅವಳು ತುರ್ಯಾ ಮತ್ತು ತುರ್ಯಾತೀತ ಪದವನ್ನು ನೀಡುವವಳು. ಅವಳು ತ್ರೈಲೋಕ್ಯಲಕ್ಷ್ಮಿ, ತ್ರಿಪದಿ, ಸತ್ಯದಿಂದ ಅಂಧಕಾರವನ್ನು ಹರಿಸುವ ಚಂದ್ರಿಕೆ.
Verse 77
तेजोगर्भा तपःसारा त्रिपुरारि शिरोगृहा । त्रयीस्वरूपिणी तन्वी तपनांगजभीतिनुत्
ಅವಳು ಅಂತರ್ತೇಜಸ್ಸನ್ನು ಧರಿಸಿದವಳು, ತಪಸ್ಸಾರದ ಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ತ್ರಿಪುರಾರಿಸಂಹಾರಕ ಶಿವನ ಶಿರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವಳು; ತ್ರಯೀವೇದಮೂರ್ತಿ, ಸೂಕ್ಷ್ಮತನು—ಅವಳ ಮುಂದೆ ಸೂರ್ಯನ ಸಂತಾನವೂ ಭಯದಿಂದ ಸ್ತುತಿಸುತ್ತದೆ।
Verse 78
तरिस्तरणिजामित्रं तर्पिताशेषपूर्वजा । तुलाविरहिता तीव्रपापतूलतनूनपात्
ಅವಳು ಜೀವಿಗಳನ್ನು ಭವಸಾಗರ ದಾಟಿಸುವವಳು, ಸೂರ್ಯವಂಶದ ಮಿತ್ರೆ; ಸಮಸ್ತ ಪಿತೃಗಳನ್ನು ತರ್ಪಿಸುವವಳು—ಅತುಲನೀಯ, ಮತ್ತು ಘೋರಪಾಪಗಳ ದಟ್ಟ ‘ಹತ್ತಿ’ಯಂತಹ ಗುಡ್ಡವನ್ನೂ ಸಣ್ಣಗೊಳಿಸಿ ಉದುರಿಸುತ್ತಾಳೆ।
Verse 79
दारिद्र्यदमनी दक्षा दुष्प्रेक्षा दिव्यमंडना । दीक्षावतीदुरावाप्या द्राक्षामधुरवारिभृत्
ಅವಳು ದಾರಿದ್ರ್ಯವನ್ನು ದಮನಿಸುವವಳು, ದಕ್ಷೆ ಮತ್ತು ಸಮರ್ಥೆ; ಅಪವಿತ್ರರಿಗೆ ದರ್ಶನದುರ್ಲಭ, ಆದರೆ ದಿವ್ಯರ ಅಲಂಕಾರ; ದೀಕ್ಷಾಸಂಪನ್ನ, ದುರ್ಲಭಪ್ರಾಪ್ಯ—ದ್ರಾಕ್ಷೆಯಂತೆ ಮಧುರವಾದ ಜಲವನ್ನು ಧರಿಸಿ ಆನಂದ ಹಾಗೂ ಅನುಗ್ರಹ ನೀಡುತ್ತಾಳೆ।
Verse 80
दर्शितानेककुतुका दुष्टदुर्जयदुःखहृत् । दैन्यहृद्दुरितघ्नी च दानवारि पदाब्जजा
ಅವಳು ಅನೇಕ ಅದ್ಭುತ ಕೌತುಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವವಳು; ದುಷ್ಟರು ಮತ್ತು ದುರ್ಜಯರಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ದುಃಖವನ್ನು ಹರಿಸುವವಳು; ದೈನ್ಯವನ್ನು ಕಳೆಯುವವಳು ಮತ್ತು ಪಾಪವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವಳು—ದಾನವಶತ್ರುವಿನ ಪಾದಪದ್ಮದಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದವಳು।
Verse 81
दंदशूकविषघ्री च दारिताघौघसंततिः । द्रुतादेव द्रुमच्छन्ना दुर्वाराघविघातिनी
ಅವಳು ಸರ್ಪವಿಷವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವಳು; ಪಾಪಪ್ರವಾಹದ ನಿರಂತರ ಧಾರೆಯನ್ನು ಚೂರುಮೂರು ಮಾಡುವವಳು; ಅತಿವೇಗವಂತಿ, ಮರಗಳಿಂದ ಮುಚ್ಚಿದಂತೆ—ತಡೆಯಲಾಗದ ಪಾಪಗಳನ್ನೂ ಸಂಹರಿಸುತ್ತಾಳೆ।
Verse 82
दमग्राह्या देवमाता देवलोकप्रदर्शिनी । देवदेवप्रियादेवी दिक्पालपददायिनी
ಅವಳು ದಮ (ಸಂಯಮ)ದಿಂದಲೇ ಗ್ರಾಹ್ಯಳು; ದೇವಮಾತೆ, ದೇವಲೋಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವವಳು. ದೇವದೇವನಿಗೆ ಪ್ರಿಯವಾದ ದೇವಿ; ದಿಕ್ಪಾಲರ ಪದವನ್ನೂ ದಾನಮಾಡುವವಳು.
Verse 83
दीर्घायुःकारिणी दीर्घा दोग्ध्री दूषणवर्जिता । दुग्धांबुवाहिनी दोह्या दिव्या दिव्यगतिप्रदा
ಅವಳು ದೀರ್ಘಾಯು ನೀಡುವವಳು, ತಾನೇ ದೀರ್ಘ ಹಾಗೂ ಸ್ಥಿರ; ಪೋಷಣ ನೀಡುವ ದೋಗ್ಧ್ರೀ, ದೋಷವರ್ಜಿತೆ. ಹಾಲಿನಂತ ಜೀವದಾಯಕ ಜಲವನ್ನು ಹೊರುವವಳು; ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ‘ದೋಹ್ಯ’ಳಾಗುವವಳು; ದಿವ್ಯ, ದಿವ್ಯಗತಿಯನ್ನು ನೀಡುವವಳು.
Verse 84
द्युनदी दीनशरणं देहिदेहनिवारिणी । द्राघीयसी दाघहंत्री दितपातकसंततिः
ಅವಳು ದಿವ್ಯ ನದಿ; ದೀನರ ಶರಣು. ದೇಹ ನೀಡುವ ಪುನರ್ಜನ್ಮಚಕ್ರವನ್ನು ತಡೆಯುವವಳು; ಅತ್ಯಂತ ವ್ಯಾಪಕ—ದಾಹವನ್ನು ಹರಣಮಾಡುವವಳು, ಪಾಪಸಂತತಿಯನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕುವವಳು.
Verse 85
दूरदेशांतरचरी दुर्गमा देववल्लभा । दुर्वृत्तघ्नी दुर्विगाह्या दयाधारा दयावती
ಅವಳು ದೂರದೇಶಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವವಳು; ದುರ್ಗಮೆ, ಆದರೂ ದೇವರಿಗೆ ಅತಿಪ್ರಿಯ. ದುರ್ವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವವಳು, ಅಗಾಧ; ದಯಾಧಾರೆ, ದಯಾವತಿ.
Verse 86
दुरासदा दानशीला द्राविणी द्रुहिणस्तुता । दैत्यदानवसंशुद्धिकर्त्री दुर्बुद्धिहारिणी
ಅವಳು ದುರಾಸದೆ, ದಾನಶೀಲೆ; ಧನ-ಸಮೃದ್ಧಿ ನೀಡುವವಳು. ದ್ರುಹಿಣ (ಬ್ರಹ್ಮ)ರಿಂದ ಸ್ತುತಳಾದವಳು; ದೈತ್ಯ-ದಾನವರನ್ನೂ ಶುದ್ಧಿಗೊಳಿಸುವವಳು—ದುರ್ಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ಹರಣಮಾಡುವವಳು.
Verse 87
दानसारा दयासारा द्यावाभूमिविगाहिनी । दृष्टादृष्टफलप्राप्तिर्देवतावृंदवंदिता
ಅವಳು ದಾನಸಾರ, ದಯಾಸಾರ; ದ್ಯಾವಾ-ಭೂಮಿಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಿಸಿದವಳು. ಅವಳಿಂದ ದೃಷ್ಟಫಲವೂ ಅದೃಷ್ಟಫಲವೂ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ; ದೇವಗಣಸಮೂಹ ಅವಳನ್ನು ವಂದಿಸಿ ಸ್ತುತಿಸುತ್ತದೆ.
Verse 88
दीर्घव्रता दीर्घदृष्टिर्दीप्ततोया दुरालभा । दंडयित्री दंडनीतिर्दुष्टदंडधरार्चिता
ಅವಳು ದೀರ್ಘವ್ರತಗಳಲ್ಲಿ ಅಚಲ, ದೀರ್ಘದೃಷ್ಟಿಯುಳ್ಳವಳು; ಅವಳ ಜಲಗಳು ಪವಿತ್ರ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ದೀಪ್ತ, ಅವಳು ದುರ್ಲಭ. ಅವಳು ದಂಡಯಿತ್ರೀ, ದಂಡನೀತಿಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ದುಷ್ಟದಂಡಧಾರಿಗಳೂ ಅವಳನ್ನು ಅರ್ಚಿಸುತ್ತಾರೆ.
Verse 89
दुरोदरघ्नी दावार्चिर्द्रवद्रव्यैकशेवधिः । दीनसंतापशमनी दात्री दवथुवैरिणी
ಅವಳು ದುರ್ಭಾಗ್ಯ-ವಿನಾಶವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವಳು; ಅಧರ್ಮದ ವಿರುದ್ಧ ದಾವಾಗ್ನಿಯಂತೆ ಜ್ವಲಿಸುವವಳು. ಅವಳು ಹರಿಯುವ ದ್ರವ್ಯ-ಸಂಪತ್ತಿನ ಏಕೈಕ ನಿಧಿ; ದೀನರ ಸಂತಾಪ ಶಮನಕರಿ, ದಾತ್ರೀ, ದಾಹಜ್ವರ-ಪೀಡೆಯ ವೈರಿಣಿ.
Verse 90
दरीविदारणपरा दांता दांतजनप्रिया । दारिताद्रितटा दुर्गा दुर्गारण्यप्रचारिणी
ಅವಳು ಕಂದಕ-ಅಡ್ಡಿಗಳನ್ನು ವಿದಾರಿಸುವಲ್ಲಿ ತತ್ಪರ; ಅವಳು ದಾಂತಾ (ಸಂಯಮಿನಿ), ಸಂಯಮಿಗಳಿಗೇ ಪ್ರಿಯ. ಅವಳು ಪರ್ವತತಟಗಳನ್ನು ಚೀರಿ ಮಾರ್ಗಮಾಡುವವಳು; ಅವಳು ದುರ್ಗಾ, ದುರ್ಗಮ ಅರಣ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ನಿರ್ಭಯವಾಗಿ ಸಂಚರಿಸುವವಳು.
Verse 91
धर्मद्रवा धर्मधुरा धेनुर्धीरा धृतिर्ध्रुवा । धेनुदानफलस्पर्शा धर्मकामार्थमोक्षदा
ಅವಳು ಧರ್ಮರೂಪವಾಗಿ ಹರಿಯುವವಳು, ಧರ್ಮಧುರೆಯನ್ನು ಹೊರುವವಳು. ಅವಳು ಧೇನು—ಧೀರ, ಧೈರ್ಯವಂತಳು—ಧೃತಿಯಲ್ಲಿ ಧ್ರುವ. ಅವಳು ಧೇನುಧಾನಫಲಸ್ಪರ್ಶವನ್ನು ನೀಡುವವಳು; ಧರ್ಮ, ಕಾಮ, ಅರ್ಥ, ಮೋಕ್ಷಗಳನ್ನು ದಾನಮಾಡುವವಳು.
Verse 92
धर्मोर्मिवाहिनी धुर्या धात्री धात्रीविभूषणम् । धर्मिणी धर्मशीला च धन्विकोटिकृतावना
ಅವಳು ಧರ್ಮತರಂಗಗಳನ್ನು ಹೊರುವ ಧುರೀಣೆ, ಎಲ್ಲ ಪವಿತ್ರ ಭಾರಗಳನ್ನು ಧರಿಸಲು ಯೋಗ್ಯಳು. ಅವಳು ಧಾತ್ರೀ—ಧಾರಣಶಕ್ತಿಯ ಭೂಷಣವೂ ಮಹಿಮೆಯೂ; ಧರ್ಮಿಣಿ, ಧರ್ಮಶೀಲಾ, ದೂರದ ಗಡಿಗಳನ್ನೂ ಬಂಜರು ಪ್ರದೇಶಗಳನ್ನೂ ಸಹ ರಕ್ಷಿಸುವಳು.
Verse 93
ध्यातृपापहरा ध्येया धावनी धूतकल्मषा । धर्मधारा धर्मसारा धनदा धनवर्धिनी
ಅವಳನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವವರ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಹರಣಮಾಡುವಳು; ಅವಳೇ ಧ್ಯಾನದ ಪರಮ ಗುರಿ. ಅವಳು ವೇಗವಾಗಿ ಹರಿದು ಅಶುದ್ಧಿಯನ್ನು ತೊಳೆಯಿ, ಎಲ್ಲ ಕಲ್ಮಷವನ್ನೂ ತಳ್ಳಿ ಹಾಕುವಳು. ಅವಳು ಧರ್ಮಧಾರೆ, ಧರ್ಮಸಾರೆ; ಧನದಾಯಿನಿ, ಧನವರ್ಧಿನಿ.
Verse 94
धर्माधर्मगुणच्छेत्त्री धत्तूरकुसुमप्रिया । धर्मेशी धर्मशास्त्रज्ञा धनधान्यसमृद्धिकृत्
ಅವಳು ಧರ್ಮಾಧರ್ಮ—ಎರಡರ ಗುಣಬಂಧನಗಳನ್ನು ಛೇದಿಸುವಳು, ಧತ್ತೂರ ಪುಷ್ಪಪ್ರಿಯೆ. ಅವಳು ಧರ್ಮೇಶಿ, ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞೆ, ಧನಧಾನ್ಯ ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವಳು.
Verse 95
धर्मलभ्या धर्मजला धर्मप्रसवधर्मिणी । ध्यानगम्यस्वरूपा च धरणी धातृपूजिता
ಅವಳು ಧರ್ಮದಿಂದಲೇ ಲಭ್ಯಳು; ಅವಳ ಜಲವೇ ಧರ್ಮ, ಧರ್ಮವನ್ನು ಪ್ರಸವಿಸಿದರೂ ಸದಾ ಧರ್ಮಿಣಿ. ಅವಳ ಸ್ವರೂಪ ಧ್ಯಾನದಿಂದ ಗಮ್ಯ; ಅವಳು ಧರಣಿ, ಧಾತೃದಿಂದ ಪೂಜಿತಳು.
Verse 96
धूर्धूर्जटिजटासंस्था धन्या धीर्धारणावती । नंदा निर्वाणजननी नंदिनी नुन्नपातका
ಅವಳು ಧೂರ್ಜಟಿ (ಶಿವ)ಯ ಜಟಾಜೂಟದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವಳು; ಧನ್ಯೆ, ಧೀಮಂತಿ, ಧಾರಣಾಶಕ್ತಿಯುಳ್ಳಳು. ಅವಳು ನಂದಾ—ನಿರ್ವಾಣಜನನಿ; ಅವಳು ನಂದಿನಿ, ಪಾಪಗಳನ್ನು ಓಡಿಸಿ ನಾಶಮಾಡುವಳು.
Verse 97
निषिद्धविघ्ननिचया निजानंदप्रकाशिनी । नभोंगणचरी नूतिर्नम्या नारायणीनुता
ಅವಳು ನಿಷಿದ್ಧ ಹಾಗೂ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸುವ ವಿಘ್ನಸಮೂಹಗಳನ್ನು ನಿವಾರಿಸುವವಳು, ಸಹಜಾನಂದವನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಿಸುವವಳು. ಆಕಾಶಮಂಡಲದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವ ಅವಳು ಸ್ತುತ್ಯರ್ಹಳು, ನಮಸ್ಕಾರಾರ್ಹಳು—ನಾರಾಯಣಿ (ಲಕ್ಷ್ಮೀ) ಕೂಡ ಸ್ತುತಿಸುವ ದೇವಿ.
Verse 98
निर्मला निर्मलाख्याना नाशिनीतापसंपदाम् । नियता नित्यसुखदा नानाश्चर्यमहानिधिः
ಅವಳು ನಿರ್ಮಲಳು, ಅವಳ ಖ್ಯಾತಿಯೂ ನಿಷ್ಕಳಂಕ; ಜೀವಿಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಚಿತವಾದ ತಾಪಸಂಪತ್ತನ್ನು (ದುಃಖಸಂಚಯವನ್ನು) ನಾಶಮಾಡುವವಳು. ನಿಯತವಾಗಿ ಅಚಲವಾಗಿ ನಿಂತು, ನಿತ್ಯಸುಖವನ್ನು ನೀಡುವವಳು; ಅನೇಕ ಆಶ್ಚರ್ಯಗಳ ಮಹಾನಿಧಿ ಅವಳು.
Verse 99
नदीनदसरोमाता नायिका नाकदीर्घिका । नष्टोद्धरणधीरा च नंदनानंददायिनी
ಅವಳು ನದಿಗಳು, ಹೊಳೆಗಳು ಮತ್ತು ಸರೋವರಗಳ ತಾಯಿ; ಅವಳು ನಾಯಕಿ ಹಾಗೂ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿನಿ. ಅವಳು ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಸರೋವರಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ನಷ್ಟವಾದುದನ್ನು ಉದ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ಧೈರ್ಯವಂತಳು, ನಂದನವನದ ಆನಂದವನ್ನು ನೀಡುವವಳು.
Verse 100
निर्णिक्ताशेषभुवना निःसंगा निरुपद्रवा । निरालंबा निष्प्रपंचा निर्णाशितमहामला
ಅವಳು ಸಮಸ್ತ ಭುವನಗಳನ್ನು ಶುದ್ಧಿಗೊಳಿಸುವವಳು, ಆಸಕ್ತಿರಹಿತಳು ಮತ್ತು ಉಪದ್ರವರಹಿತಳು. ಅವಳು ನಿರಾಲಂಬಾ, ಪ್ರಪಂಚಾತೀತಾ; ಮಹಾಮಲವನ್ನು (ಅಶುದ್ಧಿಯನ್ನು) ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶಮಾಡಿದವಳು.
Verse 110
परमैश्वर्यजननी प्रज्ञा प्राज्ञा परापरा । प्रत्यक्षलक्ष्मीः पद्माक्षी परव्योमामृतस्रवा
ಅವಳು ಪರಮೈಶ್ವರ್ಯದ ಜನನಿ; ಅವಳೇ ಪ್ರಜ್ಞೆ, ಪ್ರಾಜ್ಞೆ—ಪರಾ ಕೂಡ ಅಪರಾ ಕೂಡ. ಅವಳು ಪ್ರತ്യക്ഷ ಲಕ್ಷ್ಮೀ, ಪದ್ಮಾಕ್ಷಿ; ಪರವ್ಯೋಮದಿಂದ ಅಮೃತಧಾರೆಯನ್ನು ಸುರಿಸುವವಳು.
Verse 120
विद्याधरी विशोका च वयोवृंदनिषेविता । बहूदका बलवती व्योमस्था विबुधप्रिया
ಅವಳು ವಿದ್ಯಾಧಾರಿಣಿ, ಶೋಕಹಾರಿಣಿ. ಯುಗಯುಗಗಳ ಜನಸಮೂಹಗಳಿಂದ ಸೇವಿತಳಾಗಿ, ಜೀವದಾಯಕ ಬಹುಜಲದಿಂದ ಸಮೃದ್ಧಳಾಗಿ, ಬಲವತಿಯಾಗಿ, ವ್ಯೋಮಸ್ಥಳಾಗಿ, ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಿಯಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 130
भवप्रिया भवद्वेष्टी भूतिदा भूतिभूषणा । भाललोचनभावज्ञा भूतभव्यभवत्प्रभुः
ಅವಳು ಭವ (ಶಿವ)ನಿಗೆ ಪ್ರಿಯಳಾಗಿ, ಭವಬಂಧನವನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವವಳು. ಅವಳು ಐಶ್ವರ್ಯದಾತ್ರೀ ಮತ್ತು ಐಶ್ವರ್ಯದಿಂದ ಭೂಷಿತಳಾದವಳು; ಭಾಲಲೋಚನ (ಶಿವ)ನ ಭಾವವನ್ನು ಅರಿತವಳು, ಭೂತ-ಭವಿಷ್ಯ-ವರ್ತಮಾನಗಳ ಅಧೀಶ್ವರಿಯಾಗಿದೆ.
Verse 140
मालाधरी महोपाया महोरगविभूषणा । महामोहप्रशमनी महामंगलमंगलम्
ಅವಳು ಮಾಲಾಧಾರಿಣಿ; ಮೋಕ್ಷಕ್ಕೆ ಮಹೋಪಾಯ; ಮಹೋರಗಗಳಿಂದ ವಿಭೂಷಿತಳಾದವಳು. ಅವಳು ಮಹಾಮೋಹವನ್ನು ಶಮನಗೊಳಿಸುವವಳು, ಎಲ್ಲ ಮಹಾಮಂಗಳಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಪರಮ ಮಂಗಳಸ್ವರೂಪಿಣಿ.
Verse 150
रागिणीरंजितशिवा रूपलावण्यशेवधिः । लोकप्रसूर्लोकवंद्या लोलत्कल्लोलमालिनी
ಅವಳು ರಾಗಿಣಿ, ಶಿವನನ್ನು ರಂಜಿಸುವವಳು; ರೂಪ-ಲಾವಣ್ಯದ ನಿಧಿ. ಅವಳು ಲೋಕಪ್ರಸೂ, ಲೋಕವಂದ್ಯೆ, ಲೋಲತ್ಕಲ್ಲೋಲಗಳ ಮಾಲೆಯಿಂದ ಅಲಂಕೃತಳಾದವಳು.
Verse 160
श्मशानशोधनी शांता शश्वच्छतधृतिष्टुता । शालिनी शालिशोभाढ्या शिखिवाहनगर्भभृत्
ಅವಳು ಶ್ಮಶಾನವನ್ನು ಶೋಧಿಸುವವಳು, ಶಾಂತಸ್ವರೂಪಿಣಿ. ಅನೇಕ ಕಾಲಗಳವರೆಗೆ ಅಚಲ ಧೈರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡುವವಳು; ಶಾಲಿನಿ, ಶ್ರೇಷ್ಠ ಶೋಭೆಯಿಂದ ಸಮೃದ್ಧಳಾದವಳು, ಶಿಖಿವಾಹನ (ಸ್ಕಂದ)ನನ್ನು ಗರ್ಭದಲ್ಲಿ ಧರಿಸಿದವಳು.
Verse 170
श्रद्धयाभीष्टफलदं चतुर्वर्गसमृद्धिकृत् । सकृज्जपादवाप्नोति ह्येकक्रतुफलंमुने
ಹೇ ಮುನಿಯೇ! ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಮಾಡಿದ ಈ ಜಪವು ಇಷ್ಟಫಲವನ್ನು ನೀಡುವದು ಮತ್ತು ಧರ್ಮ-ಅರ್ಥ-ಕಾಮ-ಮೋಕ್ಷ ಎಂಬ ಚತುರ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವದು; ಇದನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿ ಜಪಿಸಿದರೂ ಒಂದು ಕ್ರತು (ಯಜ್ಞ) ಫಲದಷ್ಟು ಪುಣ್ಯ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ।
Verse 180
जन्मांतर सहस्रेषु यत्पापं सम्यगर्जितम् । गंगानामसहस्रस्य जपनात्तत्क्षयं व्रजेत्
ಸಾವಿರಾರು ಜನ್ಮಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಸಮ್ಯಕವಾಗಿ ಸಂಚಿತವಾದ ಯಾವ ಪಾಪವೋ, ಗಂಗಾದೇವಿಯ ಸಹಸ್ರನಾಮ ಜಪದಿಂದ ಅದು ಕ್ಷಯವಾಗಿ ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ।
Verse 190
गुरुशुश्रूषणं कुर्वन्यावज्जीवं नरोत्तमः । यत्पुण्यमर्जयेत्तद्भाग्वर्षं त्रिषवणं जपन्
ಜೀವನಪೂರ್ತಿ ಗುರುಶುಶ್ರೂಷೆ ಮಾಡುವ ನರೋತ್ತಮನು ಗಳಿಸುವ ಪುಣ್ಯವು ಏನೋ, ಅದೇ ಪುಣ್ಯವನ್ನು ಭಾಗಿ-ವರ್ಷದವರೆಗೆ ಪ್ರತಿದಿನ ತ್ರಿಸವಣ (ಮೂರು ಸಂಧ್ಯಾಕಾಲಗಳಲ್ಲಿ) ಈ ಜಪ ಮಾಡುವವನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ।
Verse 200
दिव्याभरणसंपन्नो दिव्यभोगसमन्वितः । नंदनादिवने स्वैरं देववत्स प्रमोदते
ದಿವ್ಯಾಭರಣಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿತನಾಗಿ, ದಿವ್ಯಭೋಗಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತನಾಗಿ, ನಂದನಾದಿ ದೇವವನಗಳಲ್ಲಿ ದೇವನಂತೆ ಸ್ವೈರವಾಗಿ ಆನಂದಿಸುತ್ತಾನೆ।
Verse 210
गंगास्नानप्रतिनिधिः स्तोत्रमेतन्मयेरितम् । सिस्नासुर्जाह्नवीं तस्मादेतत्स्तोत्रं जपेत्सुधीः
ನನ್ನಿಂದ ಪ್ರವರ್ತಿತವಾದ ಈ ಸ್ತೋತ್ರವು ಗಂಗಾಸ್ನಾನದ ಪ್ರತಿನಿಧಿ (ಸಮಫಲಪ್ರದ) ಆಗಿದೆ; ಆದ್ದರಿಂದ ಜಾಹ್ನವಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುವ ಸುಧೀನು ಈ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ಜಪಿಸಲಿ।