Adhyaya 29
Kashi KhandaPurva ArdhaAdhyaya 29

Adhyaya 29

ಅಗಸ್ತ್ಯನು ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಹಾಗೂ ಧರ್ಮಾಚಾರ ಸಂಬಂಧಿತ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳುತ್ತಾನೆ—ಗಂಗಾಸ್ನಾನವನ್ನು ಅನನ್ಯ ಫಲಪ್ರದವೆಂದು ಹೊಗಳಿದಾಗ, ದುರ್ಬಲರು, ಚಲಿಸಲಾರದವರು, ಆಲಸ್ಯಪರರು ಅಥವಾ ದೂರವಾಸಿಗಳು ಸಮಾನ ಫಲವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಡೆಯಲಿ? (1–5)। ಸ್ಕಂದನು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಾನೆ: ಎಲ್ಲ ತೀರ್ಥಜಲಗಳೂ ಪೂಜ್ಯವೇ, ಆದರೆ ಗಂಗೆಯ ಮಹಿಮೆ ವಿಶಿಷ್ಟ—ಶಿವನು ಅವಳನ್ನು ಧರಿಸಿರುವುದು ಮತ್ತು ಪಾಪಹರಣಶಕ್ತಿ ಇರುವುದರಿಂದ. ದ್ರಾಕ್ಷಿಯ ರುಚಿ ದ್ರಾಕ್ಷಿಯಲ್ಲೇ ಇರುವಂತೆ, ಗಂಗಾಸ್ನಾನದ ಪೂರ್ಣ ಫಲ ಗಂಗೆಯಲ್ಲೇ ಯಥಾರ್ಥವಾಗಿ ಲಭಿಸುತ್ತದೆ (6–10)। ನಂತರ ಅವನು “ಅತಿಗುಪ್ತ” ಪರ್ಯಾಯ ಸಾಧನೆಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತಾನೆ—ಗಂಗಾನಾಮಸಹಸ್ರವನ್ನು ಸ್ತೋತ್ರ-ಜಪವಾಗಿ ಪಠಿಸುವುದು. ಇದನ್ನು ಶಿವಭಕ್ತರು, ವಿಷ್ಣುಭಕ್ತಿಪರಾಯಣರು, ಶಾಂತರು, ಶ್ರದ್ಧಾವಂತರು, ಆಸ್ತಿಕರು ಎಂಬ ಅರ್ಹರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ನೀಡಬೇಕು. ಶೌಚ, ಅಕ್ಷರಗಳ ಸ್ಪಷ್ಟ ಉಚ್ಚಾರಣೆ, ಮೌನ/ಮನೋಜಪ ಮತ್ತು ಪ್ರಯತ್ನಪೂರ್ವಕ ಪುನರಾವೃತ್ತಿ ಎಂಬ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ (11–16)। ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ಗಂಗಾದೇವಿಯ ಅನೇಕ ನಾಮಗಳ ದೀರ್ಘ ಲಿತನಿ (17ರಿಂದ) ಬರುತ್ತದೆ; ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಫಲಶ್ರುತಿ—ಒಮ್ಮೆ ಜಪಿಸಿದರೂ ಮಹಾಪುಣ್ಯ, ನಿರಂತರ ಜಪದಿಂದ ಅನೇಕ ಜನ್ಮಗಳ ಪಾಪಕ್ಷಯ, ಗುರುಸೇವೆಗೆ ಬಲ, ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ಶುಭ ಭೋಗ. ಈ ಸ್ತೋತ್ರಜಪವನ್ನು ಸ್ನಾನಾಭಿಲಾಷಿಗಳಿಗೆ “ಗಂಗಾಸ್ನಾನದ ಪ್ರತಿನಿಧಿ” ಎಂದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ (170–210)।

Shlokas

Verse 1

।अगस्त्य उवाच । विना स्नानेन गंगाया नृणां जन्मनिरथर्कम् । उपायांतरमस्त्यन्यद्येन स्नानफलं लभेत्

ಅಗಸ್ತ್ಯನು ಹೇಳಿದರು—ಗಂಗಾಸ್ನಾನವಿಲ್ಲದೆ ಮಾನವಜನ್ಮವು ನಿರರ್ಥಕವೆನಿಸುತ್ತದೆ. ಆ ಸ್ನಾನದ ಫಲವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಇನ್ನೊಂದು ಉಪಾಯವೇನಾದರೂ ಇದೆಯೇ?

Verse 2

अशक्तानां च पंगूनामालस्योपहतात्मनाम् । दूरदेशांतरस्थानां गंगास्नानं कथं भवेत्

ಅಶಕ್ತರು, ಕುಂಟರು, ಆಲಸ್ಯದಿಂದ ಸಂಕಲ್ಪ ಕ್ಷೀಣಿಸಿದವರು, ದೂರ ದೇಶಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವರು—ಅವರಿಗೆ ಗಂಗಾಸ್ನಾನ ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದು?

Verse 3

दानं वाऽथ व्रतंवाऽथ मंत्रःस्तोत्रजपोऽथवा । तीर्थांतराभिषेको वा देवतोपासनं तु वा

ದಾನವೋ, ವ್ರತವೋ, ಮಂತ್ರ-ಸ್ತೋತ್ರ ಜಪವೋ; ಅಥವಾ ಬೇರೆ ತೀರ್ಥದಲ್ಲಿ ಅಭಿಷೇಕ-ಸ್ನಾನವೋ; ಅಥವಾ ದೇವತೋಪಾಸನೆಯೋ—ಇಂತಹ ಯಾವುದಾದರೂ ಸಾಧನ ಇದೆಯೇ?

Verse 4

यद्यस्तिकिंचित्षड्वक्त्र गंगास्नानफलप्रदम् । विधानांतरमात्रेण तद्वद प्रणताय मे

ಹೇ ಷಡ್ವಕ್ತ್ರಾ! ಕೇವಲ ಪರ್ಯಾಯ ವಿಧಾನದ ಮೂಲಕ ಗಂಗಾಸ್ನಾನದ ಫಲ ನೀಡುವ ಯಾವುದಾದರೂ ಸಾಧನ ಇದ್ದರೆ, ನಮಸ್ಕರಿಸಿದ ನನಗೆ ಅದನ್ನು ತಿಳಿಸಿರಿ.

Verse 5

त्वत्तो न वेदस्कंदान्यो गंगागर्भ समुद्भव । परं स्वर्गतरंगिण्या महिमानं महामते

ಹೇ ಸ್ಕಂದಾ, ಗಂಗಾಗರ್ಭಸಮುದ್ಭವನೇ! ಸ್ವರ್ಗತರಂಗಿಣಿಯಾದ ಗಂಗೆಯ ಪರಮ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು, ಹೇ ಮಹಾಮತೇ, ನಿನ್ನ ಹೊರತು ಇನ್ನಾರೂ ತಿಳಿಯರು.

Verse 6

स्कंद उवाच । संति पुण्यजलानीह सरांसि सरितो मुने । स्थाने स्थाने च तीर्थानि जितात्माध्युषितानि च

ಸ್ಕಂದನು ಹೇಳಿದರು—ಹೇ ಮುನೇ! ಇಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಪುಣ್ಯಜಲಗಳಿವೆ—ಸರೋವರಗಳು ಮತ್ತು ನದಿಗಳು; ಹಾಗೆಯೇ ಸ್ಥಳ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ತೀರ್ಥಗಳೂ ಇವೆ, ಜಿತಾತ್ಮ ಮಹಾತ್ಮರು ವಾಸಿಸುವುದರಿಂದ ಅವು ಪವಿತ್ರವಾಗಿವೆ.

Verse 7

दृष्टप्रत्ययकारीणि महामहिम भांज्यपि । परं स्वर्गतरंगिण्याः कोट्यंशोपि न तत्र वै

ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷ ಫಲಕೊಡುವ ಹಾಗೂ ಮಹಾಮಹಿಮೆಯುಳ್ಳ ತೀರ್ಥಜಲಗಳು ಬೇರೆಡೆ ಇದ್ದರೂ, ಸ್ವರ್ಗತರಂಗಿಣಿ ಗಂಗೆಯ ಪರಮ ಮಹಿಮೆಯ ಕೋಟ್ಯಾಂಶವೂ ಅಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.

Verse 8

अनेनैवानुमानेन बुद्ध्यस्व कलशोद्भव । दध्रे गंगोत्तमांगेन देवदेवेन शंभुना

ಈ ಅನುಮಾನದಿಂದಲೇ, ಹೇ ಕಲಶೋದ್ಭವ (ಅಗಸ್ತ್ಯ), ತಿಳಿದುಕೋ—ದೇವದೇವ ಶಂಭು (ಶಿವ) ಗಂಗೆಯನ್ನು ತನ್ನ ಉತ್ತಮಾಂಗವಾದ ಶಿರಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಧರಿಸಿದ್ದನು.

Verse 9

स्नानकालेऽन्य तीर्थेषु जप्यते जाह्नवी जनैः । विना विष्णुपदीं क्वान्यत्समर्थमघमोचने

ಇತರ ತೀರ್ಥಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನಕಾಲದಲ್ಲಿ ಜನರು ‘ಜಾಹ್ನವೀ’ ಎಂಬ ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸುತ್ತಾರೆ; ವಿಷ್ಣುಪದಿ (ಗಂಗೆ) ಹೊರತು ಪಾಪಮೋಚನಕ್ಕೆ ಸಮರ್ಥವಾದುದು ಇನ್ನೇನು?

Verse 10

गंगास्नानफलं ब्रह्मन्गंगायामेव लभ्यते । यथा द्राक्षाफलस्वादो द्राक्षायामेव नान्यतः

ಹೇ ಬ್ರಹ್ಮನ್, ಗಂಗಾಸ್ನಾನದ ಫಲ ಗಂಗೆಯಲ್ಲೇ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ; ದ್ರಾಕ್ಷಾಫಲದ ರುಚಿ ದ್ರಾಕ್ಷೆಯಲ್ಲೇ ಇರುವಂತೆ, ಬೇರೆಡೆ ಅಲ್ಲ.

Verse 11

अस्त्युपाय इह त्वेकः स्याद्येनाविकलं फलम् । स्नानस्य देवसरितो महागुह्यतमो मुने

ಹೇ ಮುನೇ, ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಉಪಾಯವಿದೆ; ಅದರಿಂದ ಸ್ನಾನದ ಫಲ ಅವಿಕಲವಾಗಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗುತ್ತದೆ—ದೇವಸರಿತ (ಗಂಗೆ) ಸ್ನಾನಪುಣ್ಯದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿರುವ ಮಹಾಗುಹ್ಯತಮ ರಹಸ್ಯ ಇದು.

Verse 12

शिवभक्ताय शांताय विष्णुभक्तिपराय च । श्रद्धालवे त्वास्तिकाय गर्भवासमुपुक्षवे

ಇದು ಶಾಂತಸ್ವಭಾವದ ಶಿವಭಕ್ತನಿಗೂ, ವಿಷ್ಣುಭಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಪರಾಯಣನಿಗೂ; ಶ್ರದ್ಧಾವಂತ ಆಸ್ತಿಕನಿಗೂ, ಗರ್ಭವಾಸಬಂಧನ (ಪುನರ್ಜನ್ಮ)ದಿಂದ ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಯಸುವವನಿಗೂ ಉದ್ದೇಶಿತವಾಗಿದೆ.

Verse 13

कथनीयं न चान्यस्य कस्यचित्केनचित्क्वचित् । इदं रहस्यं परमं महापातकनाशनम्

ಇದನ್ನು ಬೇರೆ ಯಾರಿಗೂ—ಯಾರಿಂದಲಾದರೂ, ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ—ಹೇಳಬಾರದು. ಇದು ಪರಮ ರಹಸ್ಯ; ಮಹಾಪಾತಕಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವುದು.

Verse 14

महाश्रेयस्करं पुण्यं मनोरथकरं परम् । द्युनदीप्रीतिजनकं शिवसंतोषसंतति

ಇದು ಪರಮ ಪುಣ್ಯ, ಮಹಾಶ್ರೇಯಕರ, ಶ್ರೇಷ್ಠ ಮನೋರಥಗಳನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವುದು. ಇದು ದಿವ್ಯ ನದಿ (ಗಂಗೆ)ಯನ್ನು ಸಂತೋಷಪಡಿಸಿ, ಶಿವಸಂತೋಷದ ನಿರಂತರ ಪ್ರವಾಹವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.

Verse 15

नाम्नां सहस्रगंगायाः स्तवराजेषुशो भनम् । जप्यानां परमं जप्यं वेदोपनिषदासमम्

‘ಗಂಗೆ ಸಹಸ್ರನಾಮ’ ಸ್ತವರಾಜಗಳಲ್ಲಿ ಶೋಭಿಸುವುದು; ಜಪ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಪರಮ ಜಪ್ಯ—ವೇದೋಪನಿಷತ್ತುಗಳಿಗೆ ಸಮಾನ.

Verse 16

जपनीयं प्रयन्नेन मौनिना वाचकं विना । शुचिस्थानेषु शुचिना सुस्पष्टाक्षरमेव च

ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಜಪಿಸಬೇಕು—ಮೌನವಾಗಿ, ವಾಚಕ (ವೃತ್ತಿಪರ ಪಠಕ)ವಿಲ್ಲದೆ; ಶುದ್ಧನಾದವನು ಶುದ್ಧಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ, ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ.

Verse 17

स्कंद उवाच । ओंनमो गंगादेव्यै । ओंकाररूपिण्यजराऽतुलाऽनमताऽमृतस्रवा । अत्युदाराऽभयाऽशोकाऽलकनंदाऽमृताऽमला

ಸ್ಕಂದನು ಹೇಳಿದನು—ಓಂ ಗಂಗಾದೇವ್ಯೈ ನಮಃ। ನೀ ಓಂಕಾರರೂಪಿಣಿ, ಅಜರಾ, ಅತುಲಾ; ನಮಿಸುವ ಭಕ್ತರಿಗೆ ಅಮೃತಧಾರೆಯಾಗಿ ಹರಿಯುವೆ. ಅತ್ಯುದಾರಿಣಿ, ಅಭಯದಾಯಿನಿ, ಶೋಕಹಾರಿಣಿ—ಅಲಕನಂದಾ, ಅಮೃತಾ, ಅಮಲಾ।

Verse 18

अनाथवत्सलाऽमोघाऽपांयोनिरमृतप्रदा । अव्यक्तलक्षणाऽक्षोभ्या ऽनवच्छिन्नाऽपराजिता

ನೀ ಅನಾಥರಿಗೆ ವಾತ್ಸಲ್ಯವಿರುವವಳು, ಕೃಪೆಯಲ್ಲಿ ಅಮೋಘ; ಜಲಗಳ ಆದಿಯೋನಿ, ಅಮೃತಪ್ರದಾಯಿನಿ. ನಿನ್ನ ಲಕ್ಷಣಗಳು ಅವ್ಯಕ್ತ; ನೀ ಅಕ್ಷೋಭ್ಯ, ಅವಿಚ್ಛಿನ್ನ, ಅಪರಾಜಿತೆ.

Verse 19

अनाथनाथाऽभीष्टार्थसिद्धिदाऽनंगवर्धिनी । अणिमादिगुणाऽधाराग्रगण्याऽलीकहारिणी

ನೀ ಅನಾಥರ ನಾಥೆ, ಅಭೀಷ್ಟಾರ್ಥಸಿದ್ಧಿ ನೀಡುವವಳು, ಪವಿತ್ರ ಪ್ರೇಮವನ್ನು (ಅನಂಗ) ವೃದ್ಧಿಸುವವಳು. ಅಣಿಮಾದಿ ಯೋಗಗುಣಗಳ ಆಧಾರ, ಪೂಜ್ಯರಲ್ಲಿ ಅಗ್ರಗಣ್ಯ, ಅಲೀಕವನ್ನು ಹರಿಸುವವಳು.

Verse 20

अचिंत्यशक्तिरनघाऽद्भुतरूपाऽघहारिणी । अद्रिराजसुताऽष्टांगयोगसिद्धिप्रदाऽच्युता

ನಿನ್ನ ಶಕ್ತಿ ಅಚಿಂತ್ಯ; ನೀ ಅನಘೆ, ಅದ್ಭುತರೂಪಿಣಿ, ಅಘಹಾರಿಣಿ. ನೀ ಅದ್ರಿರಾಜಸುತೆ, ಅಷ್ಟಾಂಗಯೋಗಸಿದ್ಧಿ ನೀಡುವವಳು, ಅಚ್ಯುತಾ—ಸ್ವಭಾವದಿಂದ ಎಂದಿಗೂ ಚ್ಯುತಳಾಗದವಳು.

Verse 21

अक्षुण्णशक्तिरसुदाऽनंततीर्थाऽमृतोदका । अनंतमहिमाऽपाराऽनंतसौख्यप्रदाऽन्नदा

ನಿನ್ನ ಶಕ್ತಿ ಅಕ್ಷುಣ್ಣ; ನೀ ಜೀವಪ್ರದಾಯಿನಿ, ಅನಂತ ತೀರ್ಥಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತ, ಅಮೃತೋದಕಸ್ವರೂಪಿಣಿ. ನಿನ್ನ ಮಹಿಮೆ ಅನಂತ, ಅಪಾರ; ನೀ ಅನಂತ ಸೌಖ್ಯಪ್ರದಾಯಿನಿ, ಅನ್ನದಾಯಿನಿ.

Verse 22

अशेषदेवतामूर्तिरघोराऽमृतरूपिणी । अविद्याजालशमनी ह्यप्रतर्क्यगतिप्रदा

ಅವಳು ಸಮಸ್ತ ದೇವತಾಮೂರ್ತಿ; ಅಘೋರಾ, ಅಮೃತಸ್ವರೂಪಿಣಿ. ಅವಳು ಅವಿದ್ಯಾಜಾಲವನ್ನು ಶಮನಗೊಳಿಸಿ, ತರ್ಕಾತೀತ ಗತಿಯನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುತ್ತಾಳೆ.

Verse 23

अशेषविघ्नसंहर्त्री त्वशेषगुणगुंफिता । अज्ञानतिमिरज्योतिरनुग्रहपरायणा

ನೀನು ಸಮಸ್ತ ವಿಘ್ನಗಳನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವವಳು, ಸಮಸ್ತ ಸದ್ಗುಣಗಳಿಂದ ಗುಂಫಿತಳಾಗಿದ್ದೀಯೆ. ನೀನು ಅಜ್ಞಾನತಿಮಿರಕ್ಕೆ ಜ್ಯೋತಿ, ಅನುಗ್ರಹಪರಾಯಣಳಾಗಿದ್ದೀಯೆ.

Verse 24

अभिरामाऽनवद्यांग्यनंतसाराऽकलंकिनी । आरोग्यदाऽनंदवल्ली त्वापन्नार्तिविनाशिनी

ಅವಳು ಮನೋಹರಳು, ನಿರ್ದೋಷಾಂಗಿಯು, ಅನಂತಸಾರಯುತಳು, ಕಲಂಕರಹಿತಳು. ಅವಳು ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿ, ಆನಂದವಲ್ಲಿಯಾಗಿ, ಶರಣಾಗತರ ಆర్తಿಯನ್ನು ನಾಶಮಾಡುತ್ತಾಳೆ.

Verse 25

आश्चर्यमूर्तिरायुष्या ह्याढ्याऽद्याऽप्राऽर्यसेविता । आप्यायिन्याप्तविद्याऽख्यात्वानंदाऽश्वासदायिनी

ಅವಳು ಆಶ್ಚರ್ಯಮೂರ್ತಿ, ಆಯುಷ್ಯವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುವವಳು; ಸಮೃದ್ಧಳು, ಆದ್ಯಾ, ಆರ್ಯರಿಂದ ಸೇವಿತಳು. ಅವಳು ಪೋಷಿಣಿ, ಸಮ್ಯಗ್ವಿದ್ಯಾಪ್ರಾಪ್ತಿ ಎಂದು ಖ್ಯಾತಳು; ಆನಂದ ಮತ್ತು ಆಶ್ವಾಸವನ್ನು ನೀಡುವವಳು.

Verse 26

आलस्यघ्न्यापदां हंत्री ह्यानंदामृतवर्षिणी । इरावतीष्टदात्रीष्टा त्विष्टापूर्तफलप्रदा

ಅವಳು ಆಲಸ್ಯವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವಳು, ಆಪತ್ತನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವವಳು; ಆನಂದಾಮೃತವನ್ನು ವರ್ಷಿಸುವವಳು. ಇರಾವತಿ, ಇಷ್ಟವರದಾತ್ರೀ, ಪ್ರಿಯಳೂ ತೇಜಸ್ವಿನಿಯೂ ಆಗಿ—ಇಷ್ಟ-ಪೂರ್ತ ಕರ್ಮಗಳ ಫಲವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುತ್ತಾಳೆ.

Verse 27

इतिहासश्रुतीड्यार्था त्विहामुत्रशुभप्रदा । इज्याशीलसमिज्येष्ठा त्विंद्रादिपरिवंदिता

ನೀ ಇತಿಹಾಸ-ಶ್ರುತಿಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅರ್ಥಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಇಹಲೋಕ-ಪರಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಶುಭಪ್ರದಾಯಿನಿ. ಯಜ್ಞ-ಪೂಜೆಯಲ್ಲಿ ನಿಷ್ಠರೊಳಗೆ ನೀ ಶ್ರೇಷ್ಠೆ; ಇಂದ್ರಾದಿ ದೇವರುಗಳು ನಿನ್ನನ್ನು ಪರಿವಂದಿಸುತ್ತಾರೆ।

Verse 28

इलालंकारमालेद्धा त्विंदिरारम्यमंदिरा । इदिंदिरादिसंसेव्या त्वीश्वरीश्वरवल्लभा

ನೀ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸುವ ಮಾಲೆಗಳಿಂದ ಅಲಂಕೃತಳಾಗಿದ್ದೀ; ಲಕ್ಷ್ಮಿಗೆ ರಮ್ಯ ಮಂದಿರ. ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಮೊದಲಾದ ದಿವ್ಯಶಕ್ತಿಗಳು ನಿನ್ನನ್ನು ಸೇವಿಸುತ್ತವೆ; ನೀ ಈಶ್ವರಾಧೀಶ್ವರನ ವಲ್ಲಭೆ।

Verse 29

ईतिभीतिहरेड्या च त्वीडनीय चरित्रभृत् । उत्कृष्टशक्तिरुत्कृष्टोडुपमंडलचारिणी

ನೀ ಸ್ತುತ್ಯಳಾಗಿದ್ದು ಆಪತ್ತು-ಭಯಗಳನ್ನು ಹರಿಸುವವಳು; ಸ್ತುತಿಸಬೇಕಾದ ಚರಿತ್ರೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೀ. ನಿನ್ನ ಶಕ್ತಿ ಪರಮೋನ್ನತ; ನೀ ನಕ್ಷತ್ರಮಂಡಲದ ಉನ್ನತ ವಲಯದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುತ್ತೀ।

Verse 30

उदितांबरमार्गोस्रोरगलोकविहारिणी । उक्षोर्वरोत्पलोत्कुंभा उपेंद्रचरणद्रवा

ನೀ ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ಆಕಾಶಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸಿ ಲೋಕಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ವಿಹರಿಸುವವಳು. ಉರ್ವರ ಕ್ಷೇತ್ರ, ಕಮಲಪೂರ್ಣ ಜಲ, ಉಕ್ಕಿ ಹರಿಯುವ ಕುಂಭದಂತೆ ನೀ ಸಮೃದ್ಧಳಾಗಿದ್ದೀ; ಉಪೇಂದ್ರ (ವಿಷ್ಣು)ನ ಪಾದಗಳಲ್ಲಿ ನೀ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ದ್ರವಿಸುತ್ತೀ।

Verse 31

उदन्वत्पूर्तिहेतुश्चोदारोत्साहप्रवर्धिनी । उद्वेगघ्न्युष्णशमनी उष्णरश्मिसुता प्रिया

ನೀ ಸಾಗರದಂತೆ ಪೂರ್ಣತೆಯ ಕಾರಣ; ಉದಾರ ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸುವವಳು. ನೀ ಉದ್ವೇಗವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವಳು, ದಾಹವನ್ನು ಶಮನಗೊಳಿಸುವವಳು; ಸೂರ್ಯರಶ್ಮಿಗಳ ಪುತ್ರಿಗೆ ಪ್ರಿಯಳಾಗಿದ್ದೀ।

Verse 32

उत्पत्ति स्थिति संहारकारिण्युपरिचारिणी । ऊर्जं वहंत्यूर्जधरोर्जावती चोर्मिमालिनी

ನೀನೇ ಸೃಷ್ಟಿ-ಸ್ಥಿತಿ-ಸಂಹಾರಕಾರಿಣಿ; ಪೋಷಕಶಕ್ತಿರೂಪವಾಗಿ ಪರಿಚರ್ಯೆ ಮಾಡುವ ದೇವಿ. ನೀ ಪ್ರಾಣಊರ್ಜೆಯನ್ನು ಹೊರುತ್ತೀ; ನೀ ಊರ್ಜಧಾರಿಣಿ, ತೇಜಸ್ವಿನಿ, ಊರ್ಮಿಮಾಲಿನಿ.

Verse 33

ऊर्ध्वरेतःप्रियोर्ध्वाध्वा ह्यूर्मिलोर्ध्वगतिप्रदा । ऋषिवृंदस्तुतर्द्धिश्च ऋणत्रयविनाशिनी

ನೀ ಊರ್ಧ್ವರೇತಸ್ಸು ತಪಸ್ವಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರಿಯೆ; ನೀನೇ ಊರ್ಧ್ವಮಾರ್ಗ. ಪವಿತ್ರಶಕ್ತಿಯ ಊರ್ಮಿರೂಪವಾಗಿ ನೀ ಉನ್ನತಗತಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತೀ; ಋಷಿವೃಂದಸ್ತುತವಾದ ಋದ್ಧಿ ನೀ, ತ್ರಿವಿಧ ಋಣವಿನಾಶಿನಿ.

Verse 34

ऋतंभरर्द्धिदात्री च ऋक्स्वरूपा ऋजुप्रिया । ऋक्षमार्गवहर्क्षार्चिरृजुमार्गप्रदर्शिनी

ನೀ ಋತಂಭರಾ—ಸತ್ಯಧಾರಿಣಿ ಮತ್ತು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಋದ್ಧಿದಾತ್ರಿ; ನೀ ಋಕ್-ಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಋಜುಮಾರ್ಗಪ್ರಿಯೆ. ನೀ ನಕ್ಷತ್ರಮಾರ್ಗವನ್ನು ವಹಿಸುತ್ತೀ, ಅವುಗಳ ಕಿರಣ ನೀ, ನೇರಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತೀ.

Verse 35

एधिताऽखिलधर्मार्थात्वेकैकामृतदायिनी । एधनीयस्वभावैज्या त्वेजिता शेषपातका

ನೀ ಸಮಸ್ತ ಧರ್ಮ-ಅರ್ಥಗಳಿಂದ ವೃದ್ಧಿಯಾಗಿರುವೆ; ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಭಕ್ತನಿಗೂ ಅಮೃತವನ್ನು ನೀಡುವೆ. ಪೂಜೆಯಿಂದ ನಿನ್ನ ಸ್ವಭಾವ ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುತ್ತದೆ; ನೀ ಪ್ರಕಾಶಿಸಿ ಉಳಿದ ಪಾಪಗಳನ್ನೂ ನಾಶಮಾಡುತ್ತೀ.

Verse 36

ऐश्वर्यदैश्वर्यरूपा ह्यैतिह्यं ह्यैंदवी द्युतिः । ओजस्विन्योषधीक्षेत्रमोजोदौदनदायिनी

ನೀ ಐಶ್ವರ್ಯದಾತ್ರೀ ಮತ್ತು ಐಶ್ವರ್ಯಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಪವಿತ್ರ ಐತಿಹ್ಯದಿಂದ ಪೂಜಿತೆ, ಚಂದ್ರಸಮಾನ ದ್ಯುತಿಯುಳ್ಳವಳು. ನೀ ಓಜಸ್ವಿನಿ, ಔಷಧಿಕ್ಷೇತ್ರಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ನೀ ಪೋಷಣೆಯನ್ನೂ ಬಲವರ್ಧಕ ದಾನವನ್ನೂ ನೀಡುತ್ತೀ.

Verse 37

ओष्ठामृतौन्नत्यदात्री त्वौषधं भवरोगिणाम् । औदार्यचंचुरौपेंद्री त्वौग्रीह्यौमेयरूपिणी

ಹೇ ದೇವಿ! ನೀನು ಓಷ್ಠಗಳಲ್ಲಿ ಅಮೃತಸಮಾನ ಮಧುರ ವಾಣಿ ಹಾಗೂ ಸ್ತುತಿಯ ಉನ್ನತಿಯನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುತ್ತೀ; ಭವರೋಗಿಗಳಿಗೆ ನೀನೇ ಔಷಧಿ. ನೀನು ದಾನದಲ್ಲಿ ಚುರುಕು, ಔಪೇಂದ್ರಿ-ಶಕ್ತಿಸ್ವರূপಿಣಿ, ಉಗ್ರವೂ ಅಮೇಯವೂ ಆದ ರೂಪವನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತೀ.

Verse 38

अंबराध्ववहांऽवष्ठां वरमालांबुजेक्षणा । अंबिकांबुमहायोनिरंधोदांधकहारिणी

ಹೇ ದೇವಿ! ನೀನು ಆಕಾಶಮಾರ್ಗವಾಹಿನಿ, ದೃಢವಾಗಿ ಸ್ಥಿತ; ಕಮಲನಯನೆ, ಶ್ರೇಷ್ಠ ಮಾಲೆಯಿಂದ ಅಲಂಕರಿತೆ. ಹೇ ಅಂಬಿಕೆ! ನೀನು ಜಲಸಮಾನ ಮಹಾಯೋನಿಸ್ವರൂപಿಣಿ, ಅಂಧಕಾರವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಿ ಅಂಧಕನನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವೆ.

Verse 39

अंशुमालाह्यंशुमती त्वंगीकृतषडानना । अंधतामिस्रहंत्र्यंधुरं जनाह्यंजनावती

ಹೇ ತೇಜಸ್ವಿನೀ ದೇವಿ! ನೀನು ಕಿರಣಮಾಲೆಯಿಂದ ವಿರಾಜಮಾನ, ಸ್ವಯಂ ಪ್ರಕಾಶಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಷಡಾನನ (ಸ್ಕಂದ)ನನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೀ. ನೀನು ಅಂಧ ತಮಸ್ಸನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವೆ; ಜನರಿಗೆ ನೀನೇ ದಿವ್ಯ ಅಂಜನ—ಸತ್ಯದೃಷ್ಟಿ ಮತ್ತು ವಿವೇಕ ನೀಡುವೆ.

Verse 40

कल्याणकारिणी काम्या कमलोत्पलगंधिनी । कुमुद्वती कमलिनी कांतिः कल्पितदायिनी

ಹೇ ಕಲ್ಯಾಣಕಾರಿಣೀ ದೇವಿ! ನೀನು ಕಾಮ್ಯೆ; ಕಮಲ ಹಾಗೂ ನೀಲಕಮಲದ ಸುಗಂಧದಿಂದ ಯುಕ್ತೆ. ನೀನು ಕುಮುದ ಮತ್ತು ಕಮಲಗಳಿಂದ ಶೋಭಿತೆ; ನೀನೇ ಕಾಂತಿ, ಭಕ್ತನು ಕಲ್ಪಿಸಿದ ವರವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುವೆ.

Verse 41

कांचनाक्षी कामधेनुः कीर्तिकृत्क्लेशनाशिनी । क्रतुश्रेष्ठा क्रतुफला कर्मबंधविभेदिनी

ಹೇ ಕಾಂಚನಾಕ್ಷೀ ದೇವಿ! ನೀನು ಕಾಮಧೇನು; ಸತ್ಯ ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುವೆ ಮತ್ತು ಕ್ಲೇಶಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವೆ. ನೀನು ಕ್ರತುಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠೆ, ಕ್ರತುಫಲಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಕರ್ಮಬಂಧನವನ್ನು ಭೇದಿಸುವೆ.

Verse 42

कमलाक्षी क्लमहरा कृशानुतपनद्युतिः । करुणार्द्रा च कल्याणी कलिकल्मषनाशिनी

ಹೇ ಕಮಲಾಕ್ಷಿ ದೇವಿ! ನೀ ಶ್ರಮ-ಕ್ಲಮವನ್ನು ಹರಿಸುವವಳು, ಅಗ್ನಿ ಮತ್ತು ಸೂರ್ಯತಾಪದಂತೆ ದೀಪ್ತಿಮಂತಿ. ಕರುಣೆಯಿಂದ ಆರ್ಧ್ರ, ಸದಾ ಕಲ್ಯಾಣಮಯಿ, ಕಲಿಯುಗದ ಪಾಪ-ಕಲ್ಮಷಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವಳು.

Verse 43

कामरूपाक्रियाशक्तिः कमलोत्पलमालिनी । कूटस्था करुणाकांता कर्मयाना कलावती

ಹೇ ದೇವಿ! ನೀ ಇಚ್ಛಾನುಸಾರ ರೂಪಧರಿಸುವವಳು, ಪವಿತ್ರ ಕ್ರಿಯಾಶಕ್ತಿಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಕಮಲ-ನೀಲಕಮಲ ಮಾಲೆಯಿಂದ ಅಲಂಕೃತಳು. ನೀ ಕೂಟಸ್ಥ—ಅಚಲ, ಕರುಣಾಕಾಂತಿ; ಜೀವಗಳನ್ನು ಅವರವರ ಕರ್ಮಾನುಸಾರ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಡಿಸುವವಳು, ದಿವ್ಯ ಕಲಾವತಿ.

Verse 44

कमलाकल्पलतिका कालीकलुषवैरिणी । कमनीयजलाकम्रा कपर्दिसुकपर्दगा

ಹೇ ದೇವಿ! ನೀ ಲಕ್ಷ್ಮೀಸಮಾನ, ವರಗಳ ಕಲ್ಪಲತೆಯಂತೆ; ನೀ ಕಾಳೀರೂಪದಲ್ಲಿ ಸರ್ವ ಕಲుషದ ವೈರಿಣಿ. ನೀ ಮನೋಹರ ಜಲದಂತೆ ರಮಣೀಯಳು; ಸುಂದರ ಜಟೆಗಳು ಮತ್ತು ಶುಭ ಕೇಶಗುಚ್ಛಗಳಿಂದ ಅಲಂಕೃತವಾಗಿ ಸಂಚರಿಸುವವಳು.

Verse 45

कालकृटप्रशमनी कदंबकुसुमप्रिया । कालिंदी केलिललिता कलकल्लोलमालिका

ಹೇ ದೇವಿ! ನೀ ಕಾಲ-ಮರಣದ ವಿಷವನ್ನು ಶಮನಮಾಡುವವಳು, ಕದಂಬಕುಸುಮಪ್ರಿಯೆ. ನೀ ಕಾಲಿಂದೀ (ಯಮುನಾ) ಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಕ್ರೀಡೆಯಲ್ಲಿ ಲಲಿತೆ; ಮಧುರ ಕಲಕಲ ಅಲೆಗಳಂತೆ ಮಾಲಿಕೆಗಳಿಂದ ಅಲಂಕೃತಳು.

Verse 46

क्रांतलोकत्रयाकंडूः कंडूतनयवत्सला । खड्गिनी खड्गधाराभा खगा खंडेंदुधारिणी

ಹೇ ದೇವಿ! ನೀ ತ್ರಿಲೋಕವನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸಿ ಅವನ್ನು ಉದ್ವೇಲಗೊಳಿಸುವವಳು; ಕಂಡೂಮುನಿಯ ಪುತ್ರನ ಮೇಲೆ ವಾತ್ಸಲ್ಯವಿರುವವಳು. ನೀ ಖಡ್ಗಧಾರಿಣಿ, ಖಡ್ಗಧಾರೆಯಂತೆ ದೀಪ್ತ; ಹಕ್ಕಿಯಂತೆ ವೇಗವತಿ, ಮತ್ತು ಖಂಡಚಂದ್ರವನ್ನು ಧರಿಸುವವಳು.

Verse 47

खेखेलगामिनी खस्था खंडेंदुतिलकप्रिया । खेचरीखेचरीवंद्या ख्यातिः ख्यातिप्रदायिनी

ಅವಳು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಕ್ರೀಡೆಯಿಂದ ಸಂಚರಿಸುವಳು, ಸ್ವರ್ಗಸ್ಥಳಲ್ಲಿ ನೆಲಸಿರುವಳು, ಖಂಡಚಂದ್ರ-ತಿಲಕಪ್ರಿಯಳು. ಖೇಚರಿಯಾಗಿ ಖೇಚರರಿಂದಲೂ ವಂದಿತಳು—ಅವಳೇ ಖ್ಯಾತಿಸ್ವರൂപಿಣಿ, ಪವಿತ್ರ ಯಶಸ್ಸು ನೀಡುವಳು.

Verse 48

खंडितप्रणताघौघा खलबुद्धिविनाशिनी । खातैनः कंदसंदोहा खड्गखट्वांग खेटिनी

ಅವಳು ಶರಣಾಗತರ ಪಾಪಪ್ರವಾಹವನ್ನು ಚೂರುಮೂರು ಮಾಡುವಳು, ದುಷ್ಟಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವಳು. ಮೂಲದಲ್ಲಿ ಸಂಚಿತ ಪಾಪವನ್ನು ತೋಡಿ ಬೇರುಸಹಿತ ಕಿತ್ತುಹಾಕುವಳು—ಖಡ್ಗ, ಖಟ್ವಾಂಗ ಮತ್ತು ಖೇಟ ಧರಿಸುವಳು.

Verse 49

खरसंतापशमनी खनिः पीयूषपाथसाम् । गंगा गंधवती गौरी गंधर्वनगरप्रिया

ಅವಳು ಘೋರ ಸಂತಾಪವನ್ನು ಶಮನಗೊಳಿಸುವಳು, ಅಮೃತಧಾರೆಗಳ ಖನಿ ಮತ್ತು ಮೂಲ. ಅವಳೇ ಗಂಗಾ—ಸುಗಂಧವತಿ, ತೇಜಸ್ವಿನಿ ಗೌರೀ—ಗಂಧರ್ವನಗರಕ್ಕೆ ಪ್ರಿಯಳು.

Verse 50

गंभीरांगी गुणमयी गतातंका गतिप्रिया । गणनाथांबिका गीता गद्यपद्यपरिष्टुता

ಅವಳ ರೂಪ ಗಂಭೀರ, ಅವಳು ಗುಣಮಯಿ; ಅವಳ ಭಯ ದೂರವಾಗಿದೆ, ಸದ್ಗತಿಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವಳು. ಅವಳು ಗಣನಾಥಾಂಬಿಕೆ; ಅವಳೇ ಗೀತಾ—ಗದ್ಯಪದ್ಯಗಳಿಂದ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡುವಳು.

Verse 51

गांधारी गर्भशमनी गतिभ्रष्टगतिप्रदा । गोमती गुह्यविद्यागौर्गोप्त्री गगनगामिनी

ಗಾಂಧಾರೀ—ಗರ್ಭಬಂಧದ ದುಃಖವನ್ನು ಶಮನಗೊಳಿಸುವಳು; ಗತಿಭ್ರಷ್ಟರಿಗೆ ಸತ್ಯಗತಿಯನ್ನು ನೀಡುವಳು. ಗೋಮತೀ—ಗುಹ್ಯವಿದ್ಯೆಯ ತೇಜಸ್ವಿ ಗೌರೀ; ರಕ್ಷಕಿ, ಆಕಾಶಗಾಮಿನಿ.

Verse 52

गोत्रप्रवर्धिनी गुण्या गुणातीता गुणाग्रणीः । गुहांबिका गिरिसुता गोविंदांघ्रिसमुद्भवा

ಅವಳು ಗೋತ್ರವರ್ಧಿನಿ ಪುಣ್ಯಮಯಿ; ಗುಣಾತೀತಳಾಗಿದ್ದರೂ ಗುಣಗಳಲ್ಲಿ ಅಗ್ರಣಿ. ಅವಳು ಗುಹ (ಕಾರ್ತಿಕೇಯ)ನ ತಾಯಿ, ಗಿರಿಸುತೆ, ಗೋವಿಂದನ ಪಾದಗಳಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದವಳು.

Verse 53

गुणनीयचरित्रा च गायत्री गिरिशप्रिया । गूढरूपा गुणवती गुर्वी गौरववर्धिनी

ಅವಳ ಚರಿತ್ರೆ ಸ್ತುತಿಸಹಿತ; ಅವಳು ಗಾಯತ್ರಿ, ಗಿರೀಶ (ಶಿವ)ನ ಪ್ರಿಯೆ. ಅವಳ ರೂಪ ಗೂಢ-ಸೂಕ್ಷ್ಮ; ಅವಳು ಗುಣವತಿ, ಗಂಭೀರಾ, ಗೌರವವನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸುವವಳು.

Verse 54

ग्रहपीडाहरा गुंद्रा गरघ्नी गानवत्सला । घर्महंत्री घृतवती घृततुष्टिप्रदायिनी

ಅವಳು ಗ್ರಹಪೀಡೆಯನ್ನು ಹರಿಸುವ ಪೋಷಕಮಾತೆ; ವಿಷ-ಅನಿಷ್ಟವನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವ ಗಾನವತ್ಸಲೆ. ಅವಳು ದಾಹತಾಪವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವಳು; ಘೃತಸಮಾನ ಕಾಂತಿ-ಪೋಷಣಯುತ, ಘೃತಾಹುತಿಯಿಂದ ತೃಪ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುವಳು.

Verse 55

घंटारवप्रिया घोराऽघौघविध्वंसकारिणी । घ्राणतुष्टिकरी घोषा घनानंदा घनप्रिया

ಅವಳು ಘಂಟಾನಾದವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವಳು; ಘೋರರೂಪಿಣಿ, ಪಾಪಪ್ರವಾಹಗಳನ್ನು ಧ್ವಂಸಮಾಡುವಳು. ಪವಿತ್ರ ಸುಗಂಧದಿಂದ ಘ್ರಾಣವನ್ನು ತೃಪ್ತಿಗೊಳಿಸುವ ಘೋಷಾರೂಪಿಣಿ; ಘನಾನಂದಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಕೃಪಾಮೇಘದಂತೆ ಪ್ರಿಯ.

Verse 56

घातुका घृर्णितजला घृष्टपातकसंततिः । घटकोटिप्रपीतापा घटिताशेषमंगला

ಅವಳು ದುಷ್ಟತೆಯನ್ನು ಘಾತಮಾಡುವಳು; ಅವಳ ಜಲವು ಪವಿತ್ರ ಸ್ಪಂದನದಿಂದ ಘೂರ್ಣಿತ. ಅವಳು ಪಾಪಗಳ ನಿರಂತರ ಸರಣಿಯನ್ನು ನುಚ್ಚು ನೂರಾಗಿಸುವಳು; ಕೋಟಿ ಕೋಟಿ ದುಃಖಘಟಗಳನ್ನು ಕುಡಿದು, ಸಮಸ್ತ ಮಂಗಳವನ್ನು ಸಂಪನ್ನಗೊಳಿಸುವಳು.

Verse 57

घृणावती घृणनिधिर्घस्मरा घूकनादिनी । घुसृणा पिंजरतनुर्घर्घरा घर्घरस्वना

ಅವಳು ಕರುಣಾಮಯಿ, ದಯಾನಿಧಿ; ಆದರೂ ಅಧರ್ಮವನ್ನು ಭಕ್ಷಿಸುವ ಘೋರನಾದಿನಿ. ಅವಳು ಮಲ‑ಪಾಪ ಹರಣಿ, ಸ್ವರ್ಣವರ್ಣ ತನುವಿನವಳು; ಮೇಘಗರ್ಜನೆಯಂತೆ ಘರ್ಘರ ಧ್ವನಿಯಿಂದ ಗರ್ಜಿಸುತ್ತಾಳೆ.

Verse 58

चंद्रिका चंद्रकांतांबुश्चंचदापा चलद्युतिः । चिन्मयी चितिरूपा च चंद्रायुतशनानना

ಅವಳೇ ಚಂದ್ರಿಕೆ; ಚಂದ್ರಕಾಂತಮಣಿಯಿಂದ ಹರಿಯುವ ಜಲಮಯ ಪ್ರಭೆ; ಅವಳ ದ್ಯುತಿ ಚಂಚಲವಾಗಿ ಮಿನುಗುತ್ತದೆ. ಅವಳು ಚಿನ್ಮಯಿ, ಚಿತಿರೂಪಿಣಿ; ಅವಳ ಮುಖ ಕೋಟಿ ಚಂದ್ರರಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತದೆ.

Verse 59

चांपेयलोचना चारुश्चार्वंगी चारुगामिनी । चार्या चारित्रनिलया चित्रकृच्चित्ररूपिणी

ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳು ಚಾಂಪೇಯ ಪುಷ್ಪದಂತೆ; ಅವಳು ಮನೋಹರಿ, ಸುಂದರಾಂಗಿಯು, ಮಧುರಗಾಮಿನಿ. ಅವಳು ಸದಾಚಾರಯೋಗ್ಯ, ಶೀಲನಿಲಯ; ಅವಳು ವಿಚಿತ್ರಕರ್ಮಕರ್ತಿ, ತಾನೇ ವಿಚಿತ್ರರೂಪಿಣಿ.

Verse 60

चंपश्चंदनशुच्यंबुश्चर्चनीया चिरस्थिरा । चारुचंपकमालाढ्या चमिताशेष दुष्कुता

ಅವಳು ಚಂಪಕದ ಸುವಾಸನೆಯಂತೆ ಪರಿಮಳವತಿ; ಚಂದನಸುಗಂಧಿತ ಪವಿತ್ರ ಜಲದಂತೆ ನಿರ್ಮಲ. ಅವಳು ಆರಾಧನೀಯ, ಚಿರಸ್ಥಿರ. ಸುಂದರ ಚಂಪಕಮಾಲಾಧಾರಿಣಿಯಾಗಿ ಅವಳು ಎಲ್ಲ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ದಮನಿಸಿ ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿದ್ದಾಳೆ.

Verse 61

चिदाकाशवहाचिंत्या चंचच्चामरवीजिता । चोरिताशेषवृजिना चरिताशेषमंडला

ಅವಳು ಚಿದಾಕಾಶದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವ ಅಚಿಂತ್ಯ ದೇವಿ; ಚಂಚಲ ಚಾಮರಗಳಿಂದ ಅವಳಿಗೆ ವೀಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅವಳು ಎಲ್ಲ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸುತ್ತಾಳೆ, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲ ಮಂಡಲಗಳು—ಲೋಕಕ್ಷೇತ್ರಗಳು—ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸಂಚರಿಸಿ ವ್ಯಾಪಿಸುತ್ತಾಳೆ.

Verse 62

छेदिताखिलपापौघा छद्मघ्नी छलहारिणी । छन्नत्रिविष्टप तला छोटिताशेषबंधना

ಅವಳು ಸಮಸ್ತ ಪಾಪಪ್ರವಾಹವನ್ನು ಛೇದಿಸುತ್ತಾಳೆ; ಪಾಖಂಡವನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿ ಛಲವನ್ನು ಹರಣಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. ಅವಳು ತ್ರಿವಿಷ್ಟಪ ಲೋಕಗಳನ್ನು ಆವರಿಸಿ ರಕ್ಷಿಸಿ, ಉಳಿವು ಇಲ್ಲದೆ ಎಲ್ಲ ಬಂಧನಗಳನ್ನು ಚೂರುಮಾಡುತ್ತಾಳೆ.

Verse 63

छुरितामृतधारौघा छिन्नैनाश्छंदगामिनी । छत्रीकृतमरालौघा छटीकृतनिजामृता

ಅವಳು ಅಮೃತಧಾರೆಯ ಪ್ರವಾಹದಿಂದ ಅಭಿಷಿಕ್ತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ; ಪಾಪಗಳನ್ನು ಛೇದಿಸಿ ಛಂದ-ಲಯಾನುಸಾರವಾಗಿ ಗಮಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಅವಳು ಹಂಸಸಮೂಹವನ್ನು ಛತ್ರವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ, ತನ್ನ ಅಮೃತವನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ಧಾರೆಗಳಾಗಿ ಸುರಿಸುತ್ತಾಳೆ.

Verse 64

जाह्नवी ज्या जगन्माता जप्या जंघालवीचिका । जया जनार्दनप्रीता जुषणीया जगद्धिता

ಅವಳು ಜಾಹ್ನವೀ (ಗಂಗೆ); ಅವಳು ಬಲದ ಧನುರ್ಜ್ಯೆಯಂತೆ ದೃಢಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ; ಅವಳು ಜಗನ್ಮಾತೆ, ಜಪದಲ್ಲಿ ಸ್ಮರಣೀಯಳು. ಅವಳು ಜಯಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಜನಾರ್ದನಪ್ರಿಯೆ, ಸೇವ್ಯ-ಪೂಜ್ಯೆ ಹಾಗೂ ಸಮಸ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ಹಿತಕಾರಿಣಿ.

Verse 65

जीवनं जीवनप्राणा जगज्ज्येष्ठा जगन्मयी । जीवजीवातुलतिका जन्मिजन्मनिबर्हिणी

ಅವಳು ಜೀವನವೇ, ಜೀವಿಗಳ ಪ್ರಾಣಶಕ್ತಿ; ಅವಳು ಜಗತ್ತಿನ ಜ್ಯೇಷ್ಠೆ ಮತ್ತು ಜಗನ್ಮಯಿ. ಅವಳು ಎಲ್ಲ ಜೀವಗಳ ಜೀವಸಾರಲತಿಕೆ; ಜನ್ಮಜನ್ಮಗಳ ಸಂಸಾರಚಕ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಮೂಲ ಮಾಡುವವಳು.

Verse 66

जाड्यविध्वंसनकरी जगद्योनिर्जलाविला । जगदानंदजननी जलजा जलजेक्षणा

ಅವಳು ಜಾಡ್ಯವನ್ನು ಧ್ವಂಸಮಾಡುವವಳು; ಅವಳು ಜಗದ್ಯೋನಿ, ಜಲರೂಪವಾಗಿ ಪ್ರವಹಿಸುವವಳು. ಅವಳು ಜಗದಾನಂದಜನನಿ; ಪದ್ಮಜಾ, ಪದ್ಮೇಕ್ಷಣಾ—ಕಾಶಿಯ ಮಂಗಳಶಕ್ತಿಯಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ.

Verse 67

जनलोचनपीयूषा जटातटविहारिणी । जयंती जंजपूकघ्नी जनितज्ञानविग्रहा

ಅವಳು ಸಮಸ್ತ ಜನರ ಕಣ್ಣುಗಳಿಗೆ ಅಮೃತ; ಶಿವನ ಜಟೆಗಳ ತಟದಲ್ಲಿ ವಿಹರಿಸುವಳು. ಸದಾ ಜಯವಂತಿ, ದುಷ್ಟ ಉಪದ್ರವಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವಳು, ಶರಣಾಗತರಲ್ಲಿ ದೇಹಧಾರಿಯಾದ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವಳು.

Verse 68

झल्लरी वाद्यकुशला झलज्झालजलावृता । झिंटीशवंद्या झांकारकारिणी झर्झरावती

ಅವಳು ಝಲ್ಲರೀ ವಾದ್ಯದಂತೆ ಮಧುರ ನಾದದಲ್ಲಿ ನಿಪುಣೆ; ಮಿನುಗುವ, ಛಲಛಲಿಸುವ ಜಲದಿಂದ ಆವೃತಳು. ಭೂತಗಣಗಳಿಂದ ವಂದಿತಳು, ಝಂಕಾರವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವಳು, ಝರಝರ ವೇಗದಿಂದ ಹರಿಯುವಳು.

Verse 69

टीकिताशेषपाताला टंकिकैनोद्रिपाटने । टंकारनृत्यत्कल्लोला टीकनीयमहातटा

ಅವಳು ಸಮಸ್ತ ಪಾತಾಳಗಳನ್ನೂ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಗೊಳಿಸುವಳು; ತನ್ನ ಉಗ್ರ ಪ್ರವಾಹಬಲದಿಂದ ಪರ್ವತಗಳನ್ನೂ ಚೀರಿ ಬೀಳಿಸುವಳು. ಟಂಕಾರದೊಂದಿಗೆ ನೃತ್ಯಿಸುವ ಅಲೆಗಳಿರುವಳು, ಧ್ಯಾನ-ದರ್ಶನಾರ್ಹ ಮಹಾತಟವಂತಳು.

Verse 70

डंबरप्रवहाडीन राजहंसकुलाकुला । डमड्डमरुहस्ता च डामरोक्त महांडका

ಅವಳು ಡಂಬರಯುಕ್ತ ಗರ್ಜಿಸುವ ಮಹಾಪ್ರವಾಹದಿಂದ ಹರಿಯುವಳು; ರಾಜಹಂಸಕುಲಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುವಳು. ಡಮರುವನ್ನು ಧರಿಸಿದವಳು, ಡಾಮರ ಪರಂಪರೆಯಲ್ಲಿ ಘೋಷಿತ ಮಹಾಶಕ್ತಿಮಯಿ—ಮಂಗಳಮಯಿ ಗಂಗೆ.

Verse 71

ढौकिताशेषनिर्वाणा ढक्कानादचलज्जला । ढुंढिविघ्नेशजननी ढणड्ढुणितपातका

ಅವಳು ಸಮಸ್ತ ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಾಣದತ್ತ ಆಕರ್ಷಿಸುವಳು; ಢಕ್ಕಾ ನಾದದಿಂದ ಅವಳ ಜಲ ಕಂಪಿಸುತ್ತದೆ. ಅವಳು ಢುಂಢಿ-ವಿಘ್ನೇಶನ ಜನನಿ; ತನ್ನ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಯಿಂದ ಪಾಪಗಳನ್ನು ನಡುಗಿಸಿ ದೂರಮಾಡುವಳು.

Verse 72

तर्पणीतीर्थतीर्था च त्रिपथा त्रिदशेश्वरी । त्रिलोकगोप्त्री तोयेशी त्रैलोक्यपरिवंदिता

ಅವಳು ತರ್ಪಣ-ತೃಪ್ತಿಯ ತೀರ್ಥಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಸಮಸ್ತ ತೀರ್ಥಗಳ ಸಾರ. ಅವಳು ತ್ರಿಪಥಾ—ಮೂರು ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಹರಿಯುವವಳು—ತ್ರಿದಶೇಶ್ವರಿ, ತ್ರಿಲೋಕ ರಕ್ಷಕಿ, ಜಲಾಧೀಶ್ವರಿ ಮತ್ತು ತ್ರೈಲೋಕ್ಯವಂದಿತೆ.

Verse 73

तापत्रितयसंहर्त्री तेजोबलविवर्धिनी । त्रिलक्ष्या तारणी तारा तारापतिकरार्चिता

ಅವಳು ತ್ರಿವಿಧ ತಾಪಗಳನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವವಳು, ತೇಜಸ್ಸು-ಬಲವನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸುವವಳು. ಅವಳು ತ್ರಿಲಕ್ಷ್ಯಾ—ಎಲ್ಲ ಶುಭಲಕ್ಷ್ಯಗಳ ಗುರಿ—ತಾರಿಣಿ, ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕ ತಾರೆ; ತಾರಾಪತಿ (ಚಂದ್ರ) ಯಿಂದ ಕರಾರ್ಚಿತೆ.

Verse 74

त्रैलोक्यपावनी पुण्या तुष्टिदा तुष्टिरूपिणी । तृष्णाछेत्त्री तीर्थमाता त्त्रिविक्रमपदोद्भवा

ಅವಳು ತ್ರೈಲೋಕ್ಯವನ್ನು ಪಾವನಗೊಳಿಸುವ ಪುಣ್ಯಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ತೃಪ್ತಿದಾಯಿನಿ ಮತ್ತು ತೃಪ್ತಿರೂಪಿಣಿ. ಅವಳು ತೃಷ್ಣೆಯನ್ನು ಛೇದಿಸುವವಳು, ತೀರ್ಥಮಾತೆ, ತ್ರಿವಿಕ್ರಮ (ವಿಷ್ಣು) ಪಾದದಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದವಳು.

Verse 75

तपोमयी तपोरूपा तपःस्तोम फलप्रदा । त्रैलोक्यव्यापिनी तृप्तिस्तृप्तिकृत्तत्त्वरूपिणी

ಅವಳು ತಪೋಮಯಿ, ತಪಸ್ಸಿನ ಸ್ವರೂಪ, ತಪಃಸ್ತೋಮದ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುವವಳು. ತ್ರೈಲೋಕ್ಯವ್ಯಾಪಿನಿಯಾಗಿ ಅವಳು ತೃಪ್ತಿಯೇ—ತೃಪ್ತಿಕರ್ತಿ—ಮತ್ತು ತತ್ತ್ವಸ್ವರೂಪಿಣಿ.

Verse 76

त्रैलोक्यसुंदरी तुर्या तुर्यातीतपदप्रदा । त्रैलोक्यलक्ष्मीस्त्रिपदी तथ्यातिमिरचंद्रिका

ಅವಳು ತ್ರೈಲೋಕ್ಯಸುಂದರಿ; ಅವಳು ತುರ್ಯಾ ಮತ್ತು ತುರ್ಯಾತೀತ ಪದವನ್ನು ನೀಡುವವಳು. ಅವಳು ತ್ರೈಲೋಕ್ಯಲಕ್ಷ್ಮಿ, ತ್ರಿಪದಿ, ಸತ್ಯದಿಂದ ಅಂಧಕಾರವನ್ನು ಹರಿಸುವ ಚಂದ್ರಿಕೆ.

Verse 77

तेजोगर्भा तपःसारा त्रिपुरारि शिरोगृहा । त्रयीस्वरूपिणी तन्वी तपनांगजभीतिनुत्

ಅವಳು ಅಂತರ್ತೇಜಸ್ಸನ್ನು ಧರಿಸಿದವಳು, ತಪಸ್ಸಾರದ ಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ತ್ರಿಪುರಾರಿಸಂಹಾರಕ ಶಿವನ ಶಿರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವಳು; ತ್ರಯೀವೇದಮೂರ್ತಿ, ಸೂಕ್ಷ್ಮತನು—ಅವಳ ಮುಂದೆ ಸೂರ್ಯನ ಸಂತಾನವೂ ಭಯದಿಂದ ಸ್ತುತಿಸುತ್ತದೆ।

Verse 78

तरिस्तरणिजामित्रं तर्पिताशेषपूर्वजा । तुलाविरहिता तीव्रपापतूलतनूनपात्

ಅವಳು ಜೀವಿಗಳನ್ನು ಭವಸಾಗರ ದಾಟಿಸುವವಳು, ಸೂರ್ಯವಂಶದ ಮಿತ್ರೆ; ಸಮಸ್ತ ಪಿತೃಗಳನ್ನು ತರ್ಪಿಸುವವಳು—ಅತುಲನೀಯ, ಮತ್ತು ಘೋರಪಾಪಗಳ ದಟ್ಟ ‘ಹತ್ತಿ’ಯಂತಹ ಗುಡ್ಡವನ್ನೂ ಸಣ್ಣಗೊಳಿಸಿ ಉದುರಿಸುತ್ತಾಳೆ।

Verse 79

दारिद्र्यदमनी दक्षा दुष्प्रेक्षा दिव्यमंडना । दीक्षावतीदुरावाप्या द्राक्षामधुरवारिभृत्

ಅವಳು ದಾರಿದ್ರ್ಯವನ್ನು ದಮನಿಸುವವಳು, ದಕ್ಷೆ ಮತ್ತು ಸಮರ್ಥೆ; ಅಪವಿತ್ರರಿಗೆ ದರ್ಶನದುರ್ಲಭ, ಆದರೆ ದಿವ್ಯರ ಅಲಂಕಾರ; ದೀಕ್ಷಾಸಂಪನ್ನ, ದುರ್ಲಭಪ್ರಾಪ್ಯ—ದ್ರಾಕ್ಷೆಯಂತೆ ಮಧುರವಾದ ಜಲವನ್ನು ಧರಿಸಿ ಆನಂದ ಹಾಗೂ ಅನುಗ್ರಹ ನೀಡುತ್ತಾಳೆ।

Verse 80

दर्शितानेककुतुका दुष्टदुर्जयदुःखहृत् । दैन्यहृद्दुरितघ्नी च दानवारि पदाब्जजा

ಅವಳು ಅನೇಕ ಅದ್ಭುತ ಕೌತುಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವವಳು; ದುಷ್ಟರು ಮತ್ತು ದುರ್ಜಯರಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ದುಃಖವನ್ನು ಹರಿಸುವವಳು; ದೈನ್ಯವನ್ನು ಕಳೆಯುವವಳು ಮತ್ತು ಪಾಪವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವಳು—ದಾನವಶತ್ರುವಿನ ಪಾದಪದ್ಮದಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದವಳು।

Verse 81

दंदशूकविषघ्री च दारिताघौघसंततिः । द्रुतादेव द्रुमच्छन्ना दुर्वाराघविघातिनी

ಅವಳು ಸರ್ಪವಿಷವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವಳು; ಪಾಪಪ್ರವಾಹದ ನಿರಂತರ ಧಾರೆಯನ್ನು ಚೂರುಮೂರು ಮಾಡುವವಳು; ಅತಿವೇಗವಂತಿ, ಮರಗಳಿಂದ ಮುಚ್ಚಿದಂತೆ—ತಡೆಯಲಾಗದ ಪಾಪಗಳನ್ನೂ ಸಂಹರಿಸುತ್ತಾಳೆ।

Verse 82

दमग्राह्या देवमाता देवलोकप्रदर्शिनी । देवदेवप्रियादेवी दिक्पालपददायिनी

ಅವಳು ದಮ (ಸಂಯಮ)ದಿಂದಲೇ ಗ್ರಾಹ್ಯಳು; ದೇವಮಾತೆ, ದೇವಲೋಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವವಳು. ದೇವದೇವನಿಗೆ ಪ್ರಿಯವಾದ ದೇವಿ; ದಿಕ್ಪಾಲರ ಪದವನ್ನೂ ದಾನಮಾಡುವವಳು.

Verse 83

दीर्घायुःकारिणी दीर्घा दोग्ध्री दूषणवर्जिता । दुग्धांबुवाहिनी दोह्या दिव्या दिव्यगतिप्रदा

ಅವಳು ದೀರ್ಘಾಯು ನೀಡುವವಳು, ತಾನೇ ದೀರ್ಘ ಹಾಗೂ ಸ್ಥಿರ; ಪೋಷಣ ನೀಡುವ ದೋಗ್ಧ್ರೀ, ದೋಷವರ್ಜಿತೆ. ಹಾಲಿನಂತ ಜೀವದಾಯಕ ಜಲವನ್ನು ಹೊರುವವಳು; ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ‘ದೋಹ್ಯ’ಳಾಗುವವಳು; ದಿವ್ಯ, ದಿವ್ಯಗತಿಯನ್ನು ನೀಡುವವಳು.

Verse 84

द्युनदी दीनशरणं देहिदेहनिवारिणी । द्राघीयसी दाघहंत्री दितपातकसंततिः

ಅವಳು ದಿವ್ಯ ನದಿ; ದೀನರ ಶರಣು. ದೇಹ ನೀಡುವ ಪುನರ್ಜನ್ಮಚಕ್ರವನ್ನು ತಡೆಯುವವಳು; ಅತ್ಯಂತ ವ್ಯಾಪಕ—ದಾಹವನ್ನು ಹರಣಮಾಡುವವಳು, ಪಾಪಸಂತತಿಯನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕುವವಳು.

Verse 85

दूरदेशांतरचरी दुर्गमा देववल्लभा । दुर्वृत्तघ्नी दुर्विगाह्या दयाधारा दयावती

ಅವಳು ದೂರದೇಶಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವವಳು; ದುರ್ಗಮೆ, ಆದರೂ ದೇವರಿಗೆ ಅತಿಪ್ರಿಯ. ದುರ್ವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವವಳು, ಅಗಾಧ; ದಯಾಧಾರೆ, ದಯಾವತಿ.

Verse 86

दुरासदा दानशीला द्राविणी द्रुहिणस्तुता । दैत्यदानवसंशुद्धिकर्त्री दुर्बुद्धिहारिणी

ಅವಳು ದುರಾಸದೆ, ದಾನಶೀಲೆ; ಧನ-ಸಮೃದ್ಧಿ ನೀಡುವವಳು. ದ್ರುಹಿಣ (ಬ್ರಹ್ಮ)ರಿಂದ ಸ್ತುತಳಾದವಳು; ದೈತ್ಯ-ದಾನವರನ್ನೂ ಶುದ್ಧಿಗೊಳಿಸುವವಳು—ದುರ್ಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ಹರಣಮಾಡುವವಳು.

Verse 87

दानसारा दयासारा द्यावाभूमिविगाहिनी । दृष्टादृष्टफलप्राप्तिर्देवतावृंदवंदिता

ಅವಳು ದಾನಸಾರ, ದಯಾಸಾರ; ದ್ಯಾವಾ-ಭೂಮಿಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಿಸಿದವಳು. ಅವಳಿಂದ ದೃಷ್ಟಫಲವೂ ಅದೃಷ್ಟಫಲವೂ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ; ದೇವಗಣಸಮೂಹ ಅವಳನ್ನು ವಂದಿಸಿ ಸ್ತುತಿಸುತ್ತದೆ.

Verse 88

दीर्घव्रता दीर्घदृष्टिर्दीप्ततोया दुरालभा । दंडयित्री दंडनीतिर्दुष्टदंडधरार्चिता

ಅವಳು ದೀರ್ಘವ್ರತಗಳಲ್ಲಿ ಅಚಲ, ದೀರ್ಘದೃಷ್ಟಿಯುಳ್ಳವಳು; ಅವಳ ಜಲಗಳು ಪವಿತ್ರ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ದೀಪ್ತ, ಅವಳು ದುರ್ಲಭ. ಅವಳು ದಂಡಯಿತ್ರೀ, ದಂಡನೀತಿಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ದುಷ್ಟದಂಡಧಾರಿಗಳೂ ಅವಳನ್ನು ಅರ್ಚಿಸುತ್ತಾರೆ.

Verse 89

दुरोदरघ्नी दावार्चिर्द्रवद्रव्यैकशेवधिः । दीनसंतापशमनी दात्री दवथुवैरिणी

ಅವಳು ದುರ್ಭಾಗ್ಯ-ವಿನಾಶವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವಳು; ಅಧರ್ಮದ ವಿರುದ್ಧ ದಾವಾಗ್ನಿಯಂತೆ ಜ್ವಲಿಸುವವಳು. ಅವಳು ಹರಿಯುವ ದ್ರವ್ಯ-ಸಂಪತ್ತಿನ ಏಕೈಕ ನಿಧಿ; ದೀನರ ಸಂತಾಪ ಶಮನಕರಿ, ದಾತ್ರೀ, ದಾಹಜ್ವರ-ಪೀಡೆಯ ವೈರಿಣಿ.

Verse 90

दरीविदारणपरा दांता दांतजनप्रिया । दारिताद्रितटा दुर्गा दुर्गारण्यप्रचारिणी

ಅವಳು ಕಂದಕ-ಅಡ್ಡಿಗಳನ್ನು ವಿದಾರಿಸುವಲ್ಲಿ ತತ್ಪರ; ಅವಳು ದಾಂತಾ (ಸಂಯಮಿನಿ), ಸಂಯಮಿಗಳಿಗೇ ಪ್ರಿಯ. ಅವಳು ಪರ್ವತತಟಗಳನ್ನು ಚೀರಿ ಮಾರ್ಗಮಾಡುವವಳು; ಅವಳು ದುರ್ಗಾ, ದುರ್ಗಮ ಅರಣ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ನಿರ್ಭಯವಾಗಿ ಸಂಚರಿಸುವವಳು.

Verse 91

धर्मद्रवा धर्मधुरा धेनुर्धीरा धृतिर्ध्रुवा । धेनुदानफलस्पर्शा धर्मकामार्थमोक्षदा

ಅವಳು ಧರ್ಮರೂಪವಾಗಿ ಹರಿಯುವವಳು, ಧರ್ಮಧುರೆಯನ್ನು ಹೊರುವವಳು. ಅವಳು ಧೇನು—ಧೀರ, ಧೈರ್ಯವಂತಳು—ಧೃತಿಯಲ್ಲಿ ಧ್ರುವ. ಅವಳು ಧೇನುಧಾನಫಲಸ್ಪರ್ಶವನ್ನು ನೀಡುವವಳು; ಧರ್ಮ, ಕಾಮ, ಅರ್ಥ, ಮೋಕ್ಷಗಳನ್ನು ದಾನಮಾಡುವವಳು.

Verse 92

धर्मोर्मिवाहिनी धुर्या धात्री धात्रीविभूषणम् । धर्मिणी धर्मशीला च धन्विकोटिकृतावना

ಅವಳು ಧರ್ಮತರಂಗಗಳನ್ನು ಹೊರುವ ಧುರೀಣೆ, ಎಲ್ಲ ಪವಿತ್ರ ಭಾರಗಳನ್ನು ಧರಿಸಲು ಯೋಗ್ಯಳು. ಅವಳು ಧಾತ್ರೀ—ಧಾರಣಶಕ್ತಿಯ ಭೂಷಣವೂ ಮಹಿಮೆಯೂ; ಧರ್ಮಿಣಿ, ಧರ್ಮಶೀಲಾ, ದೂರದ ಗಡಿಗಳನ್ನೂ ಬಂಜರು ಪ್ರದೇಶಗಳನ್ನೂ ಸಹ ರಕ್ಷಿಸುವಳು.

Verse 93

ध्यातृपापहरा ध्येया धावनी धूतकल्मषा । धर्मधारा धर्मसारा धनदा धनवर्धिनी

ಅವಳನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವವರ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಹರಣಮಾಡುವಳು; ಅವಳೇ ಧ್ಯಾನದ ಪರಮ ಗುರಿ. ಅವಳು ವೇಗವಾಗಿ ಹರಿದು ಅಶುದ್ಧಿಯನ್ನು ತೊಳೆಯಿ, ಎಲ್ಲ ಕಲ್ಮಷವನ್ನೂ ತಳ್ಳಿ ಹಾಕುವಳು. ಅವಳು ಧರ್ಮಧಾರೆ, ಧರ್ಮಸಾರೆ; ಧನದಾಯಿನಿ, ಧನವರ್ಧಿನಿ.

Verse 94

धर्माधर्मगुणच्छेत्त्री धत्तूरकुसुमप्रिया । धर्मेशी धर्मशास्त्रज्ञा धनधान्यसमृद्धिकृत्

ಅವಳು ಧರ್ಮಾಧರ್ಮ—ಎರಡರ ಗುಣಬಂಧನಗಳನ್ನು ಛೇದಿಸುವಳು, ಧತ್ತೂರ ಪುಷ್ಪಪ್ರಿಯೆ. ಅವಳು ಧರ್ಮೇಶಿ, ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞೆ, ಧನಧಾನ್ಯ ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವಳು.

Verse 95

धर्मलभ्या धर्मजला धर्मप्रसवधर्मिणी । ध्यानगम्यस्वरूपा च धरणी धातृपूजिता

ಅವಳು ಧರ್ಮದಿಂದಲೇ ಲಭ್ಯಳು; ಅವಳ ಜಲವೇ ಧರ್ಮ, ಧರ್ಮವನ್ನು ಪ್ರಸವಿಸಿದರೂ ಸದಾ ಧರ್ಮಿಣಿ. ಅವಳ ಸ್ವರೂಪ ಧ್ಯಾನದಿಂದ ಗಮ್ಯ; ಅವಳು ಧರಣಿ, ಧಾತೃದಿಂದ ಪೂಜಿತಳು.

Verse 96

धूर्धूर्जटिजटासंस्था धन्या धीर्धारणावती । नंदा निर्वाणजननी नंदिनी नुन्नपातका

ಅವಳು ಧೂರ್ಜಟಿ (ಶಿವ)ಯ ಜಟಾಜೂಟದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವಳು; ಧನ್ಯೆ, ಧೀಮಂತಿ, ಧಾರಣಾಶಕ್ತಿಯುಳ್ಳಳು. ಅವಳು ನಂದಾ—ನಿರ್ವಾಣಜನನಿ; ಅವಳು ನಂದಿನಿ, ಪಾಪಗಳನ್ನು ಓಡಿಸಿ ನಾಶಮಾಡುವಳು.

Verse 97

निषिद्धविघ्ननिचया निजानंदप्रकाशिनी । नभोंगणचरी नूतिर्नम्या नारायणीनुता

ಅವಳು ನಿಷಿದ್ಧ ಹಾಗೂ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸುವ ವಿಘ್ನಸಮೂಹಗಳನ್ನು ನಿವಾರಿಸುವವಳು, ಸಹಜಾನಂದವನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಿಸುವವಳು. ಆಕಾಶಮಂಡಲದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವ ಅವಳು ಸ್ತುತ್ಯರ್ಹಳು, ನಮಸ್ಕಾರಾರ್ಹಳು—ನಾರಾಯಣಿ (ಲಕ್ಷ್ಮೀ) ಕೂಡ ಸ್ತುತಿಸುವ ದೇವಿ.

Verse 98

निर्मला निर्मलाख्याना नाशिनीतापसंपदाम् । नियता नित्यसुखदा नानाश्चर्यमहानिधिः

ಅವಳು ನಿರ್ಮಲಳು, ಅವಳ ಖ್ಯಾತಿಯೂ ನಿಷ್ಕಳಂಕ; ಜೀವಿಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಚಿತವಾದ ತಾಪಸಂಪತ್ತನ್ನು (ದುಃಖಸಂಚಯವನ್ನು) ನಾಶಮಾಡುವವಳು. ನಿಯತವಾಗಿ ಅಚಲವಾಗಿ ನಿಂತು, ನಿತ್ಯಸುಖವನ್ನು ನೀಡುವವಳು; ಅನೇಕ ಆಶ್ಚರ್ಯಗಳ ಮಹಾನಿಧಿ ಅವಳು.

Verse 99

नदीनदसरोमाता नायिका नाकदीर्घिका । नष्टोद्धरणधीरा च नंदनानंददायिनी

ಅವಳು ನದಿಗಳು, ಹೊಳೆಗಳು ಮತ್ತು ಸರೋವರಗಳ ತಾಯಿ; ಅವಳು ನಾಯಕಿ ಹಾಗೂ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿನಿ. ಅವಳು ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಸರೋವರಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ನಷ್ಟವಾದುದನ್ನು ಉದ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ಧೈರ್ಯವಂತಳು, ನಂದನವನದ ಆನಂದವನ್ನು ನೀಡುವವಳು.

Verse 100

निर्णिक्ताशेषभुवना निःसंगा निरुपद्रवा । निरालंबा निष्प्रपंचा निर्णाशितमहामला

ಅವಳು ಸಮಸ್ತ ಭುವನಗಳನ್ನು ಶುದ್ಧಿಗೊಳಿಸುವವಳು, ಆಸಕ್ತಿರಹಿತಳು ಮತ್ತು ಉಪದ್ರವರಹಿತಳು. ಅವಳು ನಿರಾಲಂಬಾ, ಪ್ರಪಂಚಾತೀತಾ; ಮಹಾಮಲವನ್ನು (ಅಶುದ್ಧಿಯನ್ನು) ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶಮಾಡಿದವಳು.

Verse 110

परमैश्वर्यजननी प्रज्ञा प्राज्ञा परापरा । प्रत्यक्षलक्ष्मीः पद्माक्षी परव्योमामृतस्रवा

ಅವಳು ಪರಮೈಶ್ವರ್ಯದ ಜನನಿ; ಅವಳೇ ಪ್ರಜ್ಞೆ, ಪ್ರಾಜ್ಞೆ—ಪರಾ ಕೂಡ ಅಪರಾ ಕೂಡ. ಅವಳು ಪ್ರತ്യക്ഷ ಲಕ್ಷ್ಮೀ, ಪದ್ಮಾಕ್ಷಿ; ಪರವ್ಯೋಮದಿಂದ ಅಮೃತಧಾರೆಯನ್ನು ಸುರಿಸುವವಳು.

Verse 120

विद्याधरी विशोका च वयोवृंदनिषेविता । बहूदका बलवती व्योमस्था विबुधप्रिया

ಅವಳು ವಿದ್ಯಾಧಾರಿಣಿ, ಶೋಕಹಾರಿಣಿ. ಯುಗಯುಗಗಳ ಜನಸಮೂಹಗಳಿಂದ ಸೇವಿತಳಾಗಿ, ಜೀವದಾಯಕ ಬಹುಜಲದಿಂದ ಸಮೃದ್ಧಳಾಗಿ, ಬಲವತಿಯಾಗಿ, ವ್ಯೋಮಸ್ಥಳಾಗಿ, ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಿಯಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.

Verse 130

भवप्रिया भवद्वेष्टी भूतिदा भूतिभूषणा । भाललोचनभावज्ञा भूतभव्यभवत्प्रभुः

ಅವಳು ಭವ (ಶಿವ)ನಿಗೆ ಪ್ರಿಯಳಾಗಿ, ಭವಬಂಧನವನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವವಳು. ಅವಳು ಐಶ್ವರ್ಯದಾತ್ರೀ ಮತ್ತು ಐಶ್ವರ್ಯದಿಂದ ಭೂಷಿತಳಾದವಳು; ಭಾಲಲೋಚನ (ಶಿವ)ನ ಭಾವವನ್ನು ಅರಿತವಳು, ಭೂತ-ಭವಿಷ್ಯ-ವರ್ತಮಾನಗಳ ಅಧೀಶ್ವರಿಯಾಗಿದೆ.

Verse 140

मालाधरी महोपाया महोरगविभूषणा । महामोहप्रशमनी महामंगलमंगलम्

ಅವಳು ಮಾಲಾಧಾರಿಣಿ; ಮೋಕ್ಷಕ್ಕೆ ಮಹೋಪಾಯ; ಮಹೋರಗಗಳಿಂದ ವಿಭೂಷಿತಳಾದವಳು. ಅವಳು ಮಹಾಮೋಹವನ್ನು ಶಮನಗೊಳಿಸುವವಳು, ಎಲ್ಲ ಮಹಾಮಂಗಳಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಪರಮ ಮಂಗಳಸ್ವರೂಪಿಣಿ.

Verse 150

रागिणीरंजितशिवा रूपलावण्यशेवधिः । लोकप्रसूर्लोकवंद्या लोलत्कल्लोलमालिनी

ಅವಳು ರಾಗಿಣಿ, ಶಿವನನ್ನು ರಂಜಿಸುವವಳು; ರೂಪ-ಲಾವಣ್ಯದ ನಿಧಿ. ಅವಳು ಲೋಕಪ್ರಸೂ, ಲೋಕವಂದ್ಯೆ, ಲೋಲತ್ಕಲ್ಲೋಲಗಳ ಮಾಲೆಯಿಂದ ಅಲಂಕೃತಳಾದವಳು.

Verse 160

श्मशानशोधनी शांता शश्वच्छतधृतिष्टुता । शालिनी शालिशोभाढ्या शिखिवाहनगर्भभृत्

ಅವಳು ಶ್ಮಶಾನವನ್ನು ಶೋಧಿಸುವವಳು, ಶಾಂತಸ್ವರೂಪಿಣಿ. ಅನೇಕ ಕಾಲಗಳವರೆಗೆ ಅಚಲ ಧೈರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡುವವಳು; ಶಾಲಿನಿ, ಶ್ರೇಷ್ಠ ಶೋಭೆಯಿಂದ ಸಮೃದ್ಧಳಾದವಳು, ಶಿಖಿವಾಹನ (ಸ್ಕಂದ)ನನ್ನು ಗರ್ಭದಲ್ಲಿ ಧರಿಸಿದವಳು.

Verse 170

श्रद्धयाभीष्टफलदं चतुर्वर्गसमृद्धिकृत् । सकृज्जपादवाप्नोति ह्येकक्रतुफलंमुने

ಹೇ ಮುನಿಯೇ! ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಮಾಡಿದ ಈ ಜಪವು ಇಷ್ಟಫಲವನ್ನು ನೀಡುವದು ಮತ್ತು ಧರ್ಮ-ಅರ್ಥ-ಕಾಮ-ಮೋಕ್ಷ ಎಂಬ ಚತುರ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವದು; ಇದನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿ ಜಪಿಸಿದರೂ ಒಂದು ಕ್ರತು (ಯಜ್ಞ) ಫಲದಷ್ಟು ಪುಣ್ಯ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ।

Verse 180

जन्मांतर सहस्रेषु यत्पापं सम्यगर्जितम् । गंगानामसहस्रस्य जपनात्तत्क्षयं व्रजेत्

ಸಾವಿರಾರು ಜನ್ಮಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಸಮ್ಯಕವಾಗಿ ಸಂಚಿತವಾದ ಯಾವ ಪಾಪವೋ, ಗಂಗಾದೇವಿಯ ಸಹಸ್ರನಾಮ ಜಪದಿಂದ ಅದು ಕ್ಷಯವಾಗಿ ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ।

Verse 190

गुरुशुश्रूषणं कुर्वन्यावज्जीवं नरोत्तमः । यत्पुण्यमर्जयेत्तद्भाग्वर्षं त्रिषवणं जपन्

ಜೀವನಪೂರ್ತಿ ಗುರುಶುಶ್ರೂಷೆ ಮಾಡುವ ನರೋತ್ತಮನು ಗಳಿಸುವ ಪುಣ್ಯವು ಏನೋ, ಅದೇ ಪುಣ್ಯವನ್ನು ಭಾಗಿ-ವರ್ಷದವರೆಗೆ ಪ್ರತಿದಿನ ತ್ರಿಸವಣ (ಮೂರು ಸಂಧ್ಯಾಕಾಲಗಳಲ್ಲಿ) ಈ ಜಪ ಮಾಡುವವನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ।

Verse 200

दिव्याभरणसंपन्नो दिव्यभोगसमन्वितः । नंदनादिवने स्वैरं देववत्स प्रमोदते

ದಿವ್ಯಾಭರಣಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿತನಾಗಿ, ದಿವ್ಯಭೋಗಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತನಾಗಿ, ನಂದನಾದಿ ದೇವವನಗಳಲ್ಲಿ ದೇವನಂತೆ ಸ್ವೈರವಾಗಿ ಆನಂದಿಸುತ್ತಾನೆ।

Verse 210

गंगास्नानप्रतिनिधिः स्तोत्रमेतन्मयेरितम् । सिस्नासुर्जाह्नवीं तस्मादेतत्स्तोत्रं जपेत्सुधीः

ನನ್ನಿಂದ ಪ್ರವರ್ತಿತವಾದ ಈ ಸ್ತೋತ್ರವು ಗಂಗಾಸ್ನಾನದ ಪ್ರತಿನಿಧಿ (ಸಮಫಲಪ್ರದ) ಆಗಿದೆ; ಆದ್ದರಿಂದ ಜಾಹ್ನವಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುವ ಸುಧೀನು ಈ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ಜಪಿಸಲಿ।