
ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ಸನತ್ಕುಮಾರರು ನಾರದರಿಗೆ ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಶಾಕ್ತ-ಶ್ರೀವಿದ್ಯಾ ಉಪಾಸನೆಯನ್ನು ಬೋಧಿಸುತ್ತಾರೆ—(1) ಗುರುಧ್ಯಾನಾಧಾರಿತ ಸಮಯ-ನಿಯಮ ಹಾಗೂ ಆವರಣ-ಜಾಗೃತಿಯೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ವಕ್ರಮಗಳು, (2) ಗುರು-ಸ್ತವದಲ್ಲಿ ಶಿವನನ್ನು ಗುರುರೂಪವಾಗಿ ಮತ್ತು ಅವರೋಹಿಸುವ ಪವಿತ್ರ ಜ್ಞಾನದ ಮೂಲವಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸುವುದು, (3) ದೇವಿಯನ್ನು ಮಂತ್ರ-ಮಾತೃಕೆಯಾಗಿ ಧ್ಯಾನ—ಅಕ್ಷರಗಳು ತ್ರಿವಿಧ ಲೋಕವನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತವೆ; ಮಂತ್ರಸಿದ್ಧಿಯ ಜಗತ್-ಪರಿವರ್ತಕ ಶಕ್ತಿಯ ಪ್ರಶಂಸೆ, (4) ಲಲಿತಾ-ಕವಚದಲ್ಲಿ ನವರತ್ನ ಪ್ರತೀಕ, ದಿಕ್ಕು ಹಾಗೂ ಊರ್ಧ್ವ-ಅಧಃ ರಕ್ಷಣೆ, ಜೊತೆಗೆ ಮನಸ್ಸು, ಇಂದ್ರಿಯಗಳು, ಪ್ರಾಣಗಳು, ಯಮ-ನಿಯಮಗಳವರೆಗೆ ಆಂತರಿಕ ಸಂರಕ್ಷಣೆ, (5) ಸಹಸ್ರನಾಮ ಮತ್ತು ಷೋಡಶೀ ವಿನ್ಯಾಸದ ಘೋಷಣೆ ಹಾಗೂ ಭಾಗಶಃ ವಿವರಣೆ—ದೇವೀರೂಪ, ಶಕ್ತಿಗಳು, ಸಿದ್ಧಿಗಳು, ವರ್ಣವರ್ಗ, ಯೋಗಿನೀಚಕ್ರ, ಚಕ್ರಸ್ಥಾನ, ವಾಕ್ತತ್ತ್ವ, (6) ಫಲಶ್ರುತಿಯಲ್ಲಿ ಜಪದ ಕ್ರಮಿಕ ಫಲಗಳು—ಸಮೃದ್ಧಿ, ರಕ್ಷಣೆ, ವಶೀಕರಣ, ವಿಜಯ; ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಹಸ್ರನಾಮವು ಕಾಮನಾಪೂರಕ ಮತ್ತು ಮೋಕ್ಷಸಹಾಯಕವೆಂದು ಘೋಷಿಸಲಾಗಿದೆ।
Verse 1
सनत्कुमार उवाच । अथासामावृतिस्थानां शक्तीनां समयेन च । नाम्नां सहस्रं वक्ष्यामि गुरुध्यानपुरः सरम् ॥ १ ॥
ಸನತ್ಕುಮಾರನು ಹೇಳಿದರು—ಇದೀಗ ಈ ಶಕ್ತಿಗಳ ಆವರಣಸ್ಥಾನಗಳು ಮತ್ತು ಸಮಯನಿಯಮಗಳನ್ನು ಯಥಾಕ್ರಮವಾಗಿ, ಗುರುಧ್ಯಾನವನ್ನು ಪೂರ್ವವಾಗಿ ಇಟ್ಟು, ಅವರ ಸಹಸ್ರನಾಮಗಳನ್ನು ನಾನು ಹೇಳುವೆನು।
Verse 2
नाथा नव प्रकाशाद्याः सुभगांताः प्रकीर्तिताः । भूम्यादीनिशिवांतानि विद्धि तत्त्वानि नारद ॥ २ ॥
ಪ್ರಕಾಶದಿಂದ ಆರಂಭಿಸಿ ಸುಭಗಾ ತನಕ ಒಂಬತ್ತು ನಾಥರು ಪ್ರಖ್ಯಾತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಹೇ ನಾರದಾ! ಭೂಮಿ ಮೊದಲಾದವುಗಳಿಂದ ಶಿವನ ತನಕ ಇರುವ ತತ್ತ್ವಗಳನ್ನು ತಿಳಿ।
Verse 3
गुरुजन्मादिपर्वाणि दर्शान्तानि च सप्त वै । एतानि प्राहमनोवृत्त्या चिंतयेत्साधकोत्तमः ॥ ३ ॥
ಗುರುಜನ್ಮಾದಿ ಪರ್ವಗಳಿಂದ ದರ್ಶಾ ವಿಧಿವರೆಗೆ—ಇವು ಏಳು ಪವಿತ್ರ ಆಚರಣೆಗಳು. ಶ್ರೇಷ್ಠ ಸಾಧಕನು ಮನಸ್ಸನ್ನು ನಿಯಮಿಸಿ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಇವುಗಳನ್ನು ಚಿಂತಿಸಬೇಕು.
Verse 4
गुरुस्तोत्रं जपेच्चापि तद्गतेनांतरात्मना । नमस्ते नाथ भगवञ्शिवाय गुरुरूपिणे ॥ ४ ॥
ಅಂತರಾತ್ಮವನ್ನು ಅವನಲ್ಲೇ ಲೀನಗೊಳಿಸಿ ಗುರುಸ್ತೋತ್ರವನ್ನೂ ಜಪಿಸಬೇಕು. ಹೇ ನಾಥ, ಹೇ ಭಗವಾನ್ ಶಿವ—ಗುರುರೂಪಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ ನಿಮಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ.
Verse 5
विद्यावतारसंसिद्ध्यै स्वौकृतानेकविग्रह । नवाय नवरूपाय परमार्थैकरूपिणे ॥ ५ ॥
ವಿದ್ಯಾವತಾರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಿಗೊಳಿಸುವವನೇ, ಸ್ವಇಚ್ಛೆಯಿಂದ ಅನೇಕ ವಿಗ್ರಹಗಳನ್ನು ಧರಿಸುವವನೇ; ನಿತ್ಯ ನವ, ನಿತ್ಯ ನವರೂಪ, ಪರಮಾರ್ಥದಲ್ಲಿ ಏಕರೂಪ—ನಿನಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ.
Verse 6
सर्वाज्ञानतमोभेदभानवे चिद्धनाय ते । स्वतंत्राय दयाक्लृप्तविग्रहाय शिवात्मने ॥ ६ ॥
ಸರ್ವ ಅಜ್ಞಾನಾಂಧಕಾರವನ್ನು ಭೇದಿಸುವ ಸೂರ್ಯನೇ, ಚಿತ್ತನಿಧಿಯೇ, ಸ್ವತಂತ್ರ ಪ್ರಭುವೇ; ಕರುಣೆಯಿಂದ ವಿಗ್ರಹ ಧರಿಸಿದ ಶಿವಾತ್ಮನೇ—ನಿನಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ.
Verse 7
परतंत्राय भक्तानां भव्यानां भव्यरूपिणे । विवेकिनां विवेकाय विमर्शाय विमर्शिनाम् ॥ ७ ॥
ಭಕ್ತರಿಗಾಗಿ ಪರತಂತ್ರನಾಗುವವನೇ; ಭವ್ಯರಿಗಾಗಿ ಭವ್ಯರೂಪಿಯೇ; ವಿವೇಕಿಗಳಿಗಾಗಿ ವಿವೇಕವೇ, ವಿಮರ್ಶಿಸುವವರಿಗಾಗಿ ವಿಮರ್ಶೆಯೇ—ನಿನಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ.
Verse 8
प्रकाशानां प्रकाशाय ज्ञानिनां ज्ञानरूपिणे । पुरस्तात्पार्श्वयोः पृष्ठे नमः कुर्यामुपर्यधः ॥ ८ ॥
ಎಲ್ಲ ಪ್ರಕಾಶಗಳಿಗೂ ಪ್ರಕಾಶನಾದ, ಜ್ಞಾನಿಗಳ ಜ್ಞಾನಸ್ವರೂಪನಾದ ಪ್ರಭುವಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ. ನನ್ನ ಮುಂದೆ, ಬದಿಗಳಲ್ಲಿ, ಹಿಂದೆ, ಮೇಲೂ ಕೆಳಗೂ—ಸರ್ವ ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ವಂದನೆ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ।
Verse 9
सदा मञ्चित्तसदने विधेहि भवदासनम् । इति स्तुत्वा गुरुं भक्त्या परां देवीं विचिंतयेत् ॥ ९ ॥
‘ನನ್ನ ಚಿತ್ತಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಸದಾ ನಿಮ್ಮ ಆಸನವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿರಿ.’ ಹೀಗೆ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಗುರುವನ್ನ ಸ್ತುತಿಸಿ, ನಂತರ ಪರಮ ದೇವಿಯನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಬೇಕು।
Verse 10
गणेशग्रहनक्षत्रयोगिनीराशिरूपिणीम् । देवीं मंत्रमयीं नौमि मातृकापीठरूपिणीम् ॥ १० ॥
ಗಣೇಶ, ಗ್ರಹಗಳು, ನಕ್ಷತ್ರಗಳು, ಯೋಗಿನಿಗಳು ಮತ್ತು ರಾಶಿಗಳ ರೂಪಿಣಿಯಾದ ದೇವಿಯನ್ನು ನಾನು ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ; ಮಂತ್ರಮಯಿಯಾದ ಅವಳನ್ನು, ಮಾತೃಕಾ ಪೀಠಸ್ವರೂಪಿಣಿಯಾಗಿ ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ।
Verse 11
प्रणमामि महादेवीं मातृकां परमेश्वरीम् । कालहृल्लोहोलोल्लोहकलानाशनकारिणीम् ॥ ११ ॥
ನಾನು ಮಹಾದೇವಿ—ಮಾತೃಕಾ, ಪರಮೇಶ್ವರಿ—ಗೆ ಪ್ರಣಾಮ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ‘ಕಾಲಹೃತ್, ಲೋಹೋ, ಲೊಲ್ಲೋಹ’ ಎಂಬ ಉಗ್ರ ಮಂತ್ರಧ್ವನಿಗಳಿಂದ ಸೂಚಿತ ಅಶುಭ ಕಲಾ-ಕ್ಲೇಶಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವಳಿಗೆ ವಂದನೆ।
Verse 12
यदक्षरै कमात्रेऽपि संसिद्धे स्पर्द्धते नरः । रवितार्क्ष्येंदुकन्दर्पैः शंकरानलविष्णुभिः ॥ १२ ॥
ಒಂದು ಮಾತ್ರೆಯ ಪ್ರಮಾಣದ ಒಂದೇ ಅಕ್ಷರವೂ ಸಿದ್ಧಿಯಾದಾಗ, ಮನುಷ್ಯನು ಸೂರ್ಯ, ತಾರ್ಕ್ಷ್ಯ (ಗರುಡ), ಚಂದ್ರ, ಕಂದರ್ಪ, ಶಂಕರ, ಅಗ್ನಿ ಮತ್ತು ವಿಷ್ಣು ಇವರೊಂದಿಗೆ ಸಹ ಶಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಪರ್ಧಿಸಬಲ್ಲನು।
Verse 13
यदक्षरशशिज्योत्स्नामंडितं भुवनत्रयम् । वन्दे सर्वेश्वरीं देवीं महाश्रीसिद्धमातृकाम् ॥ १३ ॥
ಯಾವ ದೇವಿಯ ಅಕ್ಷರಗಳಿಂದ ಚಂದ್ರಜ್ಯೋತ್ಸ್ನೆಯಂತೆ ತ್ರಿಭುವನವೂ ಅಲಂಕರಿತವಾಗಿದೆಯೋ, ಆ ಸರ್ವೇಶ್ವರಿ ದೇವಿ ಮಹಾಶ್ರೀ ಸಿದ್ಧಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ನಾನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.
Verse 14
यदक्षरमहासूत्रप्रोतमेतज्जगत्त्रयम् । ब्रह्यांडादिकटाहांतं तां वन्दे सिद्धमातृकाम् ॥ १४ ॥
ಯಾವ ದೇವಿಯ ಅವಿನಾಶಿ ಅಕ್ಷರಗಳ ಮಹಾಸೂತ್ರದಲ್ಲಿ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದಿಂದ ಸೃಷ್ಟಿ-ಕಟಾಹದ ಅಂಚುವರೆಗೆ ಈ ತ್ರಿಜಗತ್ತು ನೂಲಾಗಿದೆಯೋ, ಆ ಸಿದ್ಧಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ನಾನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.
Verse 15
यदेकादशमाधारं बीजं कोणत्रयोद्भवम् । ब्रह्यांडादिकटाहांतं जगदद्यापि दृश्यते ॥ १५ ॥
ಇಂದಿಗೂ ಈ ಜಗತ್ತು ಆ ಬೀಜತತ್ತ್ವರূপವಾಗಿಯೇ ಕಾಣುತ್ತದೆ—ಅದು ಏಕಾದಶ ಆಧಾರಗಳ ಮೇಲೆ ಸ್ಥಿತ, ತ್ರಿಕೋಣತ್ರಯದಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿ, ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡ-ಕಟಾಹದ ಅಂಚುವರೆಗೆ ವ್ಯಾಪಿಸಿದೆ.
Verse 16
अकचादिटतोन्नद्धपयशाक्षरवर्गिणीम् । ज्येष्ठांगबाहुहृत्कंठकटिपादनिवासिनीम् ॥ १६ ॥
ಅವಳು ‘ಅ’ದಿಂದ ಆರಂಭಿಸಿ, ನಂತರ ‘ಕ’ ಮೊದಲಾದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷರವರ್ಗಗಳಾಗಿ ನೂಲಾಗಿರುವಳು—ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ಅಕ್ಷರಮಾಲೆಯಂತೆ; ಮತ್ತು ದೇಹ, ಭುಜಗಳು, ಹೃದಯ, ಕಂಠ, ಕಟಿ, ಪಾದಗಳು ಎಂಬ ಮುಖ್ಯ ಅಂಗಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವಳು.
Verse 17
नौमीकाराक्षरोद्धारां सारात्सारां परात्पराम् । प्रणमामि महादेवीं परमानंदरूपिणीम् ॥ १७ ॥
‘ನೌಮೀ’ಕಾರ ಎಂಬ ಪವಿತ್ರ ಅಕ್ಷರದಿಂದ ಉದ್ಘಾಟಿತಳಾದ, ಸಾರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಾರ, ಪರಾತ್ಪರಾ, ಪರಮಾನಂದರೂಪಿಣಿ ಮಹಾದೇವಿಯನ್ನು ನಾನು ಪ್ರಣಮಿಸುತ್ತೇನೆ.
Verse 18
अथापि यस्या जानंति न मनागपि देवताः । केयं कस्मात्क्व केनेति सरूपारूपभावनाम् ॥ १८ ॥
ಆದರೂ ದೇವತೆಗಳಿಗೂ ಅವಳನ್ನು ಕಿಂಚಿತ್ತೂ ತಿಳಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ—ಅವಳು ಯಾರು, ಎಲ್ಲಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸುತ್ತಾಳೆ, ಎಲ್ಲಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ, ಯಾರಿಂದ ಪ್ರವರ್ತಿತಳಾಗುತ್ತಾಳೆ; ಅವಳು ಸಕಾರ-ನಿರಾಕಾರ ಎರಡೂ ಭಾವಗಳಲ್ಲಿ ಧ್ಯೇಯಳಾದ ದೇವಿ।
Verse 19
वंदे तामहमक्षय्यां क्षकाराक्षररूपिणीम् । देवीं कुलकलोल्लोलप्रोल्लसन्तीं शिवां पराम् ॥ १९ ॥
‘ಕ್ಷ’ ಅಕ್ಷರರೂಪಿಣಿಯಾದ ಆ ಅಕ್ಷಯ ದೇವಿಯನ್ನು ನಾನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ; ಕುಲಸಮೂಹಗಳ ಕಲೋಲ-ತರಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಉಕ್ಕಿ ಹೊಳೆಯುವ ಪರಮ ಶಿವಾ ದೇವಿ ಅವಳು।
Verse 20
वर्गानुक्रमयोगेन यस्याख्योमाष्टकं स्थितम् । वन्दे तामष्टवर्गोत्थमहासिद्ध्यादिकेश्वरीम् ॥ २० ॥
ವರ್ಣವರ್ಗಗಳ ಕ್ರಮಯೋಗದಿಂದ ಯಲ್ಲಿ ‘ಓಂ’ ಅಷ್ಟಕ ಸ್ಥಿತವಾಗಿದೆ, ಅಷ್ಟವರ್ಗೋತ್ಥ ಮಹಾಸಿದ್ಧ್ಯಾದಿಗಳ ಈಶ್ವರಿಯಾದ ಆ ಪರಮ ದೇವಿಯನ್ನು ನಾನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ।
Verse 21
कामपूर्णजकाराख्य सुपीठांतर्न्निवासिनीम् । चतुराज्ञाकोशभूतां नौमि श्रीत्रिपुरामहम् ॥ २१ ॥
‘ಕಾಮಪೂರ್ಣ-ಜಕಾರ’ ಎಂಬ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಪೀಠದ ಒಳಗೆ ವಾಸಿಸುವ, ಚತುರಾಜ್ಞಾ-ಕೋಶಸ್ವರೂಪಿಣಿಯಾದ ಶ್ರೀತ್ರಿಪುರೆಯನ್ನು ನಾನು ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ।
Verse 22
एतत्स्तोत्रं तु नित्यानां यः पठेत्सुसमाहितः । पूजादौ तस्य सर्वाता वरदाः स्युर्न संशयः ॥ २२ ॥
ಯಾರು ನಿತ್ಯವೂ ಸುಸಮಾಹಿತನಾಗಿ—ಪೂಜಾದಿ ಕಾಲದಲ್ಲಿ—ಈ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ಪಠಿಸುತ್ತಾನೋ, ಅವನಿಗೆ ಎಲ್ಲಾ ವರದಾತ ದೇವತೆಗಳು ವರಗಳನ್ನು ನೀಡುವರು; ಸಂಶಯವಿಲ್ಲ।
Verse 23
अथ ते कवचं देव्या वक्ष्ये नवरतात्मकम् । येन देवासुरनरजयी स्यात्साधकः सदा ॥ २३ ॥
ಈಗ ನಾನು ನಿನಗೆ ದೇವಿಯ ನವರತ್ನಮಯ ಕವಚವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ; ಅದರ ಬಲದಿಂದ ಸಾಧಕನು ಸದಾ ದೇವ, ಅಸುರ ಮತ್ತು ನರರ ಮೇಲೆ ಜಯಶಾಲಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ.
Verse 24
सर्वतः सर्वदात्मानं ललिता पातु सर्वगा । कामेशी पुरतः पातु भगमाली त्वनंतरम् ॥ २४ ॥
ಸರ್ವತ್ರ ವ್ಯಾಪಿಸಿ, ಸರ್ವಕಾಲವೂ ಸರ್ವಾತ್ಮಸ್ವರೂಪಿಣಿಯಾದ ಲಲಿತಾ ನನ್ನನ್ನು ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲಿ. ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕಾಮೇಶೀ ರಕ್ಷಿಸಲಿ, ತಕ್ಷಣ ಅನಂತರ ಭಗಮಾಲೀ ರಕ್ಷಿಸಲಿ.
Verse 25
दिशं पातु तथा दक्षपार्श्वं मे पातु सर्वदा । नित्यक्लिन्नाथं भेरुण्डादिशं मे पातु कौणपीम् ॥ २५ ॥
ದಿಕ್ಕುಗಳು ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡಲಿ, ನನ್ನ ಬಲಪಾರ್ಶ್ವವು ಸದಾ ಕಾಪಾಡಲ್ಪಡಲಿ. ನಿತ್ಯಕ್ಲಿನ್ನಾಥನು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ, ಭೇರುಂಡಾಧಿಷ್ಠಿತ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಕೌಣಪೀ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ.
Verse 26
तथैव पश्चिमं भागं रक्षताद्वह्निवासिनी । महावज्रेश्वरी नित्या वायव्ये मां सदावतु ॥ २६ ॥
ಅದೇ ರೀತಿಯಾಗಿ ಪಶ್ಚಿಮ ಭಾಗವನ್ನು ವಹ್ನಿವಾಸಿನೀ ರಕ್ಷಿಸಲಿ. ವಾಯವ್ಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ನಿತ್ಯ ಮಹಾವಜ್ರೇಶ್ವರೀ ಸದಾ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡಲಿ.
Verse 27
वामपार्श्वं सदा पातु इतीमेलरिता ततः । माहेश्वरी दिशं पातु त्वरितं सिद्धिदायिनी ॥ २७ ॥
ನಂತರ ‘ನನ್ನ ಎಡಪಾರ್ಶ್ವವು ಸದಾ ರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಲಿ’ ಎಂದು ಮಂತ್ರವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಬೇಕು: ‘ಶೀಘ್ರ ಸಿದ್ಧಿ ನೀಡುವ ಮಾಹೇಶ್ವರೀ ದಿಕ್ಕನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ.’
Verse 28
पातु मामूर्ध्वतः शश्चद्दैवताकुलसुंदरी । अधो नीलपताकाख्या विजया सर्वतश्च माम् ॥ २८ ॥
ಮೇಲಿನಿಂದ ದೇವಗಣಗಳಿಂದ ಆವರಿತ ಸದಾ ಮಂಗಳಮಯಿ ಸುಂದರಿ ದೇವಿ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ; ಕೆಳದಿಂದ ‘ನೀಲಪತಾಕಾ’ ಎಂದು ಖ್ಯಾತಳಾದ ವಿಜಯಾ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ; ಅವಳು ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳಿಂದಲೂ ಸದಾ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡಲಿ।
Verse 29
करोतु मे मंगलानि सर्वदा सर्वमंगला । देहंद्रियमनः प्राणाञ्ज्वालामालिनिविग्रहा ॥ २९ ॥
ಸರ್ವಮಂಗಳಾ ದೇವಿ ಸದಾ ನನಗೆ ಮಂಗಳವನ್ನುಂಟುಮಾಡಲಿ—ಜ್ವಾಲಾಮಾಲೆಯಿಂದ ಆವರಿತವಾದ ಅವಳ ದಿವ್ಯವಿಗ್ರಹವು ದೇಹ, ಇಂದ್ರಿಯ, ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಣಗಳ ಅಧಿಷ್ಠಾತ್ರೀಯಾಗಿದೆ।
Verse 30
पालयत्वनिशं चित्ता चित्तं मे सर्वदावतु । कामात्क्रोधात्तथा लोभान्मोहान्मानान्मदादपि ॥ ३० ॥
ನಿರಂತರ ಜಾಗೃತ ಚಿತ್ತಾ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡಲಿ; ನನ್ನ ಚಿತ್ತವು ಸದಾ ರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಲಿ—ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ, ಲೋಭ, ಮೋಹ, ಮಾನ ಮತ್ತು ಮದ-ಅಹಂಕಾರಗಳಿಂದಲೂ.
Verse 31
पापान्मां सर्वतः शोकात्संक्षयात्सर्वतः सदा । असत्यात्क्रूरचिंतातोहिंसातश्चौरतस्तथा । स्तैमित्याच्च सदा पांतु प्रेरयंत्यः शुभं प्रति ॥ ३१ ॥
ಅವರು ಸದಾ ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡಲಿ—ಪಾಪದಿಂದ, ಶೋಕದಿಂದ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲ ವಿಧದ ಕ್ಷಯ-ಪತನದಿಂದ; ಅಸತ್ಯದಿಂದ, ಕ್ರೂರಚಿಂತನೆಯಿಂದ, ಹಿಂಸೆಯಿಂದ, ಕಳ್ಳತನದಿಂದ ಹಾಗೂ ಆಲಸ್ಯ-ಜಡತೆಯಿಂದಲೂ; ಮತ್ತು ನಿರಂತರವಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಶುಭದ ಕಡೆಗೆ ಪ್ರೇರೇಪಿಸಲಿ।
Verse 32
नित्याः षोडश मां पांतु गजारूढाः स्वशक्तिभिः । तथा हयसमारूढाः पांतु मां सर्वतः सदा ॥ ३२ ॥
ಸ್ವಶಕ್ತಿಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತರಾದ, ಗಜಾರೂಢರಾದ ಹದಿನಾರು ನಿತ್ಯೆಗಳು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ; ಹಾಗೆಯೇ ಹಯಾರೂಢರಾದ ದೇವೀಶಕ್ತಿಗಳೂ ಸದಾ ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡಲಿ।
Verse 33
सिंहारूढास्तथा पांतु पांतु ऋक्षगता अपि । रथारूढाश्च मां पांतु सर्वतः सर्वदा रणे ॥ ३३ ॥
ಸಿಂಹಾರೂಢ ದಿವ್ಯಶಕ್ತಿಗಳು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ; ಋಕ್ಷ (ಕರಡಿ) ಗತರೂ ರಕ್ಷಿಸಲಿ. ರಥಾರೂಢರೂ—ರಣದಲ್ಲಿ ಸದಾ ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕಿನಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡಲಿ॥
Verse 34
तार्क्ष्यारूढाश्च मां पांतु तथा व्योमगताश्च ताः । भूतगाः सर्वगाः पांतु पांतु देव्यश्च सर्वदा ॥ ३४ ॥
ತಾರ್ಕ್ಷ್ಯ (ಗರುಡ)ಾರೂಢ ದೇವಿಯರು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ; ಹಾಗೆಯೇ ವ್ಯೋಮಗತರೂ ರಕ್ಷಿಸಲಿ. ಭೂತಗಾ, ಸರ್ವಗಾ ಶಕ್ತಿಗಳು ಕಾಪಾಡಲಿ; ದೇವಿಯರು ಸದಾ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ॥
Verse 35
भूतप्रेतपिशाचाश्च परकृत्यादिकान् गदान् । द्रावयंतु स्वशक्तीनां भूषणैरायुधैर्मम ॥ ३५ ॥
ಭೂತ, ಪ್ರೇತ, ಪಿಶಾಚರು—ಪರಕೃತ್ಯಾದಿಯಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ರೋಗಗಳನ್ನು ನನ್ನ ಸ್ವಶಕ್ತಿಗಳ ಭೂಷಣಗಳು ಮತ್ತು ಆಯುಧಗಳಿಂದ ಓಡಿಸಲಿ॥
Verse 36
गजाश्वद्वीपिपंचास्यतार्क्ष्यारूढाखिलायुधाः । असंख्याः शक्तयो देव्यः पांतु मां सर्वतः सदा ॥ ३६ ॥
ಗಜ, ಅಶ್ವ, ದ್ವೀಪಿ (ಚಿರತೆ), ಸಿಂಹಮುಖ ರೂಪಗಳು ಹಾಗೂ ತಾರ್ಕ್ಷ್ಯ (ಗರುಡ)ಾರೂಢರಾಗಿ, ಎಲ್ಲ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿದ ಅಸಂಖ್ಯ ದೇವೀಶಕ್ತಿಗಳು—ಸದಾ ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕಿನಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ॥
Verse 37
सायं प्रातर्जपन्नित्याकवचं सर्वरक्षकम् । कदाचिन्नाशुभं पश्येत्सर्वदानंदमास्थितः ॥ ३७ ॥
ಸಾಯಂಕಾಲವೂ ಪ್ರಾತಃಕಾಲವೂ ನಿತ್ಯ ಈ ಸರ್ವರಕ್ಷಕ ಕವಚವನ್ನು ಜಪಿಸುವವನು ಎಂದಿಗೂ ಅಶುಭವನ್ನು ಕಾಣನು; ಸದಾ ಆನಂದದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತನಾಗಿ ಸುರಕ್ಷಿತನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ॥
Verse 38
इत्येतत्कवचं प्रोक्तं ललितायाः शुभावहम् । यस्य शंधारणान्मर्त्यो निर्भयो विजयी सुखी ॥ ३८ ॥
ಇಂತೆ ಲಲಿತಾದೇವಿಯ ಈ ಕವಚವು ಶುಭಕರವೆಂದು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಯಿತು. ಇದನ್ನು ಧರಿಸಿದ ಮನುಷ್ಯನು ನಿರ್ಭಯನಾಗಿ, ವಿಜಯಿಯಾಗಿ, ಸುಖಿಯಾಗಿರುತ್ತಾನೆ.
Verse 39
अथ नाम्नां सहस्रं ते वक्ष्ये सावरणार्चनम् । षोडशानामपि मुने स्वस्वक्रमगतात्मकम् ॥ ३९ ॥
ಈಗ ನಿನಗೆ ಸಹಸ್ರ ನಾಮಗಳನ್ನೂ ಆವರಣಾರ್ಚನೆಯ ವಿಧಾನವನ್ನೂ ಹೇಳುವೆನು. ಓ ಮುನೇ, ಹದಿನಾರರನ್ನೂ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತವಾದ ಸ್ವರೂಪಗಳೊಂದಿಗೆ ವಿವರಿಸುವೆನು.
Verse 40
ललिता चापि वा कामेश्वरी च भगमालिनी । नित्यक्लिन्ना च भेरुंडा कीर्तिता वह्निवासिनी ॥ ४० ॥
ಅವಳು ಲಲಿತಾ, ಕಾಮೇಶ್ವರಿ, ಭಗಮಾಲಿನಿ ಎಂಬ ನಾಮಗಳಿಂದಲೂ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ. ನಿತ್ಯಕ್ಲಿನ್ನಾ, ಭೇರುಂಡಾ ಎಂದೂ, ಅಗ್ನಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ‘ವಹ್ನಿವಾಸಿನಿ’ ಎಂದೂ ಕೀರ್ತಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 41
वज्रेश्वरी तथा दूती त्वरिता कुलसुंदरी । नित्या संवित्तथा नीलपताका विजयाह्वया ॥ ४१ ॥
ಅವಳು ವಜ್ರೇಶ್ವರಿ, ದೂತಿ, ತ್ವರಿತಾ, ಕುಲಸುಂದರಿ; ನಿತ್ಯಾ, ಸಂವಿತ್, ನೀಲಪತಾಕಾ ಹಾಗೂ ವಿಜಯಾ ಎಂಬ ನಾಮಗಳಿಂದ ಪ್ರಸಿದ್ಧಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 42
सर्वमंगलिका चापि ज्वालामालिनिसंज्ञिता । चित्रा चेति क्रमान्नित्याः षोडशपीष्टविग्रहाः ॥ ४२ ॥
ಹಾಗೆಯೇ ಸರ್ವಮಂಗಳಿಕಾ, ‘ಜ್ವಾಲಾಮಾಲಿನಿ’ ಎಂಬ ಸಂಜ್ಞೆಯುಳ್ಳವಳು, ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಾ—ಇಂತೆ ಕ್ರಮವಾಗಿ ಈ ನಿತ್ಯೆಗಳು ಹದಿನಾರು; ಇವು ಪೀಷ್ಟವಿಗ್ರಹಗಳು (ವಿಧಿಯಿಂದ ನಿರ್ಮಿತ ರೂಪಗಳು) ಆಗಿವೆ.
Verse 43
कुरुकुल्ला च वाराही द्वे एते चेष्टविग्रहे । वशिनी चापि कामेशी मोहिनी विमलारुणा ॥ ४३ ॥
ಕುರುಕುಲ್ಲಾ ಮತ್ತು ವಾರಾಹೀ—ಈ ಎರಡೂ ಚೇಷ್ಠಾ ಹಾಗೂ ಕ್ರಿಯಾಶಕ್ತಿಯ ಅಧಿಷ್ಠಾತೃ ರೂಪಗಳು; ಜೊತೆಗೆ ವಶಿನೀ, ಕಾಮೇಶೀ, ಮೋಹಿನೀ, ವಿಮಲಾರುಣಾ ಕೂಡ ಇವೆ।
Verse 44
तपिनी च तथा सर्वेश्वरी चाप्यथ कौलिनी । मुद्राणंतनुरिष्वर्णरूपा चापार्णविग्रहा ॥ ४४ ॥
ಅವಳು ತಪಿನೀ; ಹಾಗೆಯೇ ಸರ್ವೇಶ್ವರೀ ಮತ್ತು ಕೌಲಿನೀ ಕೂಡ; ಪವಿತ್ರ ಮುದ್ರೆಗಳೇ ಅವಳ ತನುವು; ಸ್ವರ್ಣಕಾಂತಿಯಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ ಈಶ್ವರಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಅಪಾರ ಸಾಗರವೇ ದೇಹವಾಗಿರುವವಳು।
Verse 45
पाशवर्णशरीरा चाकुर्वर्णसुवपुर्द्धरा । त्रिखंडा स्थापनी सन्निरोधनी चावगुंठनी ॥ ४५ ॥
ಅವಳ ದೇಹ ಪಾಶವರ್ಣ (ತಾಮ್ರ-ಕಂದು ಛಾಯೆ), ಹಾಗೆಯೇ ಪ್ರಕಾಶವರ್ಣದ ಸುಂದರ ರೂಪಧಾರಿಣಿ; ಅವಳು ತ್ರಿಖಂಡಾ—ಸ್ಥಾಪಿನೀ, ಸನ್ನಿರೋಧಿನೀ, ಅವಗುಂಠಿನೀ (ಆವರಿಸುವವಳು) ಕೂಡ ಅವಳೇ।
Verse 46
सन्निधानेषु चापाख्या तथा पाशांकुशाभिधा । नमस्कृतिस्तथा संक्षोभणी विद्रावणी तथा ॥ ४६ ॥
ಸನ್ನಿಧಾನ ಕರ್ಮಗಳಲ್ಲಿ ‘ಚಾಪ’ ಎಂಬ ವಿಧಿ ಇದೆ; ಹಾಗೆಯೇ ‘ಪಾಶ’ ಮತ್ತು ‘ಅಂಕುಶ’ ಎಂಬ ವಿಧಿಗಳೂ ಇವೆ. ‘ನಮಸ್ಕೃತಿ’, ‘ಸಂಕ್ಷೋಭಿಣೀ’ ಮತ್ತು ‘ವಿದ್ರಾವಣೀ’ ಕೂಡ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ।
Verse 47
आकर्षणी च विख्याता तथैवावे शकारिणी । उन्मादिनी महापूर्वा कुशाथो खेचरी मता ॥ ४७ ॥
‘ಆಕರ್ಷಣೀ’ ಪ್ರಸಿದ್ಧ; ಹಾಗೆಯೇ ‘ಆವೇಶಕಾರಿಣೀ’ ಕೂಡ. ‘ಉನ್ಮಾದಿನೀ’, ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಾಚೀನ ‘ಮಹಾಪೂರ್ವಾ’, ‘ಕುಶಾಥಾ’ ಮತ್ತು ‘ಖೇಚರೀ’—ಎಂದು ಮತವಾಗಿದೆ।
Verse 48
बीजा शक्त्युत्थापना च स्थूलसूक्ष्मपराभिधा । अणिमा लघिमा चैव महिमा गरिमा तथा ॥ ४८ ॥
ಬೀಜಾ ಮತ್ತು ಶಕ್ತ್ಯುತ್ಥಾಪನ ಎಂಬ ಸಿದ್ಧಿಗಳು; ಹಾಗೆಯೇ ಸ್ಥೂಲ, ಸೂಕ್ಷ್ಮ, ಪರಾ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಶಕ್ತಿಗಳು; ಮತ್ತು ಅಣಿಮಾ, ಲಘಿಮಾ, ಮಹಿಮಾ, ಗರಿಮಾ ಕೂಡ (ವರ್ಣಿತವಾಗಿವೆ)।
Verse 49
प्राप्तिः प्रकामिता चापि चेशिता वशिता तथा । भुक्तिः सिद्धिस्तथैवेच्छा सिद्धिरूपा च कीर्तिता ॥ ४९ ॥
ಪ್ರಾಪ್ತಿ, ಪ್ರಾಕಾಮಿತಾ, ಈಶಿತಾ, ವಶಿತಾ; ಹಾಗೆಯೇ ಭುಕ್ತಿ, ಸಿದ್ಧಿ—ಮತ್ತು ಇಚ್ಛಾಸಿದ್ಧಿಯೂ—ಇವೆಲ್ಲ ಸಿದ್ಧಿಯ ರೂಪಗಳೆಂದು ಕೀರ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ।
Verse 50
ब्राह्मी माहेश्वरी चैव कौमारी वैष्णवी तथा । वाराहींद्राणी चामुंडा महालक्ष्मीस्वरूपिणी ॥ ५० ॥
ಬ್ರಾಹ್ಮೀ, ಮಾಹೇಶ್ವರಿ, ಕೌಮಾರಿ, ವೈಷ್ಣವಿ; ವಾರಾಹಿ, ಇಂದ್ರಾಣಿ, ಚಾಮುಂಡಾ—ಇವೆಲ್ಲ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀಸ್ವರೂಪವೇ।
Verse 51
कामा बुद्धिरहंकारशब्दस्पर्शस्वरूपिणी । रूपरूपा रसाह्वा च गंधवित्तधृतिस्तथा ॥ ५१ ॥
ಅವಳು ಕಾಮ, ಬುದ್ಧಿ, ಅಹಂಕಾರಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಹಾಗೆಯೇ ಶಬ್ದ ಮತ್ತು ಸ್ಪರ್ಶತತ್ತ್ವಮಯಿ. ಅವಳು ರೂಪದ ರೂಪ, ‘ರಸ’ ಎಂದು ಖ್ಯಾತಳು; ಮತ್ತು ಗಂಧ, ವಿತ್ತ (ಚೇತನ) ಹಾಗೂ ಧೃತಿಯೂ ಅವಳೇ।
Verse 52
नाभबीजामृताख्या च स्मृतिदेहात्मरूपिणी । कुसुमा मेखला चापि मदना मदनातुरा ॥ ५२ ॥
ಅವಳು ‘ನಾಭಬೀಜಾಮೃತಾ’ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನಿಂದಲೂ ಪ್ರಸಿದ್ಧಳು; ಸ್ಮೃತಿ, ದೇಹ, ಆತ್ಮಸ್ವರೂಪಿಣಿ. ಅವಳು ಕುಸುಮಾ, ಮೇಖಲಾ ಕೂಡ; ‘ಮದನಾ’ ಮತ್ತು ಮದನದಿಂದ ಆತುರಳಾದವಳೂ ಅವಳೇ।
Verse 53
रेखा संवेगिनी चैव ह्यंकुशा मालिनीति च । संक्षोभिणी तथा विद्राविण्याकर्षणरूपिणी ॥ ५३ ॥
ಅವಳು ‘ರೇಖಾ’, ‘ಸಂವೇಗಿನೀ’, ‘ಅಂಕುಶಾ’, ‘ಮಾಲಿನೀ’ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ; ಹಾಗೆಯೇ ‘ಸಂಕ್ಷೋಭಿಣೀ’, ‘ವಿದ್ರಾವಿಣೀ’ ಮತ್ತು ‘ಆಕರ್ಷಣ-ರೂಪಿಣೀ’ಯೂ ಆಗಿದ್ದಾಳೆ।
Verse 54
आह्लादिनीति च प्रोक्ता तथा समोहिनीति च । स्तंभिनीजंभिनीचैव वशंकर्यथ रंजिनी ॥ ५४ ॥
ಅವಳು ‘ಆಹ್ಲಾದಿನೀ’ (ಆನಂದದಾಯಕಿ) ಹಾಗೂ ‘ಸಮೋಹಿನೀ’ (ಮೋಹಗೊಳಿಸುವ ಶಕ್ತಿ) ಎಂದು ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾಳೆ; ಹಾಗೆಯೇ ‘ಸ್ತಂಭಿನೀ’, ‘ಜಂಭಿನೀ’, ‘ವಶಂಕರೀ’, ‘ರಂಜಿನೀ’ ಕೂಡ.
Verse 55
उन्मादिनी तथैवार्थसाधिनीति प्रकीर्तिता । संपत्तिपूर्णा सा मंत्रमयी द्वंद्वक्षयंकरी ॥ ५५ ॥
ಅವಳು ‘ಉನ್ಮಾದಿನೀ’ ಹಾಗೂ ‘ಅರ್ಥಸಾಧಿನೀ’ ಎಂದು ಕೀರ್ತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾಳೆ; ಸಂಪತ್ತಿನಿಂದ ಪರಿಪೂರ್ಣಳಾಗಿ, ಮಂತ್ರಮಯಿಯಾಗಿದ್ದು, ದ್ವಂದ್ವಗಳನ್ನು ಕ್ಷಯಗೊಳಿಸುವವಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ।
Verse 56
सिद्धिः संपत्प्रदाचैव प्रियमंगलकारिणी । कामप्रदा निगदिता तथा दुःखविमोचिनी ॥ ५६ ॥
ಅವಳು ಸಿದ್ಧಿ ಹಾಗೂ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ನೀಡುವವಳು, ಪ್ರಿಯ-ಮಂಗಳವನ್ನು ಮಾಡುವವಳು, ಇಷ್ಟಕಾಮಗಳನ್ನು ಪ್ರದಾನಿಸುವವಳು, ಹಾಗೆಯೇ ದುಃಖದಿಂದ ವಿಮೋಚಿಸುವವಳು ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ।
Verse 57
मृत्युप्रशमनीचैव तथा विघ्ननिवारिणी । अंगसुंदरिका चैव तथा सौभाग्यदायिनी ॥ ५७ ॥
ಅವಳು ಮರಣವನ್ನು ಶಮನಗೊಳಿಸುವವಳು ಮತ್ತು ವಿಘ್ನಗಳನ್ನು ನಿವಾರಿಸುವವಳು; ಅಂಗಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ನೀಡುವವಳು, ಹಾಗೆಯೇ ಸೌಭಾಗ್ಯವನ್ನು ದಾನ ಮಾಡುವವಳು ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ।
Verse 58
ज्ञानैश्वर्यप्रदा ज्ञानमयी चैव च पंचमी । विंध्यवासनका घोरस्वरूपा पापहारिणी ॥ ५८ ॥
ಪಂಚಮೀ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನು ನೀಡುವವಳು; ಅವಳು ಸ್ವತಃ ಜ್ಞಾನಮಯಿ. ವಿಂಧ್ಯವಾಸಿನಿ, ಘೋರರೂಪಿಣಿ, ಪಾಪಹಾರಿಣಿ.
Verse 59
तथानंदमयी रक्षा रूपेप्सितफलप्रदा । जयिनी विमला चाथ कामेशी वज्रिणी भगा ॥ ५९ ॥
ಹಾಗೆಯೇ ಅವಳು ಆನಂದಮಯಿ, ರಕ್ಷಾ-ರೂಪಿಣಿ; ರೂಪ-ಸೌಂದರ್ಯಾದಿ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಇಷ್ಟಫಲಪ್ರದಾಯಿನಿ. ಅವಳು ಜಯಿನಿ, ವಿಮಲಾ; ಹಾಗು ಕಾಮೇಶೀ, ವಜ್ರಿಣೀ, ಭಗಾ ಎಂದೂ ಪ್ರಸಿದ್ಧಳು.
Verse 60
त्रैलोक्यमोहना स्थाना सर्वाशापरिपूरणी । सर्वसक्षोभणगता सौभाग्यप्रदसंस्थिता ॥ ६० ॥
ಅವಳು ತ್ರೈಲೋಕ್ಯವನ್ನು ಮೋಹಿಸುವ ಸ್ಥಾನ; ಎಲ್ಲ ಆಶೆಗಳನ್ನು ಪರಿಪೂರಣಗೊಳಿಸುವವಳು. ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕ್ಷೋಭಿಸುವ ಶಕ್ತಿ; ಸೌಭಾಗ್ಯಪ್ರದಾಯಿನಿಯಾಗಿ ದೃಢವಾಗಿ ಸ್ಥಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 61
सर्वार्थसाधकागारा सर्वरोगहरास्थिता । सर्वरक्षाकरास्थाना सर्वसिद्धिप्रदस्थिता ॥ ६१ ॥
ಅವಳು ಎಲ್ಲ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಸಾಧಿಸುವ ಆಗಾರ; ಎಲ್ಲ ರೋಗಗಳನ್ನು ಹರಿಸುವವಳಾಗಿ ಸ್ಥಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. ಸರ್ವರಕ್ಷೆ ನೀಡುವ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತಳಾಗಿ, ಸರ್ವಸಿದ್ಧಿ ನೀಡುವವಳಾಗಿ ಸ್ಥಿರಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 62
सर्वानंदमयाधारबिंदुस्थानशिवात्मिका । प्रकृष्टा च तथा गुप्ता ज्ञेया गुप्ततरापि च ॥ ६२ ॥
ಅವಳು ಸರ್ವಾನಂದಮಯವಾದ ಆಧಾರ, ಬಿಂದು ಮತ್ತು ಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಳಾದ ಶಿವಾತ್ಮಿಕೆ. ಅವಳು ಪರಮ ಪ್ರಕೃಷ್ಟಳೂ ಹೌದು, ಗುಪ್ತಳೂ ಹೌದು; ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ಗುಪ್ತತರ ರಹಸ್ಯರೂಪಿಣಿಯಾಗಿ ತಿಳಿಯಬೇಕಾದವಳು.
Verse 63
संप्रदायस्वरूपा च कुलकौलनिगर्भगा । रहस्यापरापरप्राकृत्तथैवातिरहस्यका ॥ ६३ ॥
ಅವಳು ಸಂಪ್ರದಾಯಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಕುಲ ಮತ್ತು ಕೌಲ ಪರಂಪರೆಗಳೊಳಗೆ ಅಂತರ್ನಿಹಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. ಅವಳನ್ನು ‘ರಹಸ್ಯ’, ‘ಪರ–ಅಪರ’, ‘ಪ್ರಾಕೃತ-ರೂಪ’ ಹಾಗೂ ‘ಅತಿರಹಸ್ಯ’ ಎಂದು ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಾರೆ.
Verse 64
त्रिपुरा त्रिपुरेशी च तथैव पुरवासिनी । श्रीमालिनी च सिद्धान्ता महात्रिपुरसुंदरी ॥ ६४ ॥
ಅವಳು ತ್ರಿಪುರಾ; ಅವಳು ತ್ರಿಪುರೇಶೀ—ಮೂರು ಪುರಗಳ ಅಧೀಶ್ವರಿ; ಹಾಗೆಯೇ ಪುರವಾಸಿನೀ—ಪವಿತ್ರ ನಗರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವಳು. ಅವಳು ಶ್ರೀಮಾಲಿನೀ—ಶ್ರೀಯಿಂದ ಅಲಂಕೃತ; ಅವಳು ಸಿದ್ಧಾಂತಾ—ಸ್ಥಾಪಿತ ಸಿದ್ಧಾಂತದ ಸಾರ; ಅವಳು ಮಹಾತ್ರಿಪುರಸುಂದರೀ—ತ್ರಿಲೋಕದ ಪರಮಸುಂದರೀ.
Verse 65
नवरत्नमयद्वीपनवखंडविराजिता । कल्पकोद्यानसंस्था च ऋतुरूपेंद्रियार्चका ॥ ६५ ॥
ಅವಳು ನವರತ್ನಮಯ ದ್ವೀಪಗಳಂತೆ ಒಂಬತ್ತು ಖಂಡಗಳಿಂದ ವಿರಾಜಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಅವಳು ಕಲ್ಪವೃಕ್ಷಗಳ ಉದ್ಯಾನಗಳಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದು, ಋತುರೂಪವನ್ನು ಧರಿಸಿ ಇಂದ್ರಿಯಗಳ ಮೂಲಕ ಆರಾಧಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ.
Verse 66
कालमुद्रा मातृकाख्या रत्नदेशोपदेशिका । तत्त्वाग्रहगाभिधा मूर्तिस्तथैव विषयद्विपा ॥ ६६ ॥
ಹಾಗೆಯೇ ‘ಕಾಲಮುದ್ರಾ’, ‘ಮಾತೃಕಾ’, ‘ರತ್ನದೇಶೋಪದೇಶಿಕಾ’, ‘ತತ್ತ್ವಾಗ್ರಹಗಾ’ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ (ಶಾಸನಗಳು/ಸಾಧನೆಗಳು) ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ; ಅದೇ ರೀತಿ ‘ಮೂರ್ತಿ’ ಮತ್ತು ‘ವಿಷಯದ್ವಿಪಾ’ ಕೂಡ ಇವೆ.
Verse 67
देशकालाकारशब्दरूपा संगीतयोगिनी । समस्तगुप्तप्रकटसिद्धयोगिनिचक्रयुक् ॥ ६७ ॥
ಅವಳು ದೇಶ, ಕಾಲ, ಆಕಾರ, ಶಬ್ದ ಮತ್ತು ರೂಪವಾಗಿ ದೇಹಧಾರಿಣಿ; ಅವಳು ಸಂಗೀತ-ಯೋಗಿನಿ. ಅವಳು ಗುಪ್ತವೂ ಪ್ರಕಟವೂ ಆದ ಸಮಸ್ತ ಸಿದ್ಧ-ಯೋಗಿನಿಗಳ ಚಕ್ರದೊಂದಿಗೆ ಏಕೀಭೂತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 68
वह्निसूर्येन्दुभूताह्वा तथात्माष्टाक्षराह्वया । पंचधार्यास्वरूपा च नानाव्रतसमाह्वया ॥ ६८ ॥
ಅವಳು ಅಗ್ನಿ, ಸೂರ್ಯ, ಚಂದ್ರ ಮತ್ತು ಭೂತತತ್ತ್ವಗಳೆಂಬ ನಾಮಗಳಿಂದ ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ; ಹಾಗೆಯೇ ‘ಆತ್ಮ’ ಹಾಗೂ ಅಷ್ಟಾಕ್ಷರ ಮಂತ್ರನಾಮದಿಂದಲೂ ಪ್ರಸಿದ್ಧಳು. ಅವಳು ‘ಪಂಚಧಾರ್ಯ’ ಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ವಿವಿಧ ವ್ರತಗಳಂತೆ ಅನೇಕ ನಾಮಗಳಿಂದ ಉಲ್ಲೇಖಿತಳು.
Verse 69
निषिद्धाचाररहिता सिद्धचिह्नस्वरूपिणी । चतुर्द्धा कूर्मभागस्था नित्याद्यर्चास्वरूपिणी ॥ ६९ ॥
ಅವಳು ನಿಷಿದ್ಧ ಆಚರಣೆಯಿಂದ ಮುಕ್ತಳಾಗಿ, ಸಿದ್ಧಿಚಿಹ್ನಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತ ಸ್ವರೂಪಿಣಿ. ಕೂರ್ಮಭಾಗದ ಚತುರ್ವಿಧ ವಿಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿ, ನಿತ್ಯಾದಿ ಅರ್ಚನೆಗಳ ಸ್ವರೂಪವಾಗಿಯೇ ಇರುತ್ತಾಳೆ.
Verse 70
दमनादिसमभ्यर्चा षट्कर्मसिद्धिदायिनी । तिथिवारपृथग्द्रव्यसमर्चनशुभावहा ॥ ७० ॥
ದಮನಾದಿ ದ್ರವ್ಯಗಳಿಂದ ಮಾಡಿದ ಸಮ್ಯಕ್ ಅರ್ಚನೆ ಷಟ್ಕರ್ಮಸಿದ್ಧಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. ತಿಥಿ ಹಾಗೂ ವಾರದಂತೆ ವಿಭಿನ್ನ ದ್ರವ್ಯಗಳಿಂದ ಮಾಡುವ ಪೂಜೆ ಶುಭಫಲವನ್ನು ತರುತ್ತದೆ.
Verse 71
वायोश्यनंगकुसुमा तथैवानंगमेखला । अनंगमदनानंगमदनातुरसाह्वया ॥ ७१ ॥
ಅವಳು ‘ವಾಯೋಶ್ಯನಂಗಕುಸುಮಾ’ ಹಾಗೂ ‘ಅನಂಗಮೇಖಲಾ’ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ; ಇನ್ನೂ ‘ಅನಂಗಮದನಾ’, ‘ಅನಂಗಮದನಾತುರಾ’, ‘ಸಾಹ್ವಯಾ’ ಎಂಬ ನಾಮಗಳಿಂದಲೂ ಪ್ರಸಿದ್ಧಳು.
Verse 72
मददेगिनीका चैव तथा भुवनपालिनी । शशिलेखा समुद्दिष्टा गतिलेखाह्वया मता ॥ ७२ ॥
ಅವಳು ‘ಮದದೇಗಿನೀಕಾ’ ಹಾಗೂ ‘ಭುವನಪಾಲಿನೀ’ ಎಂದೂ ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ. ಅವಳು ‘ಶಶಿಲೇಖಾ’ ಎಂದು ಉದ್ದಿಷ್ಟಳಾಗಿದ್ದು, ‘ಗತಿಲೇಖಾ’ ಎಂಬ ನಾಮದಿಂದಲೂ ಪರಿಗಣಿತಳು.
Verse 73
श्रद्धा प्रीति रतिश्चैव धृतिः कांतिर्मनोरमा । मनोहरा समाख्याता तथैव हि मनोरथा ॥ ७३ ॥
ಶ್ರದ್ಧೆ, ಪ್ರೀತಿ, ರತಿ, ಧೃತಿ, ಕಾಂತಿ ಮತ್ತು ಮನೋರಮಾ—ಇವುಗಳನ್ನೂ ‘ಮನೋಹರಾ’ ಎಂಬ ನಾಮದಿಂದ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ; ಹಾಗೆಯೇ ‘ಮನೋರಥಾ’ ಕೂಡ.
Verse 74
मदनोन्मादिनी चैव मोदिनी शंखिनी तथा । शोषिणी चैव शंकारी सिंजिनी सुभगा तथा ॥ ७४ ॥
ಅವಳು ಮದನೋನ್ಮಾದಿನೀ, ಮೋದಿನೀ, ಶಂಖಿನೀ; ಶೋಷಿಣೀ, ಶುಭಕರ ಶಂಕರೀ; ಸಿಂಜಿನೀ ಹಾಗೂ ಸುಭಗಾ ಎಂದು ಕೀರ್ತಿತಳು.
Verse 75
पूषाचेद्वासुमनसा रतिः प्रीतिर्धृतिस्तथा । ऋद्धिः सौम्या मरीचिश्च तथैव ह्यंशुमालिनी ॥ ७५ ॥
ದೇವತೆ ಪೂಷನಾಗಿದ್ದರೆ, ವಾಸುಮನಸಾ, ರತಿ, ಪ್ರೀತಿ, ಧೃತಿ; ಹಾಗೆಯೇ ಋದ್ಧಿ, ಸೌಮ್ಯಾ, ಮರೀಚಿ ಮತ್ತು ಅಂಶುಮಾಲಿನೀ—ಇವು ಅವನ ಶಕ್ತಿಗಳು/ಸಹಚಾರಿಣಿಯರು ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ.
Verse 76
शशिनी चांगिरा छाया तथा संपूर्णमंडला । तुष्टिस्तथामृताख्या च डाकिनी साथ लोकपा ॥ ७६ ॥
ಶಶಿನೀ, ಆಂಗಿರಾ, ಛಾಯಾ, ಸಂಪೂರ್ಣಮಂಡಲಾ; ತುಷ್ಟಿ, ‘ಅಮೃತಾ’ ಎಂಬ ನಾಮಧಾರಿಣಿ; ಡಾಕಿನೀ ಮತ್ತು ಲೋಕಪಾಲರು—ಇವನ್ನೂ ಇಲ್ಲಿ ಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.
Verse 77
बटुकेभास्वरूपा च दुर्गा क्षेत्रेशरूपिणी । कामराजस्वरूपा च तथा मन्मथरूपिणी ॥ ७७ ॥
ಅವಳು ಬಟುಕೇಭ (ಭೈರವ) ಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ದುರ್ಗಾ, ಪವಿತ್ರ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಅಧಿಪತಿ (ಕ್ಷೇತ್ರೇಶ) ರೂಪವಾಗಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವಳು. ಅವಳು ಕಾಮರಾಜ ಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಹಾಗೆಯೇ ಮನ್ಮಥ ಸ್ವರೂಪಿಣಿಯೂ ಹೌದು.
Verse 78
कंदर्प्परूपिणी चैव तथा मकरकेतना । मनोभवस्वरूपा च भारती वर्णरूपिणी ॥ ७८ ॥
ಅವಳು ಕಂದರ್ಪರೂಪಿಣಿ ಹಾಗೂ ಮಕರಕೇತನಧ್ವಜಧಾರಿಣಿ; ಮನೋಭವ—ಮನೋಜಾತ ಕಾಮನೆಯ ಸ್ವರೂಪವೇ, ಮತ್ತು ಭಾರತಿ (ಸರಸ್ವತಿ) ವರ್ಣಾಕ್ಷರಗಳ ರೂಪಿಣಿ.
Verse 79
मदना मोहिनी लीला जंभिनी चोद्यमा शुभा । ह्लादिनी द्राविणी प्रीती रती रक्ता मनोरमा ॥ ७९ ॥
ಅವಳು ಮದನಾ, ಮೋಹಿನೀ, ಲೀಲಾ, ಜಂಭಿನೀ, ಚೋದ್ಯಮಾ, ಶುಭಾ; ಹಾಗೆಯೇ ಹ್ಲಾದಿನೀ, ದ್ರಾವಿಣೀ, ಪ್ರೀತಿ, ರತಿ, ರಕ್ತಾ, ಮನೋರಮಾ.
Verse 80
सर्वोन्मादा सर्वमुखा ह्यभंगा चामितोद्यमा । अनल्पाव्यक्तविभवा विविधाक्षोभविग्रहा ॥ ८० ॥
ಅವಳು ಎಲ್ಲ ಉನ್ಮಾದಗಳ ಮೂಲ, ಸರ್ವಮುಖೀ, ಅಭಂಗ ಮತ್ತು ಅಮಿತೋದ್ಯಮವಂತಿ; ಅವಳ ವೈಭವ ಅಪಾರವಾದರೂ ಅವ್ಯಕ್ತ, ಅವಳ ವಿಗ್ರಹವು ನಾನಾವಿಧ ಅಕ್ಷೋಭ್ಯ ಮಹಿಮೆಯಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತದೆ.
Verse 81
रागशक्तिर्द्वेषशक्तिस्तथा शब्दादिरूपिणी । नित्या निरंजना क्लिन्ना क्लेदेनी मदनातुरा ॥ ८१ ॥
ಅವಳು ರಾಗಶಕ್ತಿ, ದ್ವೇಷಶಕ್ತಿ; ಹಾಗೆಯೇ ಶಬ್ದಾದಿ ವಿಷಯರೂಪಿಣಿ. ಅವಳು ನಿತ್ಯಾ, ನಿರಂಜನಾ; ಆದರೂ ಕ್ಲಿನ್ನವಾಗಿ ಆಸಕ್ತಿಯ ಕ್ಲೇದವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿ, ಮದನದಿಂದ ಆತುರಳಾಗಿರುತ್ತಾಳೆ.
Verse 82
मदद्रवा द्राविणी च द्रविणी चैति कीर्तिता । मदाविला मंगला च मन्मथानी मनस्विनी ॥ ८२ ॥
ಅವಳು ಮದದ್ರವಾ, ದ್ರಾವಿಣೀ, ದ್ರವಿಣೀ ಎಂದು ಕೀರ್ತಿತಳು; ಹಾಗೆಯೇ ಮದಾವಿಲಾ, ಮಂಗಳಾ, ಮನ್ಮಥಾನೀ, ಮನಸ್ವಿನೀ ಎಂದೂ ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ.
Verse 83
मोहा मोदा मानमयी माया मंदा मितावती । विजया विमला चैव शुभा विश्वा तथैव च ॥ ८३ ॥
ಮೋಹಾ (ಮೋಹ), ಮೋದಾ (ಆನಂದ), ಮಾನಮಯೀ (ಅಹಂಕಾರ-ಶಕ್ತಿ), ಮಾಯಾ (ಭ್ರಮ), ಮಂದಾ (ಜಡತೆ), ಮಿತಾವತೀ (ಸಂಯಮ), ವಿಜಯಾ (ವಿಜಯ), ವಿಮಲಾ (ನಿರ್ಮಲತೆ), ಶುಭಾ (ಮಂಗಳ), ಹಾಗೆಯೇ ವಿಶ್ವಾ (ಸರ್ವವ್ಯಾಪಕತೆ)—ಇವುಗಳೂ ನಾಮಗಳಾಗಿ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ।
Verse 84
विभूतिर्विनता चैव विविधा विनता क्रमात् । कमला कामिनी चैव किराता कीर्तिरूपिणी ॥ ८४ ॥
ಅವಳು ವಿಭೂತಿ ಎಂದೂ, ವಿನತಾ ಎಂದೂ ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ; ನಂತರ ಕ್ರಮವಾಗಿ ವಿಭಿದಾ, ಮತ್ತೆ ವಿನತಾ; ಹಾಗೆಯೇ ಕಮಲಾ, ಕಾಮಿನೀ; ಮತ್ತು ಕಿರಾತಾ—ಕೀರ್ತಿರೂಪಿಣೀ.
Verse 85
कुट्टिनी च समुद्दिष्टा तथैव कुलसुंदरी । कल्याणी कालकोला च डाकिनी शाकिनी तथा ॥ ८५ ॥
ಕುಟ್ಟಿನೀ ಎಂದೂ ಉಲ್ಲೇಖಿತಳು, ಹಾಗೆಯೇ ಕುಲಸುಂದರೀ; ಕಲ್ಯಾಣೀ, ಕಾಲಕೋಲಾ; ಮತ್ತು ಡಾಕಿನೀ ಹಾಗೂ ಶಾಕಿನೀ ಕೂಡ.
Verse 86
लाकिनी काकिनी चैव राकिनी काकिनी तथा । इच्छाज्ञाना क्रियाख्या चाप्यायुधाष्टकधारिणी ॥ ८६ ॥
ಲಾಕಿನೀ ಮತ್ತು ಕಾಕಿನೀ, ಹಾಗೆಯೇ ರಾಕಿನೀ ಮತ್ತು ಕಾಕಿನೀ; ಈ ಶಕ್ತಿಗಳು ಇಚ್ಛಾ, ಜ್ಞಾನ, ಕ್ರಿಯಾ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಪ್ರಸಿದ್ಧ; ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ ಅಷ್ಟಾಯುಧಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿದವಳೆಂದು ವರ್ಣಿತ.
Verse 87
कपर्दिनी समुद्दिष्टा तथैव कुलसुंदरी । ज्वालिनी विस्फुलिंगा च मंगला सुमनोहरा ॥ ८७ ॥
ಅವಳು ಕಪರ್ಧಿನೀ ಎಂದು ಘೋಷಿತಳು, ಹಾಗೆಯೇ ಕುಲಸುಂದರೀ; ಜ್ವಾಲಿನೀ ಮತ್ತು ವಿಸ್ಫುಲಿಂಗಾ ಕೂಡ; ಮಂಗಳಾ—ಮಂಗಳಪ್ರದೆ—ಮತ್ತು ಸುಮನೋಹರಾ, ಮನಸ್ಸನ್ನು ಸೆಳೆಯುವವಳು.
Verse 88
कनका किनवा विद्या विविधा च प्रकीर्तिता । मेषा वृषाह्वया चैव मिथुना कर्कटा तथा ॥ ८८ ॥
ಈ ಜ್ಯೋತಿಷವಿದ್ಯೆ ಅನೇಕ ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಖ್ಯಾತವಾಗಿದೆ—‘ಕನಕಾ’ ಅಥವಾ ‘ಕಿನವಾ’ ಎಂಬ ನಾಮಭೇದಗಳಿಂದ, ವಿಭಿನ್ನ ಜ್ಞಾನರೂಪವಾಗಿ; ಹಾಗೆಯೇ ಮೇಷ, ವೃಷಭ, ಮಿಥುನ, ಕರ್ಕಟ ರಾಶಿಗಳೂ ಹೇಳಲ್ಪಡುತ್ತವೆ।
Verse 89
सिंहा कन्या तुला कीटा चापा च मकरा तथा । कुम्भा मीना च सारा च सर्वभक्षा तथैव च ॥ ८९ ॥
ಸಿಂಹ, ಕನ್ಯಾ, ತುಲಾ, ಕೀಟ (ವೃಶ್ಚಿಕ), ಚಾಪ (ಧನು), ಮಕರ; ಕುಂಭ, ಮೀನ—ಹಾಗೆಯೇ ‘ಸಾರಾ’ ಮತ್ತು ‘ಸರ್ವಭಕ್ಷಾ’ ಎಂಬ ವರ್ಗಗಳೂ—ಎಲ್ಲವೂ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ।
Verse 90
विश्वात्मा विविधोद्भूतचित्ररूपा च कीर्तिता । निःसपत्ना निरातंका याचनाचिंत्यवैभवा ॥ ९० ॥
ಅವಳು ವಿಶ್ವಾತ್ಮೆ ಎಂದು ಕೀರ್ತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾಳೆ; ವಿಭಿನ್ನ ಉದ್ಭವಗಳಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ ಅದ್ಭುತ ವಿಚಿತ್ರರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವಳು. ಅವಳು ನಿರ್ಸಪತ್ನ, ನಿರಾತಂಕ; ಯಾಚನೆಗೆ ಅತೀತವಾದ ಅಚಿಂತ್ಯ ವೈಭವವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಳು.
Verse 91
रक्ता चैव ततः प्रोक्ताविद्याप्राप्तिस्वरूपिणी । हृल्लेखा क्लेदिनी क्लिन्ना क्षोभिणी मदनातुरा ॥ ९१ ॥
ನಂತರ ಅವಳು ‘ರಕ್ತಾ’ ಎಂದು ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಳು—ವಿದ್ಯಾಪ್ರಾಪ್ತಿಯ ಸ್ವರೂಪಿಣಿ. ಹಾಗೆಯೇ ‘ಹೃಲ್ಲೇಖಾ’, ‘ಕ್ಲೇದಿನೀ’, ‘ಕ್ಲಿನ್ನಾ’, ‘ಕ್ಷೋಭಿಣೀ’, ‘ಮದನಾತುರಾ’ ಎಂಬ ನಾಮಗಳಿಂದಲೂ ಕೀರ್ತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ।
Verse 92
निपंदना रागवती तथैव मदनावती । मेखला द्राविणी वेगवती चैव प्रकीर्तिता ॥ ९२ ॥
‘ನಿಪಂದನಾ’, ‘ರಾಗವತೀ’, ಹಾಗೆಯೇ ‘ಮದನಾವತೀ’; ಇನ್ನೂ ‘ಮೇಖಲಾ’, ‘ದ್ರಾವಿಣೀ’, ‘ವೇಗವತೀ’—ಈ ನಾಮಗಳೂ ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿ ಪ್ರಕೀರ್ತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ।
Verse 93
कमला कामिनी कल्पा कला च कलिताद्भुता । किरता च तथा काला कदना कौशिका तथा ॥ ९३ ॥
ಅವಳು ಕಮಲಾ, ಕಾಮಿನೀ, ಕಲ್ಪಾ ಮತ್ತು ಕಲಾ—ಹಾಗೆಯೇ ಕಲಿತಾದ್ಭುತಾ; ತದ್ವತ್ ಕಿರಾತಾ ಮತ್ತು ಕಾಳೀ; ಕದನಾ ಹಾಗೂ ಕೌಶಿಕಾ ಎಂದೂ ಕೀರ್ತಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 94
कंबुवादनिका चैव कातरा कपटा तथा । कीर्तिश्चापि कुमारी च कुंकुमा परिकीर्तिता ॥ ९४ ॥
ಅವಳು ‘ಕಂಬುವಾದನಿಕಾ’ ಸಹ, ‘ಕಾತರಾ’ ಮತ್ತು ‘ಕಪಟಾ’ ಸಹ; ಹಾಗೆಯೇ ‘ಕೀರ್ತಿ’, ‘ಕುಮಾರೀ’, ‘ಕುಂಕುಮಾ’ ಎಂದು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 95
भञ्जिनी वेगिनी नागा चपला पेशला सती । रतिः श्रद्धा भोगलोला मदोन्मत्ता मनस्विनी ॥ ९५ ॥
ಅವಳು ಭಂಜಿನೀ, ವೇಗಿನೀ, ನಾಗಾ, ಚಪಲಾ, ಪೇಶಲಾ, ಸತೀ; ಹಾಗೆಯೇ ರತಿ, ಶ್ರದ್ಧಾ, ಭೋಗಲೋಲಾ, ಮದೋನ್ಮತ್ತಾ, ಮನಸ್ವಿನೀ ಕೂಡ.
Verse 96
विह्वला कर्षिणी लोला तथा मदनमालिनी । विनोदा कौतुका पुण्या पुराणा परिकीर्तिता ॥ ९६ ॥
ಅವಳು ವಿಹ್ವಲಾ, ಕರ್ಷಿಣೀ, ಲೋಲಾ, ಮದನಮಾಲಿನೀ; ಹಾಗೆಯೇ ವಿನೋದಾ, ಕೌತುಕಾ, ಪುಣ್ಯಾ, ಪುರಾಣಾ ಎಂದು ಪರಿಕೀರ್ತಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 97
वागीशी वरदा विश्वा विभवाविघ्नकारिणी । बीजविघ्नहरा विद्या सुमुखी सुंदरी तथा ॥ ९७ ॥
ಅವಳು ವಾಗೀಶ್ವರಿ, ವರದಾಯಿನಿ, ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿನಿ; ವೈಭವವನ್ನು ನೀಡಿಸಿ ವಿಘ್ನಗಳನ್ನು ನಿವಾರಿಸುವಳು. ಬೀಜರೂಪ ವಿಘ್ನಗಳನ್ನು ಹರಣ ಮಾಡುವಳು; ಅವಳೇ ವಿದ್ಯೆ, ಸುಮುಖಿ ಮತ್ತು ಸುಂದರಿಯೂ ಹೌದು.
Verse 98
सारा च सुमना चैव तथा प्रोक्ता सरस्वती । समया सर्वगा विद्धा शिवा वाणी च कीर्तिता ॥ ९८ ॥
ಅವಳು ‘ಸಾರಾ’ ಮತ್ತು ‘ಸುಮನಾ’ ಎಂದೂ ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ; ಹಾಗೆಯೇ ‘ಸರಸ್ವತಿ’ ಎಂದು ಘೋಷಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. ಅವಳು ‘ಸಮಯಾ’ ಹಾಗೂ ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿನಿ ‘ಸರ್ವಗಾ’ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲ್ಪಟ್ಟಳು; ‘ಶಿವಾ’ ಮತ್ತು ‘ವಾಣಿ’ (ಪವಿತ್ರ ವಾಕ್) ಎಂದೂ ಕೀರ್ತಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 99
दूरसिद्धा तथा प्रोक्ताथो विग्रहवती मता । नादा मनोन्मनी प्राणप्रतिष्ठारुणवैभवा ॥ ९९ ॥
ಅವಳು ‘ದೂರಸಿದ್ಧಾ’ ಎಂದೂ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಳು; ‘ವಿಗ್ರಹವತೀ’ (ಪ್ರಕಟ ರೂಪವಂತಿ) ಎಂದು ಮನ್ಯಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. ಅವಳು ‘ನಾದಾ’, ‘ಮನೋನ್ಮನೀ’, ‘ಪ್ರಾಣಪ್ರತಿಷ್ಠಾ’, ‘ಅರುಣವೈಭವಾ’—ಎಂದು ಉಪನಾಮಗಳಿಂದ ವರ್ಣಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 100
प्राणापाना समाना च व्यानोदाना च कीर्तिता । नागा कूर्मा तच कृकला देवदत्ता धनञ्जया ॥ १०० ॥
ಪ್ರಾಣ, ಅಪಾನ, ಸಮಾನ, ವ್ಯಾನ ಮತ್ತು ಉದಾನ—ಇವು ಐದು ಮುಖ್ಯ ಪ್ರಾಣವಾಯುಗಳು ಎಂದು ಘೋಷಿಸಲಾಗಿದೆ. ಹಾಗೆಯೇ ನಾಗ, ಕೂರ್ಮ, ಕೃಕಲ, ದೇವದತ್ತ ಮತ್ತು ಧನಂಜಯ—ಇವು ಐದು ಉಪಪ್ರಾಣಗಳು ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ.
Verse 101
फट्कारी किंकराराध्या जया च विजया तथा । हुंकारी खेटचरी चंडाछेदिनी क्षपिणी तथा ॥ १०१ ॥
ಅವಳು ‘ಫಟ್ಕಾರೀ’ (ಫಟ್ ಶಬ್ದದಿಂದ ಆವಾಹಿತಳಾಗುವವಳು); ಕಿಂಕರರು (ಸೇವಕರು) ಆರಾಧಿಸುವವಳು; ಮತ್ತು ‘ಜಯಾ’ ಹಾಗೂ ‘ವಿಜಯಾ’. ಅವಳು ‘ಹುಂಕಾರೀ’ (ಹುಂ ಶಬ್ದದಿಂದ ಆವಾಹಿತಳಾಗುವವಳು); ‘ಖೇಟಚರೀ’ (ಆಕಾಶಗಾಮಿನಿ); ‘ಚಂಡಾಛೇದಿನೀ’ (ಉಗ್ರವನ್ನು ಛೇದಿಸುವವಳು) ಮತ್ತು ‘ಕ್ಷಪಿಣೀ’ (ಸಂಹಾರಿಣಿ) ಕೂಡ.
Verse 102
स्त्रीहुंकारी क्षेमकारी चतुरक्षररूपिणी । श्रीविद्यामतवर्णांगी काली याम्या नृपार्णका ॥ १०२ ॥
ಅವಳು ಸ್ತ್ರೀರೂಪ ‘ಹುಂಕಾರೀ’ ಶಕ್ತಿ; ಕ್ಷೇಮಕಾರಿಣಿ (ರಕ್ಷೆ-ಮಂಗಳ ನೀಡುವವಳು); ಮತ್ತು ಚತುರಕ್ಷರ ಮಂತ್ರರೂಪಿಣಿ. ಅವಳು ಶ್ರೀವಿದ್ಯಾ-ಸ್ವಭಾವಳಾಗಿ, ವರ್ಣಮಯ ಅಂಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ; ಅವಳು ‘ಕಾಳಿ’, ‘ಯಾಮ್ಯಾ’, ‘ನೃಪಾರ್ಣಕಾ’ ಎಂದೂ ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ.
Verse 103
भाषा सरस्वती वाणी संस्कृता परा । बहुरूपा चित्तरूपा रम्यानंदा च कौतुका ॥ १०३ ॥
ವಾಕ್ಕೇ ಸರಸ್ವತೀಸ್ವರೂಪ—ಸಂಸ್ಕೃತ ಪರಾವಾಣಿ; ಅವಳು ಬಹುರೂಪಿಣಿ, ಚಿತ್ತರೂಪಿಣಿ, ರಮ್ಯ, ಆನಂದದಾಯಿನಿ ಮತ್ತು ಆಶ್ಚರ್ಯಕಾರಿಣಿ।
Verse 104
त्रयाख्या परमात्माख्याप्यमेयविभवा तथा । वाक्स्वरूपा बिंदुसर्गरूपा विश्वात्मिका तथा ॥ १०४ ॥
ಅವಳು ‘ತ್ರಯಾ’ ಎಂದು ಖ್ಯಾತಳು; ‘ಪರಮಾತ್ಮ’ ಎಂದೂ ಕರೆಯಲ್ಪಡುವಳು—ಅವಳ ವೈಭವ ಅಪರಿಮಿತ. ಅವಳು ವಾಕ್ಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಬಿಂದುಸೃಷ್ಟಿರೂಪಿಣಿ ಮತ್ತು ವಿಶ್ವಾತ್ಮಿಕಾ।
Verse 105
तथा त्रैपुरकंदाख्या ज्ञात्रादित्रिविधात्मिका । आयुर्लक्ष्मीकीर्तिभोगसौंदर्यारोग्यदायिका ॥ १०५ ॥
ಹಾಗೆಯೇ ‘ತ್ರೈಪುರಕಂದ’ ಎಂಬ ವಿದ್ಯೆ ಜ್ಞಾತಾದಿ ತ್ರಿವಿಧಾತ್ಮಕ; ಅದು ಆಯುಷ್ಯ, ಲಕ್ಷ್ಮೀ, ಕೀರ್ತಿ, ಭೋಗ, ಸೌಂದರ್ಯ ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುತ್ತದೆ।
Verse 106
ऐहिकामुष्मिकज्ञानमयी च परिकीर्तिता । जीवाख्या विजयाख्या च तथैव विश्वविन्मयी ॥ १०६ ॥
ಇದು ಐಹಿಕ ಹಾಗೂ ಆಮುಷ್ಮಿಕ—ಎರಡೂ ಜ್ಞಾನಮಯವೆಂದು ಘೋಷಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನು ‘ಜೀವಾ’, ‘ವಿಜಯಾ’ ಮತ್ತು ‘ವಿಶ್ವವಿನ್ಮಯೀ’ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ।
Verse 107
हृदादिविद्या रूपादिभानुरूपाः जगदूपुः । विश्वमो हनिका चैव त्रिपुरामृतसंज्ञिका ॥ १०७ ॥
ಹೃದಾದಿ ವಿದ್ಯೆಗಳು, ಸೂರ್ಯಾದಿ ರೂಪಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಭಾನುರೂಪಿಣಿಗಳು; ಹಾಗೆಯೇ ‘ಜಗದೂಪು’, ‘ವಿಶ್ವಮೋ’, ‘ಹನಿಕಾ’ ಮತ್ತು ‘ತ್ರಿಪುರಾಮೃತ’ ಎಂಬ ಸಂಜ್ಞೆಯವು—ಇವೆಲ್ಲವೂ ಪರಿಗಣಿತವಾಗಿವೆ।
Verse 108
सर्वाप्यायनरूपा च मोहिनी क्षोभणी तथा । क्लेदिनी च समाख्याता तथैव च महोदया ॥ १०८ ॥
ಅವಳು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪೋಷಣ-ಪರಿಪೂರಣಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಅವಳು ಮೋಹಿನಿ ಹಾಗೂ ಕ್ಷೋಭಿಣಿಯೂ ಹೌದು. ಅವಳು ‘ಕ್ಲೇದಿನಿ’ ಎಂದು ಖ್ಯಾತಳಾಗಿದ್ದು, ಹಾಗೆಯೇ ‘ಮಹೋದಯಾ’—ಮಹಾಸಮೃದ್ಧಿ ದಾನಿನಿ—ಎಂದೂ ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ.
Verse 109
संपत्करी हलक्षार्णा सीमामातृतनू रतिः । प्रीतिर्मनोभवा वापि प्रोक्ता वाराधिपा तथा ॥ १०९ ॥
ಅವಳು ‘ಸಂಪತ್ಕರೀ’—ಸಮೃದ್ಧಿ ದಾನಿನಿ; ‘ಹಲಕ್ಷಾರ್ಣಾ’—ಅಕ್ಷರ/ವರ್ಣಮಯ ಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ‘ಸೀಮಾಮಾತೃತನೂ’—ಸೀಮೆಗಳ ಮಾತೃ-ತನುವುಳ್ಳವಳು. ಅವಳು ‘ರತಿ’, ‘ಪ್ರೀತಿ’, ‘ಮನೋಭವಾ’ ಹಾಗೂ ‘ವಾರಾಧಿಪಾ’—ಜಲಗಳ ಅಧೀಶ್ವರಿ—ಎಂದೂ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 110
त्रिकूटा चापि षट्कूटा पंचकूटा विशुद्धगा । अनाहत गता चैव मणिपूरकसंस्थिता ॥ ११० ॥
ಅವಳು ‘ತ್ರಿಕೂಟಾ’, ‘ಷಟ್ಕೂಟಾ’, ‘ಪಂಚಕೂಟಾ’ ಎಂದೂ ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ. ಅವಳು ವಿಶುದ್ಧ ಚಕ್ರದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸಿ, ಅನಾಹತದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ, ಮಣಿಪೂರಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಳಾಗುತ್ತಾಳೆ.
Verse 111
स्वाधिष्ठानसमासीनाधारस्थाज्ञासमास्थिता । षट्त्रिंशत्कूटरूपा च पंचाशन्मिथुनात्मिका ॥ १११ ॥
ಅವಳು ಸ್ವಾಧಿಷ್ಠಾನದಲ್ಲಿ ಆಸೀನಳಾಗಿ, ಆಧಾರ (ಮೂಲಾಧಾರ)ದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಳಾಗಿ, ಆಜ್ಞಾ-ಶಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ದೃಢವಾಗಿ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. ಅವಳು ಮுப்பತ್ತಾರು ಕೂಟರೂಪಿಣಿ ಮತ್ತು ಐವತ್ತು ಯುಗ್ಮ-ತತ್ತ್ವಮಯ ಆತ್ಮಸ್ವರೂಪಿಣಿ.
Verse 112
पादुकादिकसिद्धीशा तथा विजयदायिनी । कामरूपप्रदा वेतालरूपा च पिशाचिका ॥ ११२ ॥
ಅವಳು ಪಾದುಕಾದಿ ಸಂಬಂಧಿತ ಸಿದ್ಧಿಗಳ ಅಧೀಶ್ವರಿ ಮತ್ತು ವಿಜಯ ದಾಯಿನಿ. ಅವಳು ಇಷ್ಟರೂಪಧಾರಣ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾಳೆ; ಅವಳು ವೇತಾಲರೂಪವಾಗಿಯೂ ಪಿಶಾಚಿಕಾರೂಪವಾಗಿಯೂ ಪ್ರಕಟವಾಗುತ್ತಾಳೆ.
Verse 113
विचित्रा विभ्रमा हंसी भीषणी जनरंजिका । विशाला मदना तुष्टा कालकंठी महाभया ॥ ११३ ॥
ಅವಳು ವಿಚಿತ್ರಾ, ವಿಭ್ರಮಮಯಿ, ಹಂಸಸದೃಶ ಗತಿಯುಳ್ಳವಳು; ಭೀಷಣಳಾದರೂ ಜನರಂಜಿಕಾ. ಅವಳು ವಿಶಾಲಾ, ಮದನಪ್ರೇರಿಣಿ, ತುಷ್ಟಾ; ಕಾಲಕಂಠಿ ಮತ್ತು ಮಹಾಭಯಂಕರಿ.
Verse 114
माहेंद्री शंखिनी चैंद्री मंगला वटवासिनी । मेखला सकला लक्ष्मीर्मालिनीविश्वनायिका ॥ ११४ ॥
ಅವಳು ಮಾಹೇಂದ್ರಿ, ಶಂಖಿನಿ, ಐಂದ್ರಿ, ಮಂಗಳಾ, ವಟವಾಸಿನಿ; ಮೇಖಲಾ, ಸಕಲಾ, ಲಕ್ಷ್ಮೀ, ಮಾಲಿನಿ ಮತ್ತು ವಿಶ್ವನಾಯಿಕಾ.
Verse 115
सुलोचना सुशोभा च कामदा च विलासिनी । कामेश्वरी नंदिनी च स्वर्णरेखा मनोहरा ॥ ११५ ॥
ಅವಳು ಸುಲೋಚನಾ, ಸುಶೋಭಾ, ಕಾಮದಾ, ವಿಲಾಸಿನಿ; ಕಾಮೇಶ್ವರಿ, ನಂದಿನಿ, ಸ್ವರ್ಣರೇಖಾಯುಕ್ತೆ ಮತ್ತು ಮನೋಹರಾ.
Verse 116
प्रमोदा रागिणी सिद्धा पद्मिनी च रतिप्रिया । कल्याणदा कलादक्षा ततश्च सुरसुन्दरी ॥ ११६ ॥
ಅವರು ಪ್ರಮೋದಾ, ರಾಗಿಣೀ, ಸಿದ್ಧಾ, ಪದ್ಮಿನೀ, ರತಿಪ್ರಿಯಾ; ಕಲ್ಯಾಣದಾ, ಕಲಾದಕ್ಷಾ, ನಂತರ ಸುರಸುಂದರೀ.
Verse 117
विभ्रमा वाहका वीरा विकला कोरकाकविः । सिंहनादा महानादा सुग्रीवा मर्कटा शठा ॥ ११७ ॥
ವಿಭ್ರಮಾ, ವಾಹಕಾ, ವೀರಾ, ವಿಕಲಾ, ಕೋರಕಾಕವಿ; ಸಿಂಹನಾದಾ, ಮಹಾನಾದಾ, ಸುಗ್ರೀವಾ, ಮರ್ಕಟಾ, ಶಠಾ—ಇವು ಇಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿತ ನಾಮಗಳು.
Verse 118
बिडालाक्षा बिडालास्या कुमारी खेचरी भवा । मयूरा मंगला भीमा द्विपवक्त्रा खरानना ॥ ११८ ॥
ಅವಳು ಬೆಕ್ಕಿನಂತೆ ಕಣ್ಣುಗಳಿರುವವಳು, ಬೆಕ್ಕುಮುಖಿ, ಕುಮಾರಿ, ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವ ಖೇಚರಿ, ಭವಾ. ಅವಳು ಮಯೂರಸಮಾನ, ಮಂಗಳಮಯಿ, ಭೀಕರಿ, ದ್ವಿಮುಖಿ ಮತ್ತು ಕತ್ತೆಮುಖಿ ಎಂದು ಕೀರ್ತಿತಳು.
Verse 119
मातंगी च निशाचारा वृषग्राहा वृकानना । सैरिभास्या गजमुखा पशुवक्त्रा मृगानना ॥ ११९ ॥
ಮತ್ತು ಅವಳು ಮಾತಂಗೀ, ರಾತ್ರಿಚಾರಿಣಿ, ವೃಷಭಗಳನ್ನು ಹಿಡಿಯುವ ವೃಷಗ್ರಾಹಿಣಿ, ತೋಳಮುಖಿ; ಎಮ್ಮೆಸಮಾನ ವಾಣಿ ಹೊಂದಿದವಳು; ಗಜಮುಖಿ; ಪಶುಮುಖಿ ಮತ್ತು ಮೃಗಮುಖಿ ಎಂದು ಹೇಳಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ.
Verse 120
क्षोभका मणिभद्रा च क्रीडका सिंहचक्रका । महोदरा स्थूलशिखा विकृतास्या वरानना ॥ १२० ॥
ಅವಳು ಕ್ಷೋಭಕಾ, ಮಣಿಭದ್ರಾ ಮತ್ತು ಕ್ರೀಡಕಾ; ಸಿಂಹಚಕ್ರಕಾ; ಮಹೋದರಾ; ಸ್ಥೂಲಶಿಖಾ; ವಿಕೃತಾಸ್ಯಾ; ವರಾನನಾ—ಇವು ಇಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿತ ನಾಮಗಳು.
Verse 121
चपला कुक्कुटास्या च पाविनी मदनालसा । मनोहरा दीर्घजंघा स्थूलदन्ता दशानना ॥ १२१ ॥
ಅವಳು ಚಪಲಾ, ಕೋಳಿ ಮುಖಿ, ಪಾವಿನಿ (ಪವಿತ್ರಗೊಳಿಸುವವಳು), ಮತ್ತು ಮದನದಿಂದ ಆಲಸ್ಯಗೊಂಡವಳು. ಅವಳು ಮನೋಹರಾ, ದೀರ್ಘಜಂಘಾ, ಸ್ಥೂಲದಂತಾ ಹಾಗೂ ದಶಾನನಾ.
Verse 122
सुमुखा पंडिता क्रुद्धा वराहास्या सटामुखा । कपटा कौतुका काला किंकरा कितवा खला ॥ १२२ ॥
ಅವಳು ಸುಮುಖಿ, ಪಂಡಿತೆಯಂತೆ ಕಾಣುವವಳು, ಆದರೆ ಕ್ರುದ್ಧಾ; ವರಾಹಮುಖಿ ಮತ್ತು ವೃಷಮುಖಿ. ಅವಳು ಕಪಟಿನಿ, ಕೌತುಕಿನಿ, ಕಾಳೀ, ಕಿಂಕರಿ (ದಾಸಿ), ಕಿತವಾ (ಜೂಜುಗಾರ್ತಿ) ಮತ್ತು ಖಲಾ ಎಂದು ಹೇಳಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ.
Verse 123
भक्षका भयदा सिद्धा सर्वगा च प्रकीर्तिता । जया च विजया दुर्गा भद्रा भद्रकरी तथा ॥ १२३ ॥
ಅವಳು ಭಕ್ಷಕಾ, ಭಯದಾ, ಸಿದ್ಧಾ, ಸರ್ವಗಾ ಎಂದು ಪ್ರಖ್ಯಾತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಜಯಾ, ವಿಜಯಾ, ದುರ್ಗಾ, ಭದ್ರಾ, ಭದ್ರಕರೀ ಎಂದೂ ಕೀರ್ತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ।
Verse 124
अम्बिका वामदेवी च महामायास्वरूपिणी । विदारिका विश्वमयी विश्वा विश्वविभंजिता ॥ १२४ ॥
ಅವಳು ಅಂಬಿಕಾ ಮತ್ತು ವಾಮದೇವೀ, ಮಹಾಮಾಯೆಯ ಸ್ವರೂಪಿಣಿ; ಅವಳು ವಿದಾರಿಕಾ—ಸಕಲ ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿನಿ; ಅವಳೇ ವಿಶ್ವ, ಮತ್ತು ವಿಶ್ವವನ್ನು ನಾನಾರೂಪವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸುವ ಶಕ್ತಿಯೂ ಅವಳೇ।
Verse 125
वीरा विक्षोभिणी विद्या विनोदा बीजविग्रहा । वीतशोका विषग्रीवा विपुला विजयप्रदा ॥ १२५ ॥
ಆ ವಿದ್ಯೆ ವೀರಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಅಂತರಿಕ್ಷೋಭವನ್ನು ದೂರಮಾಡುವವಳು, ಮನಸ್ಸಿಗೆ ವಿನೋದ ನೀಡುವವಳು, ಸಕಲ ಸಿದ್ಧಿಗಳ ಬೀಜವಿಗ್ರಹ. ಅವಳು ಶೋಕವಿರಹಿತ, ವಿಷಗ್ರೀವಾ (ವಿಷವನ್ನು ನಿಷ್ಪ್ರಭಗೊಳಿಸುವವಳು), ವಿಪುಲಾ ಮತ್ತು ವಿಜಯಪ್ರದಾ।
Verse 126
विभवा विविधा विप्रा तथैव परिकीर्तिता । मनोहरा मंगली च मदोत्सिक्ता मनस्विनी ॥ १२६ ॥
ಅವಳು ವಿಭವಾ, ವಿಭಿದಾ, ವಿಪ್ರಾ ಎಂದು ಸಹ ಪ್ರಖ್ಯಾತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಪರಿಕೀರ್ತಿತಾ, ಮನೋಹರಾ, ಮಂಗಳೀ, ಮದೋತ್ಸಿಕ್ತಾ, ಮನಸ್ವಿನೀ ಎಂದೂ ಹೇಳಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ।
Verse 127
मानिनी मधुरा माया मोहिनी च तथा स्मृता । भद्रा भवानी भव्या च विशालाक्षी शुचिस्मिता ॥ १२७ ॥
ಅವಳು ಮಾನಿನೀ, ಮಧುರಾ, ಮಾಯಾ, ಮೋಹಿನೀ ಎಂದು ಸ್ಮರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಭದ್ರಾ, ಭವಾನೀ, ಭವ್ಯಾ, ವಿಶಾಲಾಕ್ಷೀ ಮತ್ತು ಶುಚಿಸ್ಮಿತಾ ಎಂದೂ ಕೀರ್ತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ।
Verse 128
ककुभा कमला कल्पा कलाथो पूरणी तथा । नित्या चाप्यमृता चैव जीविता च तथा दया ॥ १२८ ॥
ಅವಳು ಕಕುಭಾ, ಕಮಲಾ, ಕಲ್ಪಾ, ಕಲಾಥಾ ಹಾಗೂ ಪೂರಣೀ ಎಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧಳು; ಅವಳು ನಿತ್ಯಾ, ಅಮೃತಾ, ಜೀವಿತಾ ಮತ್ತು ದಯಾ (ಕರುಣೆ) ಸ್ವರೂಪಿಣಿ.
Verse 129
अशोका ह्यमला पूर्णा पूर्णा भाग्योद्यता तथा । विवेका विभवा विश्वा वितता च प्रकीर्तिता ॥ १२९ ॥
ಅವಳು ಅಶೋಕಾ, ಅಮಲಾ, ಪೂರ್ಣಾ—ಸರ್ವಥಾ ಪೂರ್ಣ—ಮತ್ತು ಭಾಗ್ಯವತೀ, ಸದಾ ಉದ್ಯತಾ ಎಂದು ಕೀರ್ತಿತಳು; ಅವಳು ವಿವೇಕಾ, ವಿಭವಾ, ವಿಶ್ವಾ, ವಿತತಾ ಎಂದೂ ಪ್ರಸಿದ್ಧಳು.
Verse 130
कामिनी खेचरी गर्वा पुराणापरमेश्वरी । गौरी शिवा ह्यमेया च विमला विजया परा ॥ १३० ॥
ಅವಳು ಕಾಮಿನೀ, ಖೇಚರೀ, ಗರ್ವಾ; ಪುರಾಣಗಳಲ್ಲಿ ವರ್ಣಿತ ಪರಮೇಶ್ವರೀ. ಅವಳು ಗೌರೀ, ಶಿವಾ, ಅಮೇಯಾ, ವಿಮಲಾ, ವಿಜಯಾ ಮತ್ತು ಪರಾ.
Verse 131
पवित्रा पद्मिनी विद्या विश्वेशी शिववल्लभा । अशेषरूपा ह्यानंदांबुजाक्षी चाप्यनिंदिता ॥ १३१ ॥
ಅವಳು ಪವಿತ್ರಾ, ಪದ್ಮಿನೀ; ಅವಳೇ ವಿದ್ಯೆ. ಅವಳು ವಿಶ್ವೇಶೀ, ಶಿವವಲ್ಲಭಾ; ಅವಳು ಅಶೇಷರೂಪಾ, ಆನಂದಮಯೀ, ಪದ್ಮಾಕ್ಷೀ ಮತ್ತು ಅನಿಂದಿತಾ.
Verse 132
वरदा वाक्यदा वाणी विविधा वेदविग्रहा । विद्या वागीश्वरी सत्या संयता च सरस्वती ॥ १३२ ॥
ಸರಸ್ವತೀ ವರದಾಯಿನಿ, ಸದುಕ್ತಿದಾಯಿನಿ; ಅವಳು ವಿಭಿನ್ನರೂಪ ವಾಣಿ, ವೇದವಿಗ್ರಹಸ್ವರೂಪಿಣಿ. ಅವಳು ವಿದ್ಯೆ, ವಾಗೀಶ್ವರೀ, ಸತ್ಯಾ ಮತ್ತು ಸಂಯತಾ.
Verse 133
निर्मलानन्दरूपा च ह्यमृता मनिदा तथा । पूषा चैव तथा पुष्टिस्तुष्टिश्चापि रतिर्धृतिः ॥ १३३ ॥
ಅವಳು ನಿರ್ಮಲಾನಂದಸ್ವರೂಪಿಣಿ, ಅಮೃತಾ, ಮಣಿದಾತ್ರೀ; ಹಾಗೆಯೇ ಪೂಷಾ (ಪೋಷಿಸುವವಳು), ಪುಷ್ಟಿ, ತುಷ್ಟಿ, ರತಿ ಮತ್ತು ಧೃತಿಯೂ ಅವಳೇ।
Verse 134
शशिनी चैद्रिका कांतिज्योत्स्ना श्रीः प्रीतिरंगगदा । पूर्णा पूर्णामृता कामदायिनीन्दुकलात्मिका ॥ १३४ ॥
ಅವಳು ಶಶಿನೀ, ಚೈದ್ರಿಕಾ, ಕಾಂತಿಮಯ ಚಂದ್ರಜ್ಯೋತ್ಸ್ನೆ; ಅವಳು ಶ್ರೀ, ಪ್ರೀತಿ, ಗದಾಧಾರಿಣಿಯೂ ಹೌದು। ಅವಳು ಪೂರ್ಣಾ, ಪೂರ್ಣಾಮೃತಾ, ಕಾಮದಾಯಿನಿ, ಇಂದುಕಲಾತ್ಮಿಕಾ।
Verse 135
तपिनी तापिनी धूम्रा मरीचिर्ज्वालिनी रुचिः । सुषुम्णा भोगदा विश्वा बाधिनी धारिणी क्षमा ॥ १३५ ॥
ಅವಳು ತಪಿನೀ, ತಾಪಿನೀ, ಧೂಮ್ರಾ, ಮರೀಚಿ, ಜ್ವಾಲಿನೀ, ರುಚಿ, ಸುಷುಮ್ಣಾ, ಭೋಗದಾ, ವಿಶ್ವಾ, ಬಾಧಿನೀ, ಧಾರಿಣೀ, ಕ್ಷಮಾ—ಇವು ಅವಳ ದಿವ್ಯ ಶಕ್ತಿನಾಮಗಳು।
Verse 136
धूम्रार्चिरूष्मा ज्वलिनी ज्वालिनी विस्फुलिंगिनी । सुश्रीः स्वरूपा कपिला हव्यकव्यवहा तथा ॥ १३६ ॥
ಅವಳು ಧೂಮ್ರಾರ್ಚಿ, ಊಷ್ಮಾ, ಜ್ವಲಿನೀ, ಜ್ವಾಲಿನೀ, ವಿಸ್ಫುಲಿಂಗಿನೀ; ಸುಶ್ರೀ, ಸ್ವರೂಪಾ, ಕಪಿಲಾ—ಮತ್ತು ದೇವರಿಗೆ ಹವ್ಯ, ಪಿತೃಗಳಿಗೆ ಕವ್ಯವನ್ನು ಹೊತ್ತೊಯ್ಯುವವಳೂ ಹೌದು।
Verse 137
घस्मरा विश्वकवला लोलाक्षी लोलजिह्विका । सर्वभक्षा सहस्राक्षी निःसंगा च गतिप्रिया ॥ १३७ ॥
ಅವಳು ಘಸ್ಮರಾ, ಸಮಸ್ತ ವಿಶ್ವವನ್ನು ನುಂಗುವವಳು; ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳು ಅಲೆಯುವವು, ನಾಲಿಗೆಯೂ ಚಪಲ. ಅವಳು ಸರ್ವಭಕ್ಷಿಣಿ, ಸಹಸ್ರಾಕ್ಷಿ, ನಿಃಸಂಗಾ, ನಿರಂತರ ಗತಿಪ್ರಿಯಾ।
Verse 138
अर्चित्याचाप्रमेया च पूर्णरूपा दुरासदा । सर्वा संसिद्धिरूपा च पावनीत्येकरूपिणी ॥ १३८ ॥
ಅವಳು ಆರಾಧ್ಯಳು, ಅಪ್ರಮೇಯಳು, ಪೂರ್ಣರೂಪಿಣಿ, ದುರ್ಲಭಳು. ಅವಳು ಸಮಸ್ತ ಸಿದ್ಧಿಗಳ ಸ್ವರೂಪ, ಪಾವನಕರಿಣಿ, ಏಕತತ್ತ್ವರూపಿಣಿ.
Verse 139
तथा यामलवेधाख्या शाक्ते वेदस्वरूपिणी । तथा शांभववेधा च भावनासिद्धिसृचिनी ॥ १३९ ॥
ಹಾಗೆಯೇ ಶಾಕ್ತ ಪರಂಪರೆಯಲ್ಲಿ ‘ಯಾಮಲ-ವೇಧ’ ಎಂಬ ವಿಧಾನವಿದೆ; ಅದು ವೇದಸ್ವರೂಪಿಣಿ. ಹಾಗೆಯೇ ‘ಶಾಂಭವ-ವೇಧ’ವೂ ಇದೆ; ಅದು ಭಾವನಾ-ಸಾಧನೆಯಿಂದ ಸಿದ್ಧಿಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.
Verse 140
वह्निरूपा तथा दस्रा ह्यमाविघ्ना भुजंगमा । षण्मुखा रविरूपा च माता दुर्गा दिशा तथा ॥ १४० ॥
ಅವಳು ಅಗ್ನಿರೂಪಿಣಿ; ಬಲ ಹಾಗೂ ಆರೋಗ್ಯ ನೀಡುವವಳು (ದಸ್ರಾ); ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ವಿಘ್ನನಾಶಿನಿ; ಭುಜಂಗ-ಶಕ್ತಿರೂಪವಾಗಿ ನೆಲೆಸಿರುವಳು. ಅವಳು ಷಣ್ಮುಖಿ, ರವಿರೂಪಿಣಿ; ಅವಳು ಮಾತಾ ದುರ್ಗಾ, ದಿಕ್ಕುಗಳ ಅಧಿಷ್ಠಾತೃ ಶಕ್ತಿಯೂ ಹೌದು.
Verse 141
धनदा केशवा चापि यमी चैव हरा शशा । अश्विनी च यमी वह्नि रूपा धात्रीति कीर्तिता ॥ १४१ ॥
ಅವಳು ಧನದಾ, ಕೇಶವಾ, ಯಮೀ, ಹರಾ, ಶಶಾ, ಅಶ್ವಿನೀ, ಯಮೀ, ವಹ್ನಿರೂಪಾ, ಧಾತ್ರೀ—ಎಂಬ ನಾಮಗಳಿಂದಲೂ ಕೀರ್ತಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 142
चंद्रा शिवादितिर्जीवा सर्पिणी पितृरूपिणी । अर्यम्णा च भगा सूर्या त्वाष्ट्रिमारुतिसंज्ञिका ॥ १४२ ॥
ಅವಳು ಚಂದ್ರಾ, ಶಿವಾ, ಅದಿತಿ, ಜೀವಾ, ಸರ್ಪಿಣೀ, ಪಿತೃರೂಪಿಣೀ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಅರ್ಯಮ್ಣಾ, ಭಗಾ, ಸೂರ್ಯಾ, ತ್ವಾಷ್ಟ್ರೀ, ಮಾರುತೀ ಎಂಬ ನಾಮಗಳಿಂದಲೂ ಪ್ರಸಿದ್ಧಳು.
Verse 143
इंद्राग्निरूपा मित्रा चापींद्राणी निर्ऋतिर्जला । वैश्वदेवी हरितभूर्वासवी वरुणा जया ॥ १४३ ॥
ಆ ದೇವಿ ಇಂದ್ರ-ಅಗ್ನಿರೂಪಿಣಿ; ಮಿತ್ರಾ; ಹಾಗೆಯೇ ಇಂದ್ರಾಣಿ, ನಿರೃತಿ, ಜಲಾ (ಜಲಮಯಿ) ಕೂಡ. ಅವಳು ವೈಶ್ವದೇವಿ, ಹರಿತಭೂ, ವಾಸವೀ, ವರುಣಾ ಮತ್ತು ಜಯಾ (ವಿಜಯ).
Verse 144
अहिर्बुध्न्या पूषणी च तथा कारस्करामला । उदुंबरा जंबुका च खदिरा कृष्णारूपिणी ॥ १४४ ॥
ಅಹಿರ್ಬುಧ್ನ್ಯಾ, ಪೂಷಣೀ ಮತ್ತು ಕಾರಸ್ಕರಾಮಲಾ; ಹಾಗೆಯೇ ಉದುಂಬರಾ, ಜಂಬುಕಾ, ಖದಿರಾ—ಇವೆಲ್ಲವೂ ಕೃಷ್ಣಾರೂಪಿಣಿ (ಕೃಷ್ಣ-ಸ್ವರೂಪ) ಪ್ರಕಟಗಳು ಎಂದು ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.
Verse 145
वंशा च पिप्पला नागा रोहिणा च पलाशका । पक्षका च तथाम्बष्ठा बिल्वाचार्जुनरूपिणी ॥ १४५ ॥
ಅವರು ವಂಶಾ, ಪಿಪ್ಪಲಾ, ನಾಗಾ, ರೋಹಿಣಾ, ಪಲಾಶಕಾ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಪಕ್ಷಕಾ, ಅಂಬಷ್ಟಾ—ಬಿಲ್ವ ಮತ್ತು ಅರ್ಜುನ ವೃಕ್ಷರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟವಾಗುವವರು.
Verse 146
विकंकता च ककुभा सरला चापि सर्जिका । वंजुला पनसार्का च शमी हलिप्रियाम्रका ॥ १४६ ॥
ಹಾಗೆಯೇ ವಿಕಂಕತಾ, ಕಕುಭಾ, ಸರಲಾ, ಸರ್ಜಿಕಾ; ಇನ್ನೂ ವಂಜುಲಾ, ಪನಸಾ, ಆರ್ಕಾ, ಶಮೀ, ಹಲಿಪ್ರಿಯಾ, ಆಮ್ರಕಾ ಕೂಡ (ಅವಳ ಪವಿತ್ರ ನಾಮಗಳು).
Verse 147
निम्बा मधूकसंज्ञा चाप्यश्वत्था च गजाह्वया । नागिनी सर्पिणी चैव शुनी चापि बिडालिकी ॥ १४७ ॥
ನಿಂಬಾವನ್ನು ಮಧೂಕಾ ಎಂದೂ, ಅಶ್ವತ್ಥಾವನ್ನು ಗಜಾಹ್ವಯಾ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. ಹಾಗೆಯೇ ನಾಗಿನಿಯನ್ನು ಸರ್ಪಿಣೀ ಎಂದು, ಶುನಿಯನ್ನು ಬಿಡಾಲಿಕೀ ಎಂದು ಕೂಡ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
Verse 148
छागी मार्जारिका मूषी वृषभा माहिषी तथा । शार्दूली सैरिभी व्याघ्री हरिणी च मृगी शुनी ॥ १४८ ॥
ಛಾಗೀ, ಮಾರ್ಜಾರಿಕಾ (ಬೆಕ್ಕು), ಮೂಷೀ; ವೃಷಭಾ ಮತ್ತು ಮಾಹಿಷೀ; ಶಾರ್ದೂಲೀ, ಸೈರಿಭೀ, ವ್ಯಾಘ್ರೀ; ಹರಿಣೀ, ಮೃಗೀ, ಶುನೀ—ಇವು ರೂಪಗಳು ಎಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು.
Verse 149
कपिरूपा च गोघंटा वानरी च नराश्विनी । नगा गौर्हस्तिनी चेति तथा षट्चक्रवासिनी ॥ १४९ ॥
ಅವಳು ಕಪಿರೂಪಿಣಿ, ‘ಗೋಘಂಟಾ’ ಎಂದು ಖ್ಯಾತಳು; ವಾನರೀ, ನರಾಶ್ವಿನೀ; ಹಾಗೆಯೇ ನಾಗಾ, ಗೌರ್, ಹಸ್ತಿನೀ—ಇಂತೆ ಅವಳು ಷಟ್ಚಕ್ರವಾಸಿನೀ ಅಧಿಷ್ಠಾತ್ರೀ.
Verse 150
त्रिखंडा तीरपालाख्या भ्रामणी द्रविणी तथा । सोमा सूर्या तिथिर्वारा योगार्क्षा करणात्मिका ॥ १५० ॥
ಕಾಲವನ್ನು ತ್ರಿಖಂಡವೆಂದು ವರ್ಣಿಸಿದ್ದಾರೆ; ಅದು ‘ತೀರಪಾಲ’ (ಸೀಮಾರಕ್ಷಕ) ಎಂಬ ನಾಮದಿಂದಲೂ ಪ್ರಸಿದ್ಧ; ಅದು ಸರ್ವರನ್ನು ಭ್ರಮಣಗೊಳಿಸಿ ದ್ರವಿಣೀ (ಧನದಾಯಿನಿ) ಆಗಿದೆ. ಚಂದ್ರ-ಸೂರ್ಯಾಧಾರವಾಗಿ—ತಿಥಿ, ವಾರ, ಯೋಗ, ನಕ್ಷತ್ರ ಮತ್ತು ಕರಣಸ್ವರೂಪದಿಂದ—ಅದು ಗಣನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
Verse 151
यक्षिणी तारणा व्योमशब्दाद्याप्रांणिनी च धीः । क्रोधिनी स्तंभिनी चंडोञ्चंडा ब्राह्यादिरूपिणी ॥ १५१ ॥
ಯಕ್ಷಿಣೀ, ತಾರಣಾ, ವ್ಯೋಮಶಬ್ದಾ; ಹಾಗೆಯೇ ಆಪ್ರಾಂಣಿನೀ ಮತ್ತು ಧೀ; ಕ್ರೋಧಿನೀ, ಸ್ಥಂಭಿನೀ; ಚಂಡಾ, ಅತಿಚಂಡಾ—ಈ ಶಕ್ತಿಗಳು ಬ್ರಾಹ್ಮೀ ಮೊದಲಾದ ರೂಪಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತವೆ.
Verse 152
सिंहस्था व्याघ्रगा चैव गजाश्वगरुडस्थिता । भौमाप्या तैजसीवायुरूपिणी नाभसा तथा ॥ १५२ ॥
ಅವಳು ಸಿಂಹಾಸನಸ್ಥೆ; ವ್ಯಾಘ್ರಗಾಮಿನಿ; ಗಜ, ಅಶ್ವ ಮತ್ತು ಗರುಡಾರೂಢೆ. ಅವಳು ಭೂಮಿ-ಜಲ, ಅಗ್ನಿ-ವಾಯು ಹಾಗೂ ಆಕಾಶ (ನಾಭಸ) ರೂಪಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾಳೆ.
Verse 153
एकावक्त्रा चतुर्वक्त्रा नवक्त्रा कलानना । पंचविंशतिवक्त्रा च षड्विंशद्वदना तथा ॥ १५३ ॥
ಅವಳು ಏಕಮುಖಿ, ಚತುರ್ಮುಖಿ, ನವಮುಖಿ ಹಾಗೂ ಕಲಾರೂಪಿಣಿ ಎಂದು ವರ್ಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾಳೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಇಪ್ಪತ್ತೈದುಮುಖಿ ಮತ್ತು ಇಪ್ಪತ್ತಾರುಮುಖಿಯೂ ಆಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 154
ऊनपंचाशदास्या च चतुःषष्टि मुखा तथा । एकाशीतिमुखा चैव शताननसमन्विता ॥ १५४ ॥
ಕೆಲವೆಡೆ ಅವಳು ನಲವತ್ತೊಂಬತ್ತುಮುಖಿ, ಇನ್ನೆಡೆ ಅರವತ್ತನಾಲ್ಕುಮುಖಿ; ಕೆಲವೆಡೆ ಎಂಭತ್ತೊಂದುಮುಖಿ, ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ನೂರುಮುಖಗಳಿಂದ ಸಮನ್ವಿತಳಾಗಿ ವರ್ಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 155
स्थूलरूपा सूक्ष्मरूपा तेजोविग्रहधारिणी । वृणावृत्तिस्वरूपा च नाथावृत्तिस्वरूपिणी ॥ १५५ ॥
ಅವಳು ಸ್ಥೂಲರೂಪವನ್ನೂ ಸೂಕ್ಷ್ಮರೂಪವನ್ನೂ ಧರಿಸುತ್ತಾಳೆ; ತೇಜೋಮಯ ಜ್ಯೋತಿರ್ದೇಹವನ್ನು ಹೊತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. ಅವಳು ‘ವೃಣಾ-ವೃತ್ತಿ’ಯ ಸ್ವರೂಪವೂ, ‘ನಾಥ-ವೃತ್ತಿ’ಯ ಸ್ವರೂಪವೂ ಆಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 156
तत्त्वावृत्तिस्वरूपापि नित्यावृत्तिवपुर्द्धरा ॥ १५६ ॥
ಅವಳು ತತ್ತ್ವದತ್ತ ತಿರುಗುವ ‘ತತ್ತ್ವಾವೃತ್ತಿ’ಯ ಸ್ವರೂಪಳಾಗಿದ್ದರೂ, ಸದಾ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ‘ನಿತ್ಯಾವೃತ್ತಿ’ಯ ದೇಹವನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾಳೆ.
Verse 157
अंगावृत्तिस्वरूपा चाप्यायुधावृत्तिरूपिणी । गुरुपंक्तिस्वरूपा च विद्यावृत्तितनुस्तथा ॥ १५७ ॥
ಅವಳು ಅಂಗಸಾಧನೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ‘ಅಂಗಾವೃತ್ತಿ’ಯ ಸ್ವರೂಪವೂ, ಆಯುಧಸಾಧನೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ‘ಆಯುಧಾವೃತ್ತಿ’ಯ ರೂಪಿಣಿಯೂ ಆಗಿದ್ದಾಳೆ; ಅವಳು ಗುರುಪಂಕ್ತಿಯ (ಗುರುಪರಂಪರೆಯ) ಸ್ವರೂಪ, ಹಾಗೆಯೇ ಅವಳ ದೇಹವೇ ‘ವಿದ್ಯಾವೃತ್ತಿ’—ಜ್ಞಾನಶಕ್ತಿಯ ಕಾರ್ಯಪ್ರವಾಹ.
Verse 158
ब्रह्माद्यावृत्तिरूपा च परा पश्यतिका तथा । मध्यमा वैखरी शीर्षकण्ठताल्वोष्ठदन्तगा ॥ १५८ ॥
ಬ್ರಹ್ಮಾದಿ ಆದ್ಯ ಸ್ಪಂದನಧಾರೆಯ ರೂಪವಾಗಿ ‘ಪರಾ’ ವಾಕ್ ಹೇಳಲ್ಪಡುತ್ತದೆ; ಹಾಗೆಯೇ ‘ಪಶ್ಯಂತೀ’ಯೂ ಇದೆ. ನಂತರ ‘ಮಧ್ಯಮಾ’ ಮತ್ತು ‘ವೈಖರೀ’; ವೈಖರೀ ಶಿರ, ಕಂಠ, ತಾಲು, ಓಷ್ಠ, ದಂತಗಳಿಂದ ವ್ಯಕ್ತವಾಗುತ್ತದೆ.
Verse 159
जिह्वामूलगता नासागतोरः स्थलगामिनी । पदवाक्यस्वरूपा च वेदभाषास्वरूपिणी ॥ १५९ ॥
ವಾಕ್ ಜಿಹ್ವಾಮೂಲದಲ್ಲಿ ಉದ್ಭವಿಸಿ, ನಾಸಿಕಾ ಹಾಗೂ ಉರಃಪ್ರದೇಶದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಸಾಗುತ್ತಾ, ಉಚ್ಚಾರಣಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಹೊರಗೆ ವ್ಯಕ್ತವಾಗುತ್ತದೆ. ಅದು ಪದ-ವಾಕ್ಯರೂಪಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ, ವೇದಭಾಷೆಯ ಸ್ವರೂಪವೇ ಆಗಿದೆ.
Verse 160
सेकाख्या वीक्षणाख्या चोपदेशाख्या तथैव च । व्याकुलाक्षरसंकेता गायत्री प्रणवादिका ॥ १६० ॥
ಪ್ರಣವ ‘ಓಂ’ದಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುವ ಗಾಯತ್ರಿ ‘ಸೇಕಾ’, ‘ವೀಕ್ಷಣಾ’, ‘ಉಪದೇಶಾ’ ಎಂಬ ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿಧಾನಗಳಿಂದ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಅಕ್ಷರಗಳ ವಿಶೇಷ, ಸಂಕೀರ್ಣ ಸಂಕೇತ-ವಿನ್ಯಾಸದಿಂದಲೂ ಗುರುತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
Verse 161
जपहोमार्चनध्यानयंत्रतर्पणरूपिणी । सिद्धसारस्वता मृत्युंजया च त्रिपुरा तथा ॥ १६१ ॥
ಅವಳು ಜಪ, ಹೋಮ, ಅರ್ಚನ, ಧ್ಯಾನ, ಯಂತ್ರ ಮತ್ತು ತರ್ಪಣ ಎಂಬ ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಕಾರಳಾಗುತ್ತಾಳೆ. ಅವಳನ್ನು ‘ಸಿದ್ಧ-ಸಾರಸ್ವತಾ’, ‘ಮೃತ್ಯುಂಜಯಾ’ ಮತ್ತು ‘ತ್ರಿಪುರಾ’ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.
Verse 162
गारुडा चान्नपूर्णा चाप्यश्वरूढा नवात्मिका । गौरी च देवी हृदया लक्षदा च मतंगिनी ॥ १६२ ॥
ಅವಳು ‘ಗಾರುಡಾ’, ‘ಅನ್ನಪೂರ್ಣಾ’, ‘ಅಶ್ವರೂಢಾ’, ‘ನವಾತ್ಮಿಕಾ’, ‘ಗೌರೀ’, ‘ದೇವೀ’, ‘ಹೃದಯಾ’, ‘ಲಕ್ಷದಾ’ ಮತ್ತು ‘ಮತಂಗಿನೀ’ ಎಂಬ ನಾಮರೂಪಗಳಿಂದಲೂ ಪೂಜ್ಯಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Verse 163
निष्कत्रयपदा चेष्टा वादिनी च प्रकीर्तिता । राजलक्ष्मीर्महालक्ष्मीः सिद्धलक्ष्मीर्गवानना ॥ १६३ ॥
ಅವಳನ್ನು ನಿಷ್ಕತ್ರಯಪದಾ, ಚೇಷ್ಟಾ ಮತ್ತು ವಾದಿನೀ ಎಂದು ಕೀರ್ತಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅವಳು ರಾಜಲಕ್ಷ್ಮೀ, ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀ, ಸಿದ್ಧಲಕ್ಷ್ಮೀ ಹಾಗೂ ಗವಾನನಾ ಎಂದೂ ಪ್ರಸಿದ್ಧಳು॥೧೬೩॥
Verse 164
इत्येवं ललितादेव्या दिव्यं नामसहस्रकम् । सर्वार्थसिद्धिदं प्रोक्तं चतुर्वर्गफलप्रदम् ॥ १६४ ॥
ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ದೇವಿ ಲಲಿತೆಯ ದಿವ್ಯ ನಾಮಸಹಸ್ರವನ್ನು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ; ಅದು ಎಲ್ಲ ಉದ್ದೇಶಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಿದ್ಧಿ ನೀಡುವದು ಮತ್ತು ಧರ್ಮ-ಅರ್ಥ-ಕಾಮ-ಮೋಕ್ಷ ಎಂಬ ಚತುರ್ವರ್ಗಫಲವನ್ನು ಪ್ರದಾನಿಸುವದು॥೧೬೪॥
Verse 165
एतन्नित्यमुषःकाले यो जपेच्छुद्धमानसः । स योगी ब्रह्मविज्ज्ञानी शिवयोगी तथात्मवित् ॥ १६५ ॥
ಶುದ್ಧಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಪ್ರತಿದಿನ ಉಷಃಕಾಲದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಜಪಿಸುವವನು ಯೋಗಿ, ಬ್ರಹ್ಮಜ್ಞಾನಿ, ಶಿವಯೋಗಸಾಧಕ ಮತ್ತು ಆತ್ಮವಿತ್ ಆಗುತ್ತಾನೆ॥೧೬೫॥
Verse 166
द्विरावृत्त्या प्रजपतो ह्यायुरारोग्यसंपदः । लोकानुरंजनं नारीनृपावर्जनकर्म च ॥ १६६ ॥
ಇದನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಆವರ್ತಿಸಿ ಜಪಿಸುವವನಿಗೆ ಆಯುಷ್ಯ, ಆರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ಸಂಪತ್ತು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಲೋಕಾನುರಂಜನ, ಸ್ತ್ರೀ-ಆಕರ್ಷಣ ಮತ್ತು ನೃಪಾವರ್ಜನ (ರಾಜರನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿತ/ವಶಪಡಿಸುವ) ಕರ್ಮದಲ್ಲಿಯೂ ಸಿದ್ಧಿ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ॥೧೬೬॥
Verse 167
अपृथक्त्वेन सिद्ध्यंति साधकस्यास्य निश्चितम् । त्रिरावृत्त्यास्य वै पुंसो विश्वं भूयाद्वशेऽखिलम् ॥ १६७ ॥
ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ಈ ಸಾಧಕನ ಸಿದ್ಧಿಗಳು ಅಪೃಥಕ್ತ್ವ—ದೇವಿಯೊಂದಿಗೆ ಅಭೇದಭಾವ—ಇದರಿಂದಲೇ ಸಿದ್ಧಿಸುತ್ತವೆ. ಮತ್ತು ಅವನು ಮೂರು ಬಾರಿ ಆವರ್ತಿಸಿದರೆ ಸಮಸ್ತ ವಿಶ್ವವೇ ಆ ಪುರುಷನ ವಶವಾಗುತ್ತದೆ॥೧೬೭॥
Verse 168
चतुरावृत्तितश्चास्य समीहितमनारतम् । फलत्येव प्रयोगार्हो लोकरक्षाकरो भवेत् ॥ १६८ ॥
ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಜಪಿಸಿದರೆ ಇಷ್ಟಾರ್ಥವು ನಿರಂತರವಾಗಿ ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ಫಲಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ರಯೋಗವು ವಿಧಿಕರ್ಮಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿ ಲೋಕವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವುದಾಗುತ್ತದೆ.
Verse 169
पंचावृत्त्या नरा नार्यो नृपा देवाश्च जंतवः । भजंत्येनं साधकं च देव्यामाहितचेतसः ॥ १६९ ॥
ಐದು ಬಾರಿ ಜಪಿಸಿದರೆ ಪುರುಷರು, ಸ್ತ್ರೀಯರು, ರಾಜರು, ದೇವತೆಗಳು ಹಾಗೂ ಎಲ್ಲ ಜೀವಿಗಳು ಅವನನ್ನು ಭಜಿಸುತ್ತಾರೆ; ಸಾಧಕನೂ ದೇವಿಯಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸು ಸ್ಥಿರಗೊಳಿಸಿ ಭಕ್ತಿಯಾರಾಧನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.
Verse 170
षडावृत्त्या तन्मयः स्यात्साधकश्चास्य सिद्धयः । अचिरेणैव देवीनां प्रसादात्संभवंति च ॥ १७० ॥
ಆರು ಬಾರಿ ಜಪಿಸಿದರೆ ಸಾಧಕನು ತದ್ರೂಪನಾಗಿ ತन्मಯನಾಗುತ್ತಾನೆ; ಅವನಿಗೆ ಸಿದ್ಧಿಗಳೂ ಉಂಟಾಗುತ್ತವೆ—ದೇವಿಯರ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ ಶೀಘ್ರವೇ.
Verse 171
सप्तावृत्त्यारिरोगादिकृत्यापस्मारनाशनम् । अष्टावृत्त्या नरो भूपान्निग्रहानुग्रहक्षमः ॥ १७१ ॥
ಏಳು ಬಾರಿ ಜಪಿಸಿದರೆ ಶತ್ರುರೋಗಗಳು, ಕೃತ್ಯಾ ದೋಷಗಳು ಮತ್ತು ಅಪಸ್ಮಾರ ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ. ಎಂಟು ಬಾರಿ ಜಪಿಸಿದರೆ ಮನುಷ್ಯನು ರಾಜದಂಡವನ್ನೂ ರಾಜಾನುಗ್ರಹವನ್ನೂ ಎದುರಿಸಿ ಪಡೆಯಲು ಸಮರ್ಥನಾಗುತ್ತಾನೆ.
Verse 172
नवावृत्त्या मन्मथाभो विक्षोभयति भूतलम् । दशावृत्त्या पठेन्नित्यं वाग्लक्ष्मीकांतिसिद्धये ॥ १७२ ॥
ಒಂಬತ್ತು ಬಾರಿ ಜಪಿಸಿದರೆ ಮन्मಥನಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಮಾನನಾಗಿ ಭೂತಲವನ್ನೇ ಕದಡುತ್ತಾನೆ. ಹತ್ತು ಬಾರಿ ಜಪಿಸಿ ವಾಗ್ಸಿದ್ಧಿ, ಲಕ್ಷ್ಮೀಪ್ರಾಪ್ತಿ ಮತ್ತು ಕಾಂತಿಸಿದ್ಧಿಗಾಗಿ ನಿತ್ಯ ಪಠಿಸಬೇಕು.
Verse 173
रुद्रावृत्त्याखिलर्द्धिश्च तदायत्तं जगद्भवेत् । अर्कावृत्त्या सिद्धिभिः स्याद्दिग्भिर्मर्त्यो हरोपमः ॥ १७३ ॥
ರುದ್ರವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಚರಿಸಿದರೆ ಸರ್ವ ಸಮೃದ್ಧಿ ಲಭಿಸಿ, ಜಗತ್ತು ಅವನ ಅಧೀನವಾಗುತ್ತದೆ. ಅರ್ಕವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಮನುಷ್ಯನು ಸಿದ್ಧಿಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತನಾಗಿ, ದಿಕ್ಕುಗಳ ಮೇಲೆ ವಶ ಪಡೆದು ಹರ (ಶಿವ) ಸಮಾನನಾಗುತ್ತಾನೆ.
Verse 174
विश्वावृत्त्या तु विजयी सर्वतः स्यात्सुखी नरः । शक्रावृत्त्याखिलेष्टाप्तिः सर्वतो मंगलं भवेत् ॥ १७४ ॥
ವಿಶ್ವಾವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಚರಿಸಿದರೆ ಮನುಷ್ಯನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ವಿಜಯಿಯಾಗಿಯೂ ಸರ್ವಥಾ ಸುಖಿಯಾಗಿಯೂ ಇರುತ್ತಾನೆ. ಶಕ್ರಾವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಇಷ್ಟಗಳ ಪ್ರಾಪ್ತಿ ಆಗಿ, ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳಿಂದ ಮಂಗಳ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ.
Verse 175
तिथ्यावृत्त्याखिलानिष्टानयन्तादाप्नुयान्नरः । षोडशावृत्तितो भूयान्नरः साक्षान्महेश्वरः ॥ १७५ ॥
ತಿಥಿವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಚರಿಸಿದರೆ ಮನುಷ್ಯನು ಎಲ್ಲ ಅನಿಷ್ಟಗಳನ್ನು ದೂರಮಾಡಿ ಇಷ್ಟಫಲವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. ಅದನ್ನು ಹದಿನಾರು ಬಾರಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅವನು ಅತ್ಯಂತ ಉನ್ನತನಾಗಿ, ಸాక్షಾತ್ ಮಹೇಶ್ವರನಂತೆ ಆಗುತ್ತಾನೆ.
Verse 176
विश्वं स्रष्टुं पालयितुं संहतु च क्षमो भवेत् । मंडलं मासमात्रं वा यो जपेद्यद्यदाशयः ॥ १७६ ॥
ಯಾರು ತಮ್ಮ ಹೃದಯಾಶಯದಂತೆ ಪೂರ್ಣ ಮಂಡಲಕಾಲ ಅಥವಾ ಕೇವಲ ಒಂದು ತಿಂಗಳು ಜಪ ಮಾಡುವರೋ, ಅವರು ವಿಶ್ವವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, ಪಾಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಸಂಹರಿಸಲು ಸಹ ಸಮರ್ಥರಾಗುತ್ತಾರೆ.
Verse 177
तत्तदेवाप्नुयात्सत्यं शिवस्य वचनं यथा । इत्येतत्कथितं विप्र नित्यावृत्त्यर्चनाश्रितम् ॥ १७७ ॥
ಶಿವನ ವಚನದಂತೆ ಇದು ಸತ್ಯ—ಸಾಧಕನು ಬಯಸಿದುದನ್ನೇ ಯಥಾವತ್ತಾಗಿ ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. ಓ ವಿಪ್ರ, ಇದು ನಿತ್ಯ ಜಪ ಮತ್ತು ಅರ್ಚನೆಗೆ ಆಧಾರಿತವಾಗಿ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ.
Verse 178
नाम्नां सहस्रं मनसोऽभीष्टसंपादनक्षमम् ॥ १७८ ॥
ಪವಿತ್ರ ಸಹಸ್ರ ನಾಮಗಳು ಮನಸ್ಸಿನ ಅಭೀಷ್ಟಗಳನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಸಮರ್ಥವಾಗಿವೆ।
Verse 179
इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने तृतीयपादे ललितास्तोत्र कवचसहस्रनामकथनं नामैकोननवतितमोऽध्यायाः ॥ ८९ ॥
ಇಂತೆ ಶ್ರೀ ಬೃಹನ್ನಾರದೀಯ ಪುರಾಣದ ಪೂರ್ವಭಾಗದ ಬೃಹದುಪಾಖ್ಯಾನದ ತೃತೀಯಪಾದದಲ್ಲಿ ‘ಲಲಿತಾ ಸ್ತೋತ್ರ, ಕವಚ ಮತ್ತು ಸಹಸ್ರನಾಮ ಕಥನ’ ಎಂಬ ಎಂಬತ್ತೊಂಬತ್ತನೇ ಅಧ್ಯಾಯವು ಸಮಾಪ್ತವಾಯಿತು।
In Śākta-Tantric pedagogy, mantra and Devī-upāsanā are authorized through lineage (sampradāya). The guru-dhyāna/stava establishes the channel of śakti and right understanding (adhikāra), portraying Śiva-as-Guru as the revealer of knowledge; only then does the sādhaka proceed to Devī contemplation and enclosure-based worship.
Both. The text maps protection to front/back/sides, above/below, and extends it to mind and character: guarding against kāma, krodha, lobha, moha, mada, and against falsehood, violence, theft, and sloth—showing kavaca as a psycho-ethical as well as spatial-ritual armor.
Devī is praised as the perfected matrix of imperishable syllables on whose ‘thread’ the three worlds are strung. The phonetic groupings (a, ka, etc.) become a cosmological architecture, implying that mantra and sound-structure are not symbolic only but constitutive of reality in this Śrīvidyā frame.
The ṣoḍaśī/sixteenfold scheme aligns Devī’s manifestations (often as Nityās and allied śaktis) with an ordered ritual and contemplative progression. It supports āvaraṇa worship by placing each power in sequence, allowing the sahasranāma to function as a structured liturgy rather than a mere list.