
Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds
ऋषियों के पूछने पर सूत सृष्टि के क्रम का वर्णन करते हैं और बताते हैं कि दक्ष के बाद प्रजा-विस्तार मुख्यतः मैथुनी (स्त्री-पुरुष संयोग) से होता है। नारद के उपदेश से दक्ष के पहले दो पुत्र-समूह—हऱ्यश्व और शबल—दिशाओं में फैलकर लौटते नहीं; तब दक्ष साठ कन्याएँ उत्पन्न कर उन्हें धर्म, कश्यप, सोम, अरिष्टनेमि, भृगु-पुत्र, कृशाश्व और अङ्गिरा को देता है। इन विवाहों से विश्वेदेव, साध्य, मरुत, आठ वसु (नाम सहित) और ग्यारह रुद्र (नाम सहित) प्रकट होते हैं। फिर कश्यप की पत्नियों से आदित्य, दैत्य (हिरण्यकशिपु/हिरण्याक्ष), दानव, पक्षी, पशु, गरुड़-अरुण, प्रमुख नाग, राक्षस, यक्ष, गन्धर्व, अप्सराएँ और वनस्पतियाँ उत्पन्न होती हैं। आगे ऋषि-वंशों का प्रसंग आता है—पुलस्त्य से विश्रवा और राक्षस-वंश; अत्रि की परम्परा में सोम, दत्तात्रेय, दुर्वासा; वसिष्ठ से पराशर, व्यास और शुक। ये विस्तृत कुल सूर्य-किरणों की भाँति तीनों लोकों में व्याप्त हैं और आगे के धर्मोपदेश तथा शिव-प्रधान मोक्षमार्ग की भूमिका बनते हैं।
Verse 1
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे भुवनकोशे ध्रुवसंस्थानवर्णनं नाम द्विषष्टितमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः देवानां दानवानां च गन्धर्वोरगरक्षसाम् उत्पत्तिं ब्रूहि सूताद्य यथाक्रममनुत्तमम्
इस प्रकार श्रीलिङ्गमहापुराण के पूर्वभाग के भुवनकोश में ‘ध्रुव-संस्थान-वर्णन’ नामक तिरसठवाँ अध्याय आरम्भ होता है। ऋषियों ने कहा—हे सूत! अब देवों, दानवों, गन्धर्वों, नागों और राक्षसों की उत्पत्ति हमें उत्तम रीति से, यथाक्रम बताइए।
Verse 2
सूत उवाच संकल्पाद्दर्शनात्स्पर्शात् पूर्वेषां सृष्टिरुच्यते दक्षात्प्राचेतसादूर्ध्वं सृष्टिर्मैथुनसंभवा
सूत बोले—प्राचीन सृष्टि संकल्प, दर्शन और स्पर्श से उत्पन्न कही गई है। परन्तु प्राचेतस-पुत्र दक्ष से आगे सृष्टि मैथुन-सम्भव, अर्थात् स्त्री-पुरुष-संयोग से होने लगी।
Verse 3
यदा तु सृजतस्तस्य देवर्षिगणपन्नगान् न वृद्धिमगमल्लोकस् तदा मैथुनयोगतः
परन्तु जब वह देवों, देवर्षियों, गणों और पन्नगों की सृष्टि कर रहा था, तब भी लोकों की वृद्धि न हुई; तब उसने मैथुन-योग का आश्रय लिया।
Verse 4
दक्षः पुत्रसहस्राणि पञ्च सूत्यामजीजनत् तांस्तु दृष्ट्वा महाभागान् सिसृक्षुर्विविधाः प्रजाः
दक्ष ने सूति के गर्भ से पाँच हजार पुत्र उत्पन्न किए। उन महाभाग पुत्रों को देखकर वह विविध प्रकार की प्रजाओं की सृष्टि करने को उद्यत हुआ।
Verse 5
नारदः प्राह हर्यश्वान् दक्षपुत्रान् समागतान् भुवः प्रमाणं सर्वं तु ज्ञात्वोर्ध्वमध एव च
नारद ने एकत्र हुए दक्ष-पुत्र हर्यश्वों से कहा—“समस्त लोकों का पूरा प्रमाण जानो; जो ऊपर है और जो नीचे है, उसे भी भली-भाँति समझो।”
Verse 6
ततः सृष्टिं विशेषेण कुरुध्वं मुनिसत्तमाः ते तु तद्वचनं श्रुत्वा प्रयाताः सर्वतोदिशम्
तब (प्रभु की आज्ञा हुई)—“हे मुनिश्रेष्ठो, सृष्टि को विशेष-विशेष रूपों में प्रकट करो।” वह वचन सुनकर वे सर्ग-कार्य हेतु सब दिशाओं में चल पड़े।
Verse 7
अद्यापि न निवर्तन्ते समुद्रादिव सिन्धवः हर्यश्वेषु च नष्टेषु पुनर्दक्षः प्रजापतिः
आज भी वे लौटकर नहीं आते—जैसे नदियाँ समुद्र में मिलकर फिर नहीं लौटतीं। और हर्यश्वों के लुप्त हो जाने पर प्रजापति दक्ष ने पुनः प्रजा-उत्पत्ति के कार्य में प्रवृत्ति की।
Verse 8
सूत्यामेव च पुत्राणां सहस्रमसृजत्प्रभुः शबला नाम ते विप्राः समेताः सृष्टिहेतवः
उसी प्रसव-क्रिया में प्रभु ने पुत्रों का एक सहस्र रचा। वे ‘शबला’ नामक विप्र-ऋषि एकत्र होकर सृष्टि के हेतु बने।
Verse 9
नारदो ऽनुगतान्प्राह पुनस्तान्सूर्यवर्चसः भुवः प्रमाणं सर्वं तु ज्ञात्वा भ्रातॄन् पुनः पुनः
नारद ने अपने पीछे चल रहे उन सूर्य-तेजस्वियों से फिर कहा—“समस्त लोकों का पूर्ण प्रमाण जानकर, बार-बार अपने भ्राताओं के पास जाओ और उन्हें यह ज्ञान कराओ।”
Verse 10
आगत्य वाथ सृष्टिं वै करिष्यथ विशेषतः ते ऽपि तेनैव मार्गेण जग्मुर्भ्रातृगतिं तथा
“लौटो, और फिर सृष्टि-कार्य को विशेष रूप से क्रमबद्ध रीति से करो।” ऐसा उपदेश पाकर वे भी उसी मार्ग से चले और अपने भ्राता के समान गति को प्राप्त हुए।
Verse 11
ततस्तेष्वपि नष्टेषु षष्टिकन्याः प्रजापतिः वैरिण्यां जनयामास दक्षः प्राचेतसस्तदा
फिर उन (कन्याओं) के नष्ट हो जाने पर भी, प्राचेतस-पुत्र प्रजापति दक्ष ने वैरिणी के गर्भ से पुनः साठ कन्याएँ उत्पन्न कीं, ताकि सृष्टि की धारा चलती रहे।
Verse 12
प्रादात्स दशकं धर्मे कश्यपाय त्रयोदश विंशत्सप्त च सोमाय चतस्रो ऽरिष्टनेमये
उसने धर्म के हेतु दस, कश्यप को तेरह, सोम को सत्ताईस और अरिष्टनेमि को चार प्रदान किए—भक्ति-भाव से किया गया यह दान-विभाग पशु के पाश को शिथिल कर मन को पति शिव की ओर प्रवृत्त करता है।
Verse 13
द्वे चैव भृगुपुत्राय द्वे कृशाश्वाय धीमते द्वे चैवाङ्गिरसे तद्वत् तासां नामानि विस्तरात्
भृगु-पुत्र को दो, बुद्धिमान कृशाश्व को दो, और उसी प्रकार अंगिरस को भी दो (कन्याएँ) दी गईं। अब उनके नाम विस्तार से कहे जाते हैं।
Verse 14
शृणुध्वं देवमातॄणां प्रजाविस्तारमादितः मरुत्वती वसूर् यामिर् लम्बा भानुररुन्धती
“देवमाताओं की संतति का विस्तार आरंभ से सुनो—मरुत्वती, वसू, यामी, लम्बा, भानु और अरुन्धती।”
Verse 15
संकल्पा च मुहूर्ता च साध्या विश्वा च भामिनी धर्मपत्न्यः समाख्यातास् तासां पुत्रान्वदामि वः
संकल्पा, मुहूर्ता, साध्या, विश्वा और भामिनी—ये धर्म की धर्मपत्नी के रूप में प्रसिद्ध कही गई हैं। अब मैं तुमसे उनके पुत्रों का वर्णन करता हूँ।
Verse 16
विश्वेदेवास्तु विश्वायाः साध्या साध्यानजीजनत् मरुत्वत्यां मरुत्वन्तो वसोस्तु वसवस् तथा
विश्वा से विश्वदेव उत्पन्न हुए, और साध्या से साध्यगण जन्मे। मरुत्वती से मरुत् उत्पन्न हुए, तथा वसु से वसुगण भी—इस प्रकार सृष्टि-क्रम में देवसमूह प्रकट हुए, जो प्रभु (पति) के विधान से ऋत-धर्म का पालन करते हैं।
Verse 17
भानोस्तु भानवः प्रोक्ता मुहूर्ताया मुहूर्तकाः लम्बाया घोषनामानो नागवीथिस्तु यामिजः
भानु के सेवक ‘भानव’ कहे गए हैं; मुहूर्ता के ‘मुहूर्तक’। लम्बा के ‘घोष’ नाम वाले, और नागवीथी के ‘यामिज’—ये समय-विभागों से उत्पन्न तथा उन पर अधिष्ठाता देवता हैं।
Verse 18
संकल्पायास्तु संकल्पो वसुसर्गं वदामि वः ज्योतिष्मन्तस्तु ये देवा व्यापकाः सर्वतोदिशम्
संकल्पा से ‘संकल्प’ उत्पन्न हुआ। अब मैं वसुओं की सृष्टि बताता हूँ—वे तेजस्वी देवता जो चारों दिशाओं में सर्वत्र व्याप्त हैं और शिव की आज्ञा के अधीन कार्य करते हैं।
Verse 19
वसवस्ते समाख्याताः सर्वभूतहितैषिणः आपो ध्रुवश् च सोमश् च धरश्चैवानिलो ऽनलः
ये वसु कहे गए हैं, जो समस्त प्राणियों के हितैषी हैं—आप (जल), ध्रुव, सोम, धर, अनिल (वायु) और अनल (अग्नि)।
Verse 20
प्रत्यूषश् च प्रभासश् च वसवो ऽष्टौ प्रकीर्तिताः अजैकपाद् अहिर्बुध्न्यो विरूपाक्षः सभैरवः
प्रत्यूष और प्रभास—ये आठ वसुओं में प्रसिद्ध हैं। तथा अजैकपाद, अहिर्बुध्न्य, विरूपाक्ष और भैरव—ये रुद्रगणों में गिने गए, जो पति शिव की आज्ञा से जगत्-व्यवस्था चलाते हैं।
Verse 21
हरश् च बहुरूपश् च त्र्यंबकश् च सुरेश्वरः सावित्रश् च जयन्तश् च पिनाकी चापराजितः
वह हर है—बंधनहर; बहुरूप है—अनेक रूपों वाला; त्र्यम्बक है—त्रिनेत्र प्रभु; और सुरेश्वर है—देवों का अधिपति। वह सावित्र है—गायत्री-तत्त्व की अन्तर्यामी शक्ति; जयन्त है—सदा विजयी; पिनाकी है—पिनाक धनुर्धर; और अपराजित है—अजेय पति, जिसे कोई पाश जीत नहीं सकता।
Verse 22
एते रुद्राः समाख्याता एकादश गणेश्वराः कश्यपस्य प्रवक्ष्यामि पत्नीभ्यः पुत्रपौत्रकम्
इस प्रकार ये रुद्र—गणों के ग्यारह ईश्वर—कहे गए। अब मैं कश्यप की वंश-परम्परा, उसकी पत्नियों से उत्पन्न पुत्र और पौत्रों का वर्णन करूँगा।
Verse 23
अदितिश् च दितिश्चैव अरिष्टा सुरसा मुनिः सुरभिर् विनता ताम्रा तद्वत् क्रोधवशा इला
अदिति और दिति; तथा अरिष्टा, सुरसा, मुनि, सुरभि, विनता, ताम्रा; और इसी प्रकार क्रोधवशा तथा इला—ये सृष्टि-प्रसव की मातृकाएँ कही गई हैं।
Verse 24
कद्रूस्त्विषा दनुस्तद्वत् तासां पुत्रान्वदामि वः तुषिता नाम ये देवाश् चाक्षुषस्यान्तरे मनोः
कद्रू, त्विषा और उसी प्रकार दनु—अब मैं तुम्हें उनकी संतानों का वर्णन बताता हूँ। ‘तुषित’ नामक देवता चाक्षुष मनु के मन्वन्तर में प्रकट हुए।
Verse 25
वैवस्वतान्तरे ते वै आदित्या द्वादश स्मृताः इन्द्रो धाता भगस्त्वष्ट मित्रो ऽथ वरुणो ऽर्यमा
वैवस्वत मन्वन्तर में ये बारह आदित्य स्मरण किए गए हैं—इन्द्र, धाता, भग, त्वष्टा, मित्र, वरुण तथा अर्यमा।
Verse 26
विवस्वान्सविता पूषा अंशुमान् विष्णुरेव च एते सहस्रकिरणा आदित्या द्वादश स्मृताः
विवस्वान, सविता, पूषा, अंशुमान और विष्णु भी—ये सहस्र-किरण वाले बारह आदित्य स्मरण किए गए हैं। शैव दृष्टि में उनका तेज प्रभु शिव (पति) की व्यवस्था में कार्य करता है, और बंधित जीव (पशु) पाश के कारण उसी प्रकाश को सीमित रूप से अनुभव करते हैं।
Verse 27
दितिः पुत्रद्वयं लेभे कश्यपादिति नः श्रुतम् हिरण्यकशिपुं चैव हिरण्याक्षं तथैव च
हमने सुना है कि दिति ने कश्यप से दो पुत्र प्राप्त किए—हिरण्यकशिपु और उसी प्रकार हिरण्याक्ष।
Verse 28
दनुः पुत्रशतं लेभे कश्यपाद् बलदर्पितम् विप्रचित्तिः प्रधानो ऽभूत् तेषां मध्ये द्विजोत्तमाः
हे द्विजोत्तम, दनु ने कश्यप से बल के दर्प से उन्मत्त सौ पुत्रों को जन्म दिया; उनमें विप्रचित्ति प्रधान हुआ।
Verse 29
ताम्रा च जनयामास षट् कन्या द्विजपुङ्गवाः शुकीं श्येनीं च भासीं च सुग्रीवीं गृध्रिकां शुचिम्
हे द्विजपुंगव, ताम्रा ने छह कन्याओं को जन्म दिया—शुकी, श्येनी, भासी, सुग्रीवी, गृध्रिका और शुचि।
Verse 30
शुकी शुकानुलूकांश् च जनयामास धर्मतः श्येनी श्येनांस् तथा भासी कुरङ्गांश् च व्यजीजनत्
धर्मानुसार शुकी ने तोते और उल्लू उत्पन्न किए; वैसे ही श्येनी ने बाजों को, और भासी ने कुरंग-मृगों को जन्म दिया।
Verse 31
गृध्री गृध्रान् कपोतांश् च पारावती विहंगमान् हंससारसकारण्डप्लवाञ्छुचिरजीजनत्
शुचि गृध्री ने गिद्धों को जन्म दिया; और पारावती ने कबूतर तथा अन्य पक्षियों—हंस, सारस, कारण्डव और प्लव—को उत्पन्न किया।
Verse 32
अजाश्वमेषोष्ट्रखरान् सुग्रीवी चाप्यजीजनत् विनता जनयामास गरुडं चारुणं शुभा
सुग्रीवी ने बकरियाँ, घोड़े, मेष, ऊँट और गधे उत्पन्न किए; और शुभा विनता ने गरुड़ तथा अरुण को जन्म दिया।
Verse 33
सौदामिनीं तथा कन्यां सर्वलोकभयङ्करीम् सुरसायाः सहस्रं तु सर्पाणामभवत्पुरा
और (उसने) सौदामिनी नाम की कन्या को भी जन्म दिया, जो समस्त लोकों को भयभीत करने वाली थी; तथा सुरसा से प्राचीन काल में सहस्र सर्प उत्पन्न हुए।
Verse 34
कद्रूः सहस्रशिरसां सहस्रं प्राप सुव्रता प्रधानास्तेषु विख्याताः षड्विंशतिरनुत्तमाः
सुव्रता कद्रू ने सहस्र फणों वाले सहस्र सर्पों को जन्म दिया; उनमें छब्बीस प्रधान, विख्यात और अनुत्तम माने गए।
Verse 35
शेषवासुकिकर्कोटशङ्खैरावतकम्बलाः धनञ्जयमहानीलपद्माश्वतरतक्षकाः
ये नागाधिपति हैं—शेष, वासुकि, कर्कोट, शंख, ऐरावत और कंबल; तथा धनंजय, महानील, पद्म, अश्वतर और तक्षक।
Verse 36
एलापत्रमहापद्मधृतराष्ट्रबलाहकाः शङ्खपालमहाशङ्खपुष्पदंष्ट्रशुभाननाः
एलापत्र, महापद्म, धृतराष्ट्र और बलाहक; शंखपाल, महाशंख, पुष्पदंष्ट्र और शुभानन—ये प्रसिद्ध नाग हैं, जो प्रभु के विधान में स्थित होकर पति (शिव) के अधीन सुव्यवस्थित सृष्टि की सेवा करते हैं।
Verse 37
शङ्खलोमा च नहुषो वामनः फणितस् तथा कपिलो दुर्मुखश्चापि पतञ्जलिरिति स्मृतः
वह शंखलोमा, नहुष, वामन, फणित, कपिल, दुर्मुख तथा पतञ्जलि—इन नामों से भी स्मरण किया जाता है।
Verse 38
रक्षोगणं क्रोधवशा महामायं व्यजीजनत् रुद्राणां च गणं तद्वद् गोमहिष्यौ वराङ्गना
क्रोध के वश में होकर वराङ्गना महामाया ने राक्षसों के गण उत्पन्न किए; और उसी प्रकार उसने रुद्रों के गण भी जनमे—वह उत्तम देवी गौ और महिषी के रूप में प्रकट हुई।
Verse 39
सुरभिर् जनयामास कश्यपादिति नः श्रुतम् मुनिर्मुनीनां च गणं गणमप्सरसां तथा
हमने सुना है कि सुरभि ने कश्यप से—एक मुनि, मुनियों का एक गण, तथा अप्सराओं का भी एक गण—उत्पन्न किया।
Verse 40
तथा किंनरगन्धर्वान् अरिष्टाजनयद्बहून् तृणवृक्षलतागुल्मम् इला सर्वमजीजनत्
उसी प्रकार अरिष्टा ने अनेक किन्नर और गन्धर्व उत्पन्न किए; और इला ने तृण, वृक्ष, लता तथा गुल्म—समस्त वनस्पति को रचा।
Verse 41
त्विषा तु यक्षरक्षांसि जनयामास कोटिशः एते तु काश्यपेयाश् च संक्षेपात्परिकीर्तिताः
त्विषा से कोटि-कोटि यक्ष और राक्षस उत्पन्न हुए। ये संक्षेप में कश्यप के ही पुत्र कहे गए हैं।
Verse 42
एतेषां पुत्रपौत्रादिवंशाश् च बहवः स्मृताः एवं प्रजासु सृष्टासु कश्यपेन महात्मना
इनके पुत्र, पौत्र आदि की अनेक वंश-परम्पराएँ स्मरण की जाती हैं। इस प्रकार महात्मा कश्यप द्वारा प्रजाएँ सृजित होने पर सृष्टि-धारा क्रम से प्रवाहित हुई।
Verse 43
प्रतिष्ठितासु सर्वासु चरासु स्थावरासु च अभिषिच्याधिपत्येषु तेषां मुख्यान्प्रजापतिः
जब चर और स्थावर सभी प्राणी अपने-अपने स्थानों में प्रतिष्ठित हो गए, तब प्रजापति ने उनमें से प्रमुखों का अभिषेक कर उन्हें अधिपत्य-पदों पर नियुक्त किया।
Verse 44
ततो मनुष्याधिपतिं चक्रे वैवस्वतं मनुम् स्वायंभुवे ऽन्तरे पूर्वं ब्रह्मणा ये ऽभिषेचिताः
तत्पश्चात् ब्रह्मा ने वैवस्वत मनु को मनुष्यों का अधिपति बनाया; जैसे पूर्व स्वायम्भुव मन्वन्तर में ब्रह्मा ने शासकों का अभिषेक किया था, वैसे ही यह क्रम चलता है।
Verse 45
तैरियं पृथिवी सर्वा सप्तद्वीपा सपर्वता यथोपदेशमद्यापि धर्मेण प्रतिपाल्यते
उनके द्वारा यह समस्त पृथ्वी—सप्तद्वीपों और पर्वतों सहित—आज भी उपदेशानुसार धर्म से ही सुरक्षित और शासित होती है; इस प्रकार पति-परमेश्वर के सम्मत शास्त्र के अनुसार लोक-व्यवस्था बनी रहती है।
Verse 46
स्वायंभुवे ऽन्तरे पूर्वे ब्रह्मणा ये ऽभिषेचिताः ते ह्येते चाभिषिच्यन्ते मनवश् च भवन्ति ते
पूर्व स्वायम्भुव मन्वन्तर में जिनका ब्रह्मा ने अभिषेक किया था, वही यहाँ फिर अभिषिक्त किए जाते हैं; और उस अभिषेक से वे मनु (मन्वन्तर के अधिपति) बनते हैं।
Verse 47
मन्वन्तरेष्वतीतेषु गता ह्येतेषु पार्थिवाः एवमन्ये ऽभिषिच्यन्ते प्राप्ते मन्वन्तरे ततः
मन्वन्तरों के बीत जाने पर ये पृथ्वीपति भी चले जाते हैं; और इसी प्रकार नया मन्वन्तर आने पर फिर अन्य राजा उनके स्थान पर अभिषिक्त किए जाते हैं।
Verse 48
अतीतानागताः सर्वे नृपा मन्वन्तरे स्मृताः एतानुत्पाद्य पुत्रांस्तु प्रजासंतानकारणात्
भूत और भविष्य के सभी नृप मन्वन्तर में स्मरण किए जाते हैं; और वे पुत्रों को उत्पन्न करके प्रजा-संतति की निरन्तरता के कारण बनते हैं।
Verse 49
कश्यपो गोत्रकामस्तु चचार स पुनस्तपः पुत्रो गोत्रकरो मह्यं भवताद् इति चिन्तयन्
गोत्र की स्थापना की कामना से कश्यप ने फिर तप किया, यह सोचते हुए—“मुझे ऐसा पुत्र प्राप्त हो जो मेरे गोत्र का कर्ता और धारक बने।”
Verse 50
तस्यैवं ध्यायमानस्य कश्यपस्य महात्मनः ब्रह्मयोगात्सुतौ पश्चात् प्रादुर्भूतौ महौजसौ
इस प्रकार ध्यान में लीन महात्मा कश्यप के लिए ब्रह्मयोग के प्रभाव से आगे चलकर दो पुत्र प्रकट हुए, जो महान तेज और आध्यात्मिक ओज से युक्त थे।
Verse 51
वत्सरश्चासितश्चैव तावुभौ ब्रह्मवादिनौ वत्सरान्नैध्रुवो जज्ञे रैभ्यश् च सुमहायशाः
वत्सर और असित—ये दोनों ब्रह्म के उपदेशक (ब्रह्मवादी) थे। वत्सर से नैध्रुव उत्पन्न हुए, और रैभ्य भी, जो अत्यन्त महायशस्वी थे।
Verse 52
रैभ्यस्य रैभ्या विज्ञेया नैध्रुवस्य वदामि वः च्यवनस्य तु कन्यायां सुमेधाः समपद्यत
रैभ्य की पुत्री रैभ्या जानी जाती है। अब मैं नैध्रुव का भी वर्णन करता हूँ—च्यवन की कन्या से सुमेधा (ऋषि) उत्पन्न हुए।
Verse 53
नैध्रुवस्य तु सा पत्नी माता वै कुण्डपायिनाम् असितस्यैकपर्णायां ब्रह्मिष्ठः समपद्यत
वह नैध्रुव की पत्नी थीं और कुण्डपायिनों की माता बनीं। असित से (उनकी पत्नी) एकपर्णा में ब्रह्मिष्ठ उत्पन्न हुए, जो ब्रह्म-निष्ठ थे।
Verse 54
शाण्डिल्यानां वरः श्रीमान् देवलः सुमहातपाः शाण्डिल्या नैध्रुवा रैभ्यास् त्रयः पक्षास्तु काश्यपाः
शाण्डिल्यों में श्रेष्ठ, श्रीमान् और महान तपस्वी देवल थे। शाण्डिल्य, नैध्रुव और रैभ्य—ये तीन शाखाएँ (पक्ष) काश्यप-वंश की कही जाती हैं।
Verse 55
नव प्रकृतयो देवाः पुलस्त्यस्य वदामि वः चतुर्युगे ह्यतिक्रान्ते मनोरेकादशे प्रभोः
मैं तुम्हें पुलस्त्य के बताए हुए देवताओं के नौ आद्य वर्गों का वर्णन करता हूँ। जब चारों युग बीत चुके, तब प्रभु मनु के ग्यारहवें मन्वन्तर में यह वृत्तान्त जानना चाहिए।
Verse 56
अर्धावशिष्टे तस्मिंस्तु द्वापरे सम्प्रवर्तिते मानवस्य नरिष्यन्तः पुत्र आसीद् दमः किल
जब द्वापर युग आरम्भ हुआ और अभी आधा ही शेष था, तब मनु के पुत्र नरिष्यन्त के यहाँ ‘दम’ नामक पुत्र हुआ—और इस प्रकार धर्मानुसार राजवंश चला, जिसे कालचक्र के नियन्ता पति (शिव) अदृश्य रूप से संचालित करते हैं।
Verse 57
दमस्य तस्य दायादस् तृणबिन्दुरिति स्मृतः त्रेतायुगमुखे राजा तृतीये संबभूव ह
उस दम का उत्तराधिकारी ‘तृणबिन्दु’ नाम से स्मरण किया जाता है। त्रेता-युग के आरम्भ में वह राजा हुआ—उस वंश-परम्परा में वह तीसरा था।
Verse 58
तस्य कन्या त्विलविला रूपेणाप्रतिमाभवत् पुलस्त्याय स राजर्षिस् तां कन्यां प्रत्यपादयत्
उसकी ‘इलविला’ नाम की कन्या रूप में अनुपम थी। उस राजर्षि ने विधिपूर्वक उस कन्या को पुलस्त्य को प्रदान किया।
Verse 59
ऋषिर् ऐरविलो यस्यां विश्रवाः समपद्यत तस्य पत्न्यश्चतस्रस्तु पौलस्त्यकुलवर्धनाः
ऐरविला (इलविला) से ऋषि ‘विश्रवा’ उत्पन्न हुए। और उनकी चार पत्नियाँ थीं—जो पुलस्त्य-कुल की वृद्धि करने वाली बनीं।
Verse 60
बृहस्पतेः शुभा कन्या नाम्ना वै देववर्णिनी पुष्पोत्कटा बलाका च सुते माल्यवतः स्मृतेः
बृहस्पति की एक शुभ कन्या थी, जिसका नाम देववर्णिनी था। और माल्यवत तथा स्मृति से दो कन्याएँ उत्पन्न हुईं—पुष्पोत्कटा और बलाका।
Verse 61
कैकसी मालिनः कन्या तासां वै शृणुत प्रजाः ज्येष्ठं वैश्रवणं तस्मात् सुषुवे देववर्णिनी
कैकसी मालिन की कन्या थी; हे प्रजाजनों, उसका वृत्तांत सुनो। उस देववर्णिनी ने उससे पहले ज्येष्ठ पुत्र वैश्रवण (कुबेर) को जन्म दिया।
Verse 62
कैकसी चाप्यजनयद् रावणं राक्षसाधिपम् कुम्भकर्णं शूर्पणखां धीमन्तं च विभीषणम्
कैकसी ने राक्षसों के अधिपति रावण को, कुम्भकर्ण को, शूर्पणखा को और बुद्धिमान विभीषण को भी जन्म दिया।
Verse 63
पुष्पोत्कटा ह्यजनयत् पुत्रांस्तस्माद्द्विजोत्तमाः महोदरं प्रहस्तं च महापार्श्वं खरं तथा
हे द्विजोत्तम, पुष्पोत्कटा ने उससे पुत्रों को जन्म दिया—महोदर, प्रहस्त, महापार्श्व और खर।
Verse 64
कुम्भीनसीं तथा कन्यां बलायाः शृणुत प्रजाः त्रिशिरा दूषणश्चैव विद्युज्जिह्वश् च राक्षसः
हे प्रजाजनों, बलाया की कन्या कुम्भीनसी के विषय में भी सुनो; और राक्षस त्रिशिरा, दूषण तथा विद्युज्जिह्व के विषय में भी।
Verse 65
कन्या वै मालिका चापि बलायाः प्रसवः स्मृतः इत्येते क्रूरकर्माणः पौलस्त्या राक्षसा नव
कन्या और मालिका भी बला की संतान के रूप में स्मरण की जाती हैं। इस प्रकार क्रूर कर्मों वाले ये नौ पौलस्त्य राक्षस कहे गए हैं।
Verse 66
विभीषणो ऽतिशुद्धात्मा धर्मज्ञः परिकीर्तितः पुलस्त्यस्य मृगाः पुत्राः सर्वे व्याघ्राश् च दंष्ट्रिणः
विभीषण अत्यन्त शुद्धात्मा और धर्म के ज्ञाता कहे गए हैं। पुलस्त्य के पुत्र वन्य पशुओं के समान उग्र—सब के सब व्याघ्र-तुल्य और दंष्ट्रायुक्त बताए गए हैं।
Verse 67
भूताः पिशाचाः सर्पाश् च सूकरा हस्तिनस् तथा वानराः किंनराश्चैव ये च किंपुरुषास् तथा
भूत, पिशाच, सर्प, सूकर और हाथी; वानर, किंनर तथा किंपुरुष भी—ऐसे विविध प्राणी-गण वहाँ उपस्थित थे।
Verse 68
अनपत्यः क्रतुस्तस्मिन् स्मृतो वैवस्वते ऽन्तरे अत्रेः पत्न्यो दशैवासन् सुंदर्यश् च पतिव्रताः
उस वैवस्वत मन्वन्तर में क्रतु ऋषि को निःसंतान स्मरण किया गया है। अत्रि की दस पत्नियाँ थीं, जो सुन्दरी और पतिव्रता धर्म में स्थिर थीं।
Verse 69
भद्राश्वस्य घृताच्यां वै दशाप्सरसि सूनवः भद्राभद्रा च जलदा मन्दा नन्दा तथैव च
भद्राश्व से और अप्सरा घृताची से दस संतानें उत्पन्न हुईं—भद्राभद्रा, जलदा, मन्दा, नन्दा आदि।
Verse 70
बलाबला च विप्रेन्द्रा या च गोपाबला स्मृता तथा तामरसा चैव वरक्रीडा च वै दश
(ये) बलाबला, विप्रेन्द्रा, तथा जो गोपाबला के नाम से स्मरण की जाती है; इसी प्रकार तामरसा और वरक्रीडा—इस प्रकार निश्चय ही (इस समूह में) दस नाम कहे गए हैं।
Verse 71
आत्रेयवंशप्रभवास् तासां भर्ता प्रभाकरः स्वर्भानुपिहिते सूर्ये पतिते ऽस्मिन्दिवो महीम्
आत्रेय वंश में उत्पन्न उन (स्त्रियों) के पति प्रभाकर थे। स्वर्भानु द्वारा सूर्य के आच्छादित होने पर, इस लोक की पृथ्वी मानो स्वर्ग से गिर पड़ी—यह पति (शिव) के अधीन सृष्टि-क्रम में अशुभ संकेत था।
Verse 72
तमो ऽभिभूते लोके ऽस्मिन् प्रभा येन प्रवर्तिता स्वस्त्यस्तु हि तवेत्युक्ते पतन्निह दिवाकरः
जब यह लोक तमस से अभिभूत हुआ, तब उसी ने प्रभा को प्रवर्तित किया। और जब कहा गया—“तुम्हारा कल्याण हो”—तब दिवाकर यहाँ अवतरित हुआ, मानो उस परम तमो-नाशक को नमस्कार करता हो।
Verse 73
ब्रह्मर्षेर्वचनात्तस्य पपात न विभुर्दिवः ततः प्रभाकरेत्युक्तः प्रभुरत्रिर्महर्षिभिः
उस ब्रह्मर्षि के वचन से वह विभु स्वर्ग से नहीं गिरा। इसलिए महान् ऋषियों ने प्रभु अत्रि को आगे चलकर “प्रभाकर” कहा—जिसका तप पती (शिव) द्वारा धारित जगत्-क्रम की रक्षा करता है।
Verse 74
भद्रायां जनयामास सोमं पुत्रं यशस्विनम् स तासु जनयामास पुनः पुत्रांस्तपोधनः
भद्रा में उसने यशस्वी पुत्र सोम को उत्पन्न किया। फिर वह तप-धन (तपस्या का निधि) उन (पत्नीगण) में पुनः पुत्रों को उत्पन्न करता रहा, सृष्टि-वंश को विस्तार देता हुआ।
Verse 75
स्वस्त्यात्रेया इति ख्याता ऋषयो वेदपारगाः तेषां द्वौ ख्यातयशसौ ब्रह्मिष्ठौ च महौजसौ
वे ऋषि ‘स्वस्त्यात्रेय’ नाम से विख्यात थे और वेदों के पारंगत थे। उनमें दो विशेष रूप से प्रसिद्ध थे—यशस्वी, ब्रह्मनिष्ठ और महान् तेज से संपन्न।
Verse 76
दत्तो ह्यत्रिवरो ज्येष्ठो दुर्वासास्तस्य चानुजः यवीयसी स्वसा तेषाम् अमला ब्रह्मवादिनी
अत्रि के श्रेष्ठ संतानों में दत्तात्रेय ज्येष्ठ थे और दुर्वासा उनके अनुज। उनकी कनिष्ठा बहन अमला थी—निर्मला, ब्रह्मविद्या में रत, और ब्रह्मतत्त्व का सत्य वचन करने वाली।
Verse 77
तस्य गोत्रद्वये जाताश् चत्वारः प्रथिता भुवि श्यावश् च प्रत्वसश्चैव ववल्गुश्चाथ गह्वरः
उसके दो गोत्रों से चार पुत्र उत्पन्न हुए, जो पृथ्वी पर प्रसिद्ध हुए—श्याव, प्रत्वस, ववल्गु और गह्वर।
Verse 78
आत्रेयाणां च चत्वारः स्मृताः पक्षा महात्मनाम् काश्यपो नारदश्चैव पर्वतानुद्धतस् तथा
आत्रेय वंश के महात्माओं की चार शाखाएँ स्मरण की जाती हैं—काश्यप, नारद, पर्वत तथा अनुद्धत।
Verse 79
जज्ञिरे मानसा ह्येते अरुन्धत्या निबोधत नारदस्तु वसिष्ठाया-रुन्धतीं प्रत्यपादयत्
अरुंधती से यह जानो—ये सब मानस-पुत्र रूप से उत्पन्न हुए। और नारद ने वसिष्ठ को अरुंधती प्रदान की, जिससे सृष्टि में धर्माधारित पवित्र दांपत्य स्थापित हुआ।
Verse 80
ऊर्ध्वरेता महातेजा दक्षशापात्तु नारदः पुरा देवासुरे युद्धे घोरे वै तारकामये
ऊर्ध्वरेता और महातेजस्वी नारद मुनि पूर्वकाल में दक्ष के शाप के प्रभाव से ऐसे हुए; घोर तारकामय नामक देव–असुर युद्ध के समय वे वैसे ही प्रकट हुए।
Verse 81
अनावृष्ट्या हते लोके ह्य् उग्रे लोकेश्वरैः सह वसिष्ठस्तपसा धीमान् धारयामास वै प्रजाः
भयंकर अनावृष्टि से जब लोक पीड़ित हुआ, तब लोकपालों के साथ बुद्धिमान वसिष्ठ ने अपने तप के बल से प्रजाओं को धारण किया, और पति-स्वरूप प्रभु में स्थित धर्म की रक्षा की।
Verse 82
अन्नोदकं मूलफलम् ओषधीश् च प्रवर्तयन् तानेताञ्जीवयामास कारुण्यादौषधेन च
उन्होंने अन्न-जल, मूल-फल और औषधियों की व्यवस्था चलाकर, करुणावश औषध-उपचार से उन सबको फिर जीवित-सा कर दिया।
Verse 83
अरुन्धत्यां वसिष्ठस्तु सुतान् उत्पादयच्छतम् ज्यायसो ऽजनयच्छक्तेर् अदृश्यन्ती पराशरम्
अरुन्धती से वसिष्ठ ने सौ पुत्र उत्पन्न किए। ज्येष्ठ से शक्ति उत्पन्न हुए, और शक्ति से अदृश्यन्ती ने पराशर को जन्म दिया—पति-स्वरूप प्रभु के अनुग्रह से यह ऋषि-परम्परा धर्म और सम्यक् ज्ञान द्वारा पशुओं (बद्ध जीवों) के हित हेतु प्रवर्तित होती है।
Verse 84
रक्षसा भक्षिते शक्तौ रुधिरेण तु वै तदा काली पराशराज्जज्ञे कृष्णद्वैपायनं प्रभुम्
जब शक्ति को राक्षस ने भक्ष लिया, तब उसके रक्त से काली उत्पन्न हुई; और उसी काली ने पराशर से प्रभु-तुल्य कृष्णद्वैपायन (व्यास) को जन्म दिया।
Verse 85
द्वैपायनो ह्यरण्यां वै शुकम् उत्पादयत्सुतम् उपमन्युं च पीवर्यां विद्धीमे शुकसूनवः
द्वैपायन (व्यास) ने वन में अपने पुत्र शुक को उत्पन्न किया और पीवरी में उपमन्यु को जन्म दिया। इन्हें शुक की वंश-परम्परा के पुत्र जानो, जिससे शैव-ज्ञान की पवित्र धारा चलती है।
Verse 86
भूरिश्रवाः प्रभुः शंभुः कृष्णो गौरस्तु पञ्चमः कन्या कीर्तिमती चैव योगमाता धृतव्रता
वह भूरिश्रवा, प्रभु और शम्भु कहलाता है; वह कृष्ण भी है, और पाँचवें नाम से गौर। वह कन्या, कीर्तिमती, योगमाता और धृतव्रता—व्रतों में अडिग—के रूप में भी स्तुत है।
Verse 87
जननी ब्रह्मदत्तस्य पत्नी सा त्वनुहस्य च श्वेतः कृष्णश् च गौरश् च श्यामो धूम्रस्तथारुणः
वह ब्रह्मदत्त की जननी बनी और अनुह की पत्नी भी। उस वंश में वर्ण-भेद से युक्त संतानें कही गईं—श्वेत, कृष्ण, गौर, श्याम, धूम्र तथा अरुण।
Verse 88
नीलो बादरिकश्चैव सर्वे चैते पराशराः पराशराणामष्टौ ते पक्षाः प्रोक्ता महात्मनाम्
नील और बादरिक—ये सभी ‘पराशर’ कहलाते हैं। इस प्रकार महात्मा पराशरों की आठ शाखाएँ (पक्ष) कही गईं।
Verse 89
अत ऊर्ध्वं निबोधध्वम् इन्द्रप्रमितिसंभवम् वसिष्ठस्य कपिञ्जल्यो घृताच्यामुदपद्यत
अब आगे सुनो: इन्द्रप्रमिति की संतान-परम्परा में, वसिष्ठ की पावन धारा के अंतर्गत, कपिञ्जली के द्वारा घृताची से वह जन्म प्रकट हुआ।
Verse 90
त्रिमूर्तिर्यः समाख्यात इन्द्रप्रमितिरुच्यते पृथोः सुतायां सम्भूतो भद्रस्तस्या भवद्वसुः
जो ‘त्रिमूर्ति’ के नाम से प्रसिद्ध है, वही ‘इन्द्रप्रमिति’ भी कहा जाता है। पृथु की पुत्री से भद्र उत्पन्न हुआ और उसकी संतान भवद्वसु हुआ।
Verse 91
उपमन्युः सुतस्तस्य बहवो ह्यौपमन्यवः मित्रावरुणयोश्चैव कौण्डिन्या ये परिश्रुताः
उसका पुत्र उपमन्यु हुआ; और उपमन्यु से ‘औपमन्यव’ नामक अनेक वंशज उत्पन्न हुए। इसी प्रकार मित्र-वरुण की परम्परा में प्रसिद्ध कौण्डिन्य भी यहाँ स्मरण किए गए हैं।
Verse 92
एकार्षेयास् तथा चान्ये वासिष्ठा नाम विश्रुताः एते पक्षा वसिष्ठानां स्मृता दश महात्मनाम्
इसी प्रकार अन्य ‘एकार्षेय’ भी हैं, जो ‘वासिष्ठ’ नाम से प्रसिद्ध हैं। ये महात्मा वसिष्ठों की दस शाखाएँ स्मरण की जाती हैं।
Verse 93
इत्येते ब्रह्मणः पुत्रा मानसा विश्रुता भुवि भर्तारश् च महाभागा एषां वंशाः प्रकीर्तिताः
इस प्रकार ये ब्रह्मा के मानस-पुत्र पृथ्वी पर प्रसिद्ध हैं—महाभाग, लोक-धारण करने वाले; और इनके वंशों का यहाँ वर्णन किया गया है।
Verse 94
त्रिलोकधारणे शक्ता देवर्षिकुलसंभवाः तेषां पुत्राश् च पौत्राश् च शतशो ऽथ सहस्रशः
देवर्षियों के कुल में उत्पन्न वे त्रिलोकी को धारण करने में समर्थ थे। उनके पुत्र और पौत्र सैकड़ों, फिर हजारों की संख्या में बढ़ते गए।
Verse 95
यैस्तु व्याप्तास्त्रयो लोकाः सूर्यस्येव गभस्तिभिः
जिनके द्वारा तीनों लोक सूर्य की किरणों की भाँति सर्वत्र व्याप्त हो गए।
The chapter names eight Vasus—Āpaḥ, Dhruva, Soma, Dhara, Anila, Anala, Pratyūṣa, and Prabhāsa—portraying them as beneficent cosmic sustainers; their enumeration functions as a cosmological index within the Bhuvanakośa framework.
The text enumerates eleven Rudras (including Ajāikapād, Ahirbudhnya, Virūpākṣa, and others), presenting them as gaṇeśvaras; in a Śaiva context, this underscores Śiva’s manifold governance through Rudra-forms while remaining the transcendent source of order.
By establishing dharmic administration of worlds—devas, rishis, kings, and lineages—the chapter explains the social-cosmic conditions that enable yajna, tapas, and sustained liṅga-upāsanā; ordered creation becomes the platform on which Śiva-bhakti and moksha-oriented disciplines can operate.