
Sukta 5.85
Atri (Ātreya) (Mandala 5 attribution; hymn-level confirmation recommended)
Varuṇa
Triṣṭubh (probable)
Este himno alaba a Varuṇa como el soberano sustentador del ṛta, el orden cósmico y moral, que mide el cielo y la tierra y establece las sendas del Sol. Pasa del asombro reverente ante la vasta «māyā» de Varuṇa (poder eficaz de ordenar) a una plegaria penitencial: que todas las faltas, vistas y no vistas, sean aflojadas como ataduras relajadas, para que el adorador pueda volver al favor divino.
Mantra 1
प्र सम्राजे बृहदर्चा गभीरं ब्रह्म प्रियं वरुणाय श्रुताय । वि यो जघान शमितेव चर्मोपस्तिरे पृथिवीं सूर्याय ॥
Canta al Samrāj, a Varuṇa el escuchado, el brahman vasto y profundo, la palabra sagrada que le es grata. Él, que extendió la Tierra para el Sol, como el curtidor estira una piel, tendiéndola como lecho.
Mantra 2
वनेषु व्यन्तरिक्षं ततान वाजमर्वत्सु पय उस्रियासु । हृत्सु क्रतुं वरुणो अप्स्वग्निं दिवि सूर्यमदधात्सोममद्रौ ॥
En los bosques extendió el espacio intermedio; entre los corceles puso el Vāja, entre las vacas resplandecientes la leche. Varuṇa asentó el Kratu en los corazones, a Agni en las aguas, al Sol en el cielo y a Soma en la roca.
Mantra 3
नीचीनबारं वरुणः कवन्धं प्र ससर्ज रोदसी अन्तरिक्षम् । तेन विश्वस्य भुवनस्य राजा यवं न वृष्टिर्व्युनत्ति भूम ॥
Varuṇa soltó la cubierta tirada hacia abajo, el velo, entre el Cielo y la Tierra, hacia la región intermedia. Con ese acto, el Rey de todo lo que llega a ser separa y despliega el suelo del existir, como la lluvia afloja el campo, cual cebada, dejando la tierra dispuesta para el crecimiento.
Mantra 4
उनत्ति भूमिं पृथिवीमुत द्यां यदा दुग्धं वरुणो वष्ट्यादित् । समभ्रेण वसत पर्वतासस्तविषीयन्तः श्रथयन्त वीराः ॥
Él humedece y abre la tierra, la vasta Pṛthivī, y también el cielo, cuando Varuṇa quiere que lo ordeñado se derrame. Entonces las montañas se visten de nube; los fuertes, creciendo en vigor, aflojan lo que estaba atado: lo obstruido cede y el campo de la vida queda transitable.
Mantra 5
इमामू ष्वासुरस्य श्रुतस्य महीं मायां वरुणस्य प्र वोचम् । मानेनेव तस्थिवाँ अन्तरिक्षे वि यो ममे पृथिवीं सूर्येण ॥
Ahora declaro esta gran māyā de Varuṇa, el Asura, el oído a lo lejos. Él se yergue en la región intermedia como con una vara de medir; y con el Sol ha medido la tierra, fijando medida y orden conforme a ṛta.
Mantra 6
इमामू नु कवितमस्य मायां महीं देवस्य नकिरा दधर्ष । एकं यदुद्ना न पृणन्त्येनीरासिञ्चन्तीरवनयः समुद्रम् ॥
He aquí ahora esta gran māyā, el poder formador del dios que todo lo ve: nadie la ha sometido. Al Único Océano no lo colman los ríos, aunque sin cesar vierten sus aguas: así lo ilimitado acoge todas las corrientes sin agotarse — la infinitud de Varuṇa las contiene y guarda el orden del r̥ta.
Mantra 7
अर्यम्यं वरुण मित्र्यं वा सखायं वा सदमिद्भ्रातरं वा । वेशं वा नित्यं वरुणारणं वा यत्सीमागश्चकृमा शिश्रथस्तत् ॥
Ya fuera contra Aryaman, o contra Mitra, o contra un amigo, o contra un hermano siempre cercano; ya fuera contra alguien de nuestra casa o contra un compañero siempre presente — cualquier falta que hayamos cometido, desata ese nudo, oh Varuṇa.
Mantra 8
कितवासो यद्रिरिपुर्न दीवि यद्वा घा सत्यमुत यन्न विद्म । सर्वा ता वि ष्य शिथिरेव देवाधा ते स्याम वरुण प्रियासः ॥
Lo que hayamos hecho en juego temerario, o en hostilidad, o a plena luz; lo que hayamos hecho sabiéndolo por verdad, y lo que hayamos hecho sin saber — deshaz y afloja todo ello, oh dios, como si fuera un lazo ya flojo. Entonces seamos gratos a ti, Varuṇa.
It praises Varuṇa as the power that keeps the universe and society in right order (ṛta), and it asks him to forgive mistakes and loosen the “bonds” of wrongdoing so life can return to truth.
The Sun’s regular path is used as a symbol of precise order. By saying Varuṇa “measures” with the Sun, the hymn presents him as the one who sets correct proportions in the cosmos and in human conduct.
It means releasing the consequences of error—guilt, inner constraint, and the binding force of wrongdoing—so the worshipper can be restored to harmony with ṛta and become dear to Varuṇa again.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.