Sukta 87
Mandala 8Sukta 876 Mantras

Sukta 87

Sukta 8.87

Rishi

Priyamedha (as indicated by Priyameḍhāḥ in 8.87.3; hymn attribution likely to the Priyamedhas)

Devata

Aśvins

This short Aśvin hymn invites the twin divine physicians to swiftly arrive at the Soma-pressing, as a radiant praise that "sprinkles" and summons them. It asks them to sit on the barhis, drink the honeyed Soma, and grant strength, success in gaining wealth/force (vājasāti), and responsive hearing to the poets’ inspired call.

Mantras

Mantra 1

द्युम्नी वां स्तोमो अश्विना क्रिविर्न सेक आ गतम् । मध्वः सुतस्य स दिवि प्रियो नरा पातं गौराविवेरिणे ॥

Radiant is this hymn for you, O Aśvins; like a swift sprinkling it calls you—come. Of the pressed sweetness (Soma) that is dear in heaven, O two heroes, drink—like two bright ones moving on the open field.

Mantra 2

पिबतं घर्मं मधुमन्तमश्विना बर्हिः सीदतं नरा । ता मन्दसाना मनुषो दुरोण आ नि पातं वेदसा वयः ॥

Drink the warm draught, honeyed with delight, O Aśvins; sit upon the sacred seat, O two heroes. Rejoicing, come to the human dwelling and bring down (into us) the powers of plenitude by your true knowing.

Mantra 3

आ वां विश्वाभिरूतिभिः प्रियमेधा अहूषत । ता वर्तिर्यातमुप वृक्तबर्हिषो जुष्टं यज्ञं दिविष्टिषु ॥

With all your helps the Priyamedhas have called you. Come then by your path to the sacrifice of the spread seat, to the well-accepted offering in the striving for heaven-light.

Mantra 4

पिबतं सोमं मधुमन्तमश्विना बर्हिः सीदतं सुमत् । ता वावृधाना उप सुष्टुतिं दिवो गन्तं गौराविवेरिणम् ॥

Drink the Soma, honeyed with delight, O Aśvins; sit on the sacred seat with right-mindedness. You who grow by our offering, come near to the good praise from heaven—like two bright ones on the open field.

Mantra 5

आ नूनं यातमश्विनाश्वेभिः प्रुषितप्सुभिः । दस्रा हिरण्यवर्तनी शुभस्पती पातं सोममृतावृधा ॥

Come now, O Aśvins, with your horses that are swift and fire-splendid. O wonder-workers with golden paths, lords of beauty, drink the Soma—you who increase the Ṛta within us.

Mantra 6

वयं हि वां हवामहे विपन्यवो विप्रासो वाजसातये । ता वल्गू दस्रा पुरुदंससा धियाश्विना श्रुष्ट्या गतम् ॥

For we call you, we the seekers of inspired utterance, we the seers, for the winning of plenitude of force. O gracious wonder-workers of many powers, O Aśvins, come by our thought and by your hearing response.

Frequently Asked Questions

The Aśvins are twin Vedic deities known for swift help, healing, and safe journeys. Here they are invited to the sacrifice to drink Soma and bless the worshippers.

The hymn asks the Aśvins to come quickly, accept hospitality (sit on the barhis), drink the honeyed Soma, and grant strength and successful attainment (vājasāti).

It presents devotion as both inner aspiration (dhī) and the gods’ responsive attention (śruṣṭi). The poets ask the Aśvins to answer their call and arrive accordingly.