
Sukta 7.95
Vasiṣṭha (traditional for RV 7.95 Sarasvatī hymn)
Sarasvatī
Jagatī (probable for RV 7.95.1; confirm by syllable count)
This hymn praises Sarasvatī as the mighty, impelling river-power who surpasses all other waters, steady and “iron-founded,” rushing forward like a chariot. It then turns from cosmic description to a sacrificial prayer: may she hear, draw near, grant wealth and strength, and open the “doors of ṛta” (truth/order) for Vasiṣṭha and his companions.
Mantra 1
प्र क्षोदसा धायसा सस्र एषा सरस्वती धरुणमायसी पूः । प्रबाबधाना रथ्येव याति विश्वा अपो महिना सिन्धुरन्याः ॥
Forward she rushes with impelling force and sustaining power—this Sarasvatī, the iron-founded fullness; pressing onward like a chariot on its way, by her greatness she surpasses all other waters.
Mantra 2
एकाचेतत्सरस्वती नदीनां शुचिर्यती गिरिभ्य आ समुद्रात् । रायश्चेतन्ती भुवनस्य भूरेर्घृतं पयो दुदुहे नाहुषाय ॥
Alone she awakens as the conscious one among the rivers, pure in her movement from the mountains to the sea; knowing the riches of the wide world, she milks out clarified delight and nourishing fullness for the human seeker.
Mantra 3
स वावृधे नर्यो योषणासु वृषा शिशुर्वृषभो यज्ञियासु । स वाजिनं मघवद्भ्यो दधाति वि सातये तन्वं मामृजीत ॥
He grows in strength among the energies of becoming: a bull, yet a child; a strong bull among the sacred workings. He gives the plenitude of force to the generous, and for victory he refines and shapes the body of our being.
Mantra 4
उत स्या नः सरस्वती जुषाणोप श्रवत्सुभगा यज्णे अस्मिन् । मितज्ञुभिर्नमस्यैरियाना राया युजा चिदुत्तरा सखिभ्यः ॥
And may she—Sarasvatī—graciously consenting, the bearer of good fortune, hear us and draw near in this sacrifice; moving with our measured knowers and acts of reverence, may she become the higher (uplifting) power for our comrades, even by the yoking of her abundance (rāyā).
Mantra 5
इमा जुह्वाना युष्मदा नमोभिः प्रति स्तोमं सरस्वति जुषस्व । तव शर्मन्प्रियतमे दधाना उप स्थेयाम शरणं न वृक्षम् ॥
We, offering with uplifted hands from you and with our reverence, receive our hymn, O Sarasvatī; take delight in it. Holding fast to your most beloved sheltering peace, may we draw near and stand with you, as one stands by a tree for refuge.
Mantra 6
अयमु ते सरस्वति वसिष्ठो द्वारावृतस्य सुभगे व्यावः । वर्ध शुभ्रे स्तुवते रासि वाजान्यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
This Vasiṣṭha here, O Sarasvatī, O fortunate one, has opened wide the doors of the Truth. Increase, O pure one; give to the one who praises the plenitudes of force. And may you protect us always with harmonies of well-being.
It praises Sarasvatī as a powerful, life-giving river that surpasses all waters, and it asks her to come to the sacrifice, grant prosperity and strength, and protect the worshippers.
It means Sarasvatī is invoked as a power that reveals and establishes truth and right order (ṛta), making the ritual effective and the mind clear and aligned.
Both. The verses describe her as a real, mighty river in motion, and also as a divine presence who hears prayers, blesses the yajña, and gives wealth, inspiration, and well-being.