
Sukta 7.23
Vasiṣṭha
Indra
Triṣṭubh (probable)
In this six-verse Triṣṭubh hymn, Vasiṣṭha (speaking also for the Vasiṣṭha clan) raises victorious battle-prayers to Indra, asking him to hear, come swiftly, and grant strength, fame, and protection. The hymn links right-inspired praise with ṛta (cosmic truth/order), portraying Indra as the expansive power who distributes vāja (winning force, plenitude) to those who approach with dhī (illumined thought). It closes with a compact benediction: may Indra establish hero-rich and cattle-rich prosperity, and may the divine guardians keep the worshippers in lasting well-being.
Mantra 1
उदु ब्रह्माण्यैरत श्रवस्येन्द्रं समर्ये महया वसिष्ठ । आ यो विश्वानि शवसा ततानोपश्रोता म ईवतो वचांसि ॥
Raise up the mantras for the winning of the hearing-glory; magnify Indra in the battle, O Vasiṣṭha. He who has stretched out all things by his force—may he come as the listener to my eager words.
Mantra 2
अयामि घोष इन्द्र देवजामिरिरज्यन्त यच्छुरुधो विवाचि । नहि स्वमायुश्चिकिते जनेषु तानीदंहांस्यति पर्ष्यस्मान् ॥
I send forth the cry, O Indra, kin of the gods, when the hostile restraints speak apart and confuse. For among men no one truly discerns his own span of life; therefore do thou carry us beyond these constrictions and errors.
Mantra 3
युजे रथं गवेषणं हरिभ्यामुप ब्रह्माणि जुजुषाणमस्थुः । वि बाधिष्ट स्य रोदसी महित्वेन्द्रो वृत्राण्यप्रती जघन्वान् ॥
For the yoking, the chariot that seeks the Rays is made ready with the two tawny steeds; the mantras stand near, welcoming him. By his greatness he has forced apart the two worlds; Indra, slaying the resistances without equal, has made the way free.
Mantra 4
आपश्चित्पिप्युः स्तर्यो न गावो नक्षन्नृतं जरितारस्त इन्द्र । याहि वायुर्न नियुतो नो अच्छा त्वं हि धीभिर्दयसे वि वाजान् ॥
Even the waters have swelled, like lowing cows, reaching the Truth; so have thy praisers, O Indra, arrived at the right law. Come to us like Vāyu with his yoked powers; for by the illumined thoughts thou distributest the plenitudes of force.
Mantra 5
ते त्वा मदा इन्द्र मादयन्तु शुष्मिणं तुविराधसं जरित्रे । एको देवत्रा दयसे हि मर्तानस्मिञ्छूर सवने मादयस्व ॥
May these ecstasies of delight intoxicate thee, O Indra—strong in force, wide in bounty—for the singer. Thou alone in the divine way showest grace to mortals; in this pressing, O hero, take thy joy and increase.
Mantra 6
एवेदिन्द्रं वृषणं वज्रबाहुं वसिष्ठासो अभ्यर्चन्त्यर्कैः । स नः स्तुतो वीरवद्धातु गोमद्यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
Thus do the Vasiṣṭhas chant with hymns to Indra, the Bull, the wielder of the thunder-arm. May he, praised, establish for us the wealth of rays and the wealth of heroic powers; and do you divine guardians protect us always with states of well-being.
It asks Indra to hear the poets’ prayers, come swiftly in times of contest, and grant vāja (winning strength), fame, wealth (especially cattle), heroic support, and lasting well-being (svasti).
The image shows praise and devotion becoming full and effective—like waters swelling—until they ‘reach ṛta,’ meaning they align with the right order that makes Indra’s gifts and victories possible.
It can be recited as an Indra-stuti before difficult work or competition, with a small fire or lamp and a ghee offering (or even simple water libation), focusing on courage, clarity (dhī), and protection.