
Sukta 6.13
Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for 6.13)
Agni
Triṣṭubh
This short Triṣṭubh hymn praises Agni as the fountain from whom all auspicious powers—prosperity, victory, rain, and the ordered flow of waters—radiate outward. It emphasizes that the mortal who reaches Agni at the altar through hymns and sacrifice gains every “opening” (vāra) for success, including food, wealth, and stable household prosperity. The hymn closes with a direct request for offspring, continuity of lineage, and the fulfilment (pūrti) that comes from well-offered praise.
Mantra 1
त्वद्विश्वा सुभग सौभगान्यग्ने वि यन्ति वनिनो न वयाः । श्रुष्टी रयिर्वाजो वृत्रतूर्ये दिवो वृष्टिरीड्यो रीतिरपाम् ॥
From thee, O fortunate Agni, all felicities go forth like birds from the forest. The obedient hearing, the plenitude, the fullness of force in the battle with the coverer; the rain of heaven, the adorable, and the flowing order of the waters—these are thy outpourings.
Mantra 2
त्वं भगो न आ हि रत्नमिषे परिज्मेव क्षयसि दस्मवर्चाः । अग्ने मित्रो न बृहत ऋतस्यासि क्षत्ता वामस्य देव भूरेः ॥
Thou art for us as Bhaga, bringing the treasure for our delight; like one who ranges everywhere thou dwellest and ruleth, O wonder-flaming. O Agni, like Mitra thou art the wide guardian of the Ṛta; thou art the disposer of the desirable, O god, in rich abundance.
Mantra 3
स सत्पतिः शवसा हन्ति वृत्रमग्ने विप्रो वि पणेर्भर्ति वाजम् । यं त्वं प्रचेत ऋतजात राया सजोषा नप्त्रापां हिनोषि ॥
He, lord of the true, by force smites the coverer; O Agni, the inspired seer bears away the plenitude of force from the trafficker. Whom thou, O foreknower, born of Ṛta, with thy plenitudes dost impel—together with the offspring of the waters—him thou drivest onward.
Mantra 4
यस्ते सूनो सहसो गीर्भिरुक्थैर्यज्ञैर्मर्तो निशितिं वेद्यानट् । विश्वं स देव प्रति वारमग्ने धत्ते धान्यं पत्यते वसव्यैः ॥
Whoever, O son of strength, by hymns and chants and sacrifices reaches thy keen edge at the altar—he, O god, gains every desirable opening; he holds the grain of fulfillment and becomes master of riches that make him a dwelling of the good.
Mantra 5
ता नृभ्य आ सौश्रवसा सुवीराग्ने सूनो सहसः पुष्यसे धाः । कृणोषि यच्छवसा भूरि पश्वो वयो वृकायारये जसुरये ॥
Those boons—good fame and heroic power—bring to men, O Agni, son of strength, whom thou nourishest and settest in us. For by thy force thou makest abundant the herds and the winged powers; and thou givest them beyond the wolf and the hostile, beyond the devourer of the light.
Mantra 6
वद्मा सूनो सहसो नो विहाया अग्ने तोकं तनयं वाजि नो दाः । विश्वाभिर्गीर्भिरभि पूर्तिमश्यां मदेम शतहिमाः सुवीराः ॥
We would speak forth, O Son of Strength, our wide-ranging Agni: grant us the child and the growing lineage, O giver of plenitude of force. With all our inspired utterances may we attain the fulfilment; may we rejoice, possessing a hundred impulses of energy, rich in heroic powers within.
It teaches that Agni is the living source of auspicious powers—prosperity, victory over obstacles, rain, and right order—and that sincere worship at the altar opens the way to success and wellbeing.
It highlights Agni’s vigorous, effective power: he is the sharp force in ritual and life that can overcome resistance and make offerings—and human intentions—bear fruit.
It asks for “openings” to desired outcomes, grain/food and wealth, and especially for child (toka), continuing lineage (tanaya), and overall fulfilment (pūrti).