Sukta 12
Mandala 4Sukta 126 Mantras

Sukta 12

Sukta 4.12

Rishi

Vāmadeva Gautama

Devata

Agni (Jātavedas)

Chandas

Triṣṭubh (probable)

This six-verse hymn to Agni Jātavedas praises the fire-principle as the conscious knower who empowers the sacrificer when kindled with correct order and regular offerings. It turns from praise to confession and release: the poet asks Agni to forgive offences done through ‘unawakened’ understanding, to loosen the bonds of error, and to lead the worshipper across constriction into fuller life and victory.

Mantras

Mantra 1

यस्त्वामग्न इनधते यतस्रुक्त्रिस्ते अन्नं कृणवत्सस्मिन्नहन् । स सु द्युम्नैरभ्यस्तु प्रसक्षत्तव क्रत्वा जातवेदश्चिकित्वान् ॥

He who kindles thee, O Agni, with ordered offering-ladle, and three times in that day makes thy food—let him be encompassed by thy luminous powers and prevail mightily by thy effective will, O Jātavedas, the conscious knower.

Mantra 2

इध्मं यस्ते जभरच्छश्रमाणो महो अग्ने अनीकमा सपर्यन् । स इधानः प्रति दोषामुषासं पुष्यन्रयिं सचते घ्नन्नमित्रान् ॥

He who brings thee fuel with labor and serves thy mighty front, O Agni—he, kindling thee, meets both Night and Dawn; fostering the plenitude (rayi) he moves with it, striking down the hostile powers.

Mantra 3

अग्निरीशे बृहतः क्षत्रियस्याग्निर्वाजस्य परमस्य रायः । दधाति रत्नं विधते यविष्ठो व्यानुषङ्मर्त्याय स्वधावान् ॥

Agni is lord of the vast heroic power; Agni is lord of the supreme plenitude of force and the highest wealth. The youngest, the self-sustaining one, places the jewel for the worshipper—spreading it out for the mortal in continuous succession.

Mantra 4

यच्चिद्धि ते पुरुषत्रा यविष्ठाचित्तिभिश्चकृमा कच्चिदागः । कृधी ष्वस्माँ अदितेरनागान्व्येनांसि शिश्रथो विष्वगग्ने ॥

Whatever offence we may have done against thee, O youngest, who art strong for man, by our unawakened understandings—make us indeed guiltless in the wideness of Aditi; loosen away our bonds of error on every side, O Agni.

Mantra 5

महश्चिदग्न एनसो अभीक ऊर्वाद्देवानामुत मर्त्यानाम् । मा ते सखायः सदमिद्रिषाम यच्छा तोकाय तनयाय शं योः ॥

Even from the great nearness of sin, O Agni—from the wide field where gods and mortals move—let us not, though companions of thee, suffer harm. Bestow for our child and our offspring peace and a glad well-being.

Mantra 6

यथा ह त्यद्वसवो गौर्यं चित्पदि षिताममुञ्चता यजत्राः । एवो ष्वस्मन्मुञ्चता व्यंहः प्र तार्यग्ने प्रतरं न आयुः ॥

As once, O Vasus worthy of worship, you released even the ‘Gaurī’ bound in the snare, so now release us from the constriction. Lead us forward, O Agni, to a farther crossing, to a more victorious fullness of life.

Frequently Asked Questions

It asks Agni Jātavedas to accept correctly ordered offerings, grant radiance and success, forgive mistakes made through lack of awareness, and free the worshipper from inner and outer constriction.

Aditi represents ‘wideness’ and freedom from limitation. The poet asks Agni to make the worshipper guiltless within that wideness—meaning a state of openness, protection, and restored order.

Acitti means unawakened or inattentive understanding. The hymn admits that errors can happen from such lack of clarity and asks Agni to loosen the resulting bonds of fault.