
Sukta 2.40
Gṛtsamada (and/or the Gṛtsamada lineage)
Soma-Pūṣan (dual)
Triṣṭubh (likely for RV 2.40)
This six-verse Triṣṭubh hymn invokes the dual deities Soma and Pūṣan as joint begetters of abundance and as guardians who establish the “navel” (nābhi) of immortality and prosperity in the worlds and in the worshipper. It asks them to widen the central source of increase—riches, nourishment, and fruitful powers—while also quickening insight and granting protection, culminating in a benediction that includes Aditi’s safeguarding presence.
Mantra 1
सोमापूषणा जनना रयीणां जनना दिवो जनना पृथिव्याः । जातौ विश्वस्य भुवनस्य गोपौ देवा अकृण्वन्नमृतस्य नाभिम् ॥
O Soma and Pūṣan, begetters of plenitudes, begetters of heaven, begetters of earth—born as the two guardians of all becoming, the gods made you the navel-center of immortality.
Mantra 2
इमौ देवौ जायमानौ जुषन्तेमौ तमांसि गूहतामजुष्टा । आभ्यामिन्द्रः पक्वमामास्वन्तः सोमापूषभ्यां जनदुस्रियासु ॥
These two gods, coming to birth, take delight; these two conceal the darknesses that consent not. By these two Indra brings the ripened within the unripe; through Soma and Pūṣan he generates the shining herds of light.
Mantra 3
सोमापूषणा रजसो विमानं सप्तचक्रं रथमविश्वमिन्वम् । विषूवृतं मनसा युज्यमानं तं जिन्वथो वृषणा पञ्चरश्मिम् ॥
O Soma and Pūṣan, you impel the car that measures the mid-world, seven-wheeled, moving all; wide-turning, yoked by the mind—this five-reined force you set in motion, O strong ones.
Mantra 4
दिव्यन्यः सदनं चक्र उच्चा पृथिव्यामन्यो अध्यन्तरिक्षे । तावस्मभ्यं पुरुवारं पुरुक्षुं रायस्पोषं वि ष्यतां नाभिमस्मे ॥
One has made his seat aloft in heaven; the other upon earth and in the mid-space. May those two spread for us the navel-center of increase—plenitude of riches, abundant in desirable powers and fruitful in many growths—within us.
Mantra 5
विश्वान्यन्यो भुवना जजान विश्वमन्यो अभिचक्षाण एति । सोमापूषणाववतं धियं मे युवाभ्यां विश्वाः पृतना जयेम ॥
One of the two has brought forth all the worlds; the other moves beholding all. O Soma and Pūṣan, uphold my thought—by you two may we conquer all battles.
Mantra 6
धियं पूषा जिन्वतु विश्वमिन्वो रयिं सोमो रयिपतिर्दधातु । अवतु देव्यदितिरनर्वा बृहद्वदेम विदथे सुवीराः ॥
May Pūṣan, the all-impeller, quicken our insight; may Soma, lord of plenitude, set the plenitude in us. May the divine Aditi, unerring, protect us; may we speak the Vast in the assembly, rich in strong and luminous powers of the soul.
Soma represents the sacred, invigorating essence that supports vitality and immortality, while Pūṣan is the nourishing protector and guide of right paths. Invoked together, they unite inner inspiration with outward nourishment and safe, fruitful increase.
It means “the navel (center/hub) of immortality.” The hymn imagines Soma–Pūṣan as a central source from which life, prosperity, and divine vitality radiate into the worlds and into the worshipper.
It asks for prosperity and nourishment (rāyas-poṣa), the quickening of insight (dhī), protection (especially through Aditi), and the strength to speak truthfully and expansively (“the Vast”) in the communal assembly.