Sukta 10
Kanda 19Anuvaka 1Sukta 1010 Mantras

Sukta 10

Rishi: Atharvanic compiler-tradition; verse is a śānti litany (r̥ṣi attribution varies)

Devata: Indra-Agni; Indra-Varuṇa; Indra-Soma; Indra-Pūṣan (paired devatās)

Chandas: Triṣṭubh-like (RV-style śam-naḥ formula tradition)

Mantras

Mantra 1

शान्तिः। शं न इन्द्राग्नी भवतामवोभिः शं न इन्द्रावरुणा रातहव्या । शमिन्द्रासोमा सुविताय शं योः शं न इन्द्रापूषणा वाजसातौ

Peace. Weal be to us from Indra and Agni with their succouring aids; weal be to us from Indra and Varuṇa, whose offerings are duly bestowed. Weal from Indra and Soma for fair passage; weal for welfare; weal be to us from Indra and Pūṣan in the winning of strength and prize.

Mantra 2

शं नो भगः शमु नः शंसो अस्तु शं नः पुरंधिः शमु सन्तु रायः । शं नः सत्यस्य सुयमस्य शंसः शं नो अर्यमा पुरुजातो अस्तु

Weal be to us from Bhaga; and weal to us be the benediction. Weal be to us from Purandhi; and weal be our riches. Weal be to us the blessing of truth and of good rule; weal be to us from Aryaman, the manifold-born.

Mantra 3

शं नो धाता शमु धर्ता नो अस्तु शं न उरूची भवतु स्वधाभिः । शं रोदसी बृहती शं नो अद्रिः शं नो देवानां सुहवानि सन्तु

Weal be to us from Dhātṛ; and weal to us be Dhartṛ. Weal be to us Urūcī with her own powers. Weal be the two great Worlds; weal be to us the Stone; weal be to us the gods’ fair invocations.

Mantra 4

शं नो अग्निर्ज्योतिरनीको अस्तु शं नो मित्रावरुणावश्विना शम्। शं नः सुकृतां सुकृतानि सन्तु शं न इषिरो अभि वातु वातः

Weal be to us: may Agni, light-faced, be for our good; weal be to us from Mitra and Varuṇa, and weal from the Aśvins. Weal be to us: may the well-doers and the good deeds be present; weal be to us: may the eager Wind blow hither upon us.

Mantra 5

शं नो द्यावापृथिवी पूर्वहूतौ शमन्तरिक्षं दृशये नो अस्तु । शं न ओषधीर्वनिनो भवन्तु शं नो रजसस्पतिरस्तु जिष्णुः

Weal be to us from Heaven and Earth, invoked from of old; weal—may the midspace be for our seeing. Weal be to us: may the forest herbs be kindly; weal be to us: may the victorious Lord of the region be present.

Mantra 6

शं न इन्द्रो वसुभिर्देवो अस्तु शमादित्येभिर्वरुणः सुशंसः । शं नो रुद्रो रुद्रेभिर्जलाषः शं नस्त्वष्टा ग्नाभिरिह शृणोतु

Weal be to us: may Indra, the god, with the Vasus be for our good; weal—may Varuṇa, graciously praised, with the Ādityas. Weal be to us: may Rudra with the Rudras be healing; weal be to us: may Tvaṣṭṛ, with the women (his powers), here give ear.

Mantra 7

शं नः सोमो भवतु ब्रह्म शं नः शं नो ग्रावाणः शमु सन्तु यज्ञाः । शं नः स्वरूणा मितयो भवन्तु शं नः प्रस्वः१ शम्वस्तु वेदिः

Weal be to us: may Soma be for our good; weal be to us from the sacred prayer. Weal be to us: weal, indeed, may the pressing-stones be; and may the sacrifices be weal. Weal be to us: may the fair-formed measures be; weal be to us: weal be increase, weal the dwelling, weal the altar.

Mantra 8

शं नः सूर्य उरुचक्षा उदेतु शं नो भवन्तु प्रदिशश्चतस्रः । शं नः पर्वता ध्रुवयो भवन्तु शं नः सिन्धवः शमु सन्त्वापः

Weal be to us: let the wide-seeing Sun arise; weal be to us: may the four quarters be kindly. Weal be to us: may the mountains be steadfast; weal be to us: may the rivers be weal, and weal, indeed, the waters.

Mantra 9

शं नो अदितिर्भवतु व्रतेभिः शं नो भवन्तु मरुतः स्वर्काः । शं नो विष्णुः शमु पूषा नो अस्तु शं नो भवित्रं शम्वस्तु वायुः

Weal unto us—may Aditi, by our holy observances, be gracious; weal unto us—may the Maruts, heaven-bright, be beneficent. Weal unto us—may Viṣṇu (grant it); yea, may Pūṣan be weal to us; weal unto us be prosperous futurity; and weal be our abiding—may Vāyu (be so).

Mantra 10

शं नो देवः सविता त्रायमाणः शं नो भवन्तूषसो विभातीः । शं नः पर्जन्यो भवतु प्रजाभ्यः शं नः क्षेत्रस्य पतिरस्तु शंभुः

Weal unto us—may the god Savitṛ, protecting, be gracious; weal unto us—may the Dawns, shining forth, be beneficent. Weal unto us—may Parjanya be for our progeny; weal unto us—may the Lord of the Field be beneficent.

Frequently Asked Questions

It means “weal/peace to us.” Repeating it functions like a protective seal, asking that auspiciousness settle on the reciter from every divine side.

The pairings combine complementary powers—victory with ritual fire (Agni), victory with moral order and release from bonds (Varuṇa), vitality and right movement (Soma), and guidance on paths and gain (Pūṣan).

Yes. It is a general śānti/paustika litany suited to daily recitation (especially at dawn), before travel or important work, and for blessing rain, progeny, and the protection of fields.