Adhyaya 15
AdhyakshapracharaAdhyaya 15

Adhyaya 15

Book 2 operationalizes the Vijigīṣu’s power by turning administration into a measurable machine. Chapter 2.15 defines the Koṣṭhāgārādhyakṣa’s domain: not merely warehousing grain, but governing the entire fiscal-physical interface where agricultural output becomes state power. By classifying inflows (sīta, rāṣṭra dues), market operations (state purchase/sale, exchange, requisition/loan), processing activities (milling, fermenting, oil-pressing, sugarcane and alkali work), and exceptional categories (lost/forgotten stock, residuals, waste, and accounting adjustments), Kauṭilya constructs an auditable ontology. The chapter’s pragmatic objective is to secure Kośa through controlled circulation: every transformation of commodity (raw grain to flour, oil, alkali, salt) is made legible to the state. This legibility enables provisioning of army and fort, stabilizes prices, and funds coercion and diplomacy. In the Saptāṅga body, the granary is the stomach and bloodstream of the realm; this chapter gives it nerves—definitions, measures, and accountability—so the conqueror can expand without fiscal anemia.

Sutras

Sutra 1

कोष्ठागाराध्यक्षः सीताराष्ट्रक्रयिमपरिवर्तकप्रामित्यकापमित्यकसंहनिकान्यजातव्ययप्रत्यायोपस्थानान्युपलभेत् ॥ कZ_०२.१५.०१ ॥

কোষ্ঠাগারাধ্যক্ষকে হিসাব রেখে যাচাই করতে হবে: সীতা (রাজভূমি) থেকে প্রাপ্তি, রাষ্ট্রের রাজস্ব, ক্রয়জনিত মজুত, বিনিময়/পরিবর্তন লেনদেন, দাবি/ঋণের ভিত্তিতে প্রাপ্ত শস্য (প্রামিত্যক), কম মাপ/কম ওজনের মতো অনিয়ম থেকে প্রাপ্ত (যা শনাক্তযোগ্য) শস্য (আপমিত্যক), সংহত/একত্রিত মজুত (সংহনিকা), অন্যান্য প্রাপ্তি, ব্যয়, আদায়/সমাধান (প্রত্যায়), এবং হাতে থাকা মজুত/স্থিতি (উপস্থান)।

Sutra 2

सीताध्यक्षोपनीतः सस्यवर्णकः सीता ॥ कZ_०२.१५.०२ ॥

‘সীতা’ হলো শস্য-উৎপাদ (প্রকারভেদে শ্রেণিবদ্ধ) যা সীতাধ্যক্ষ (রাজভূমির অধীক্ষক) কর্তৃক সরবরাহ/উপস্থাপিত।

Sutra 3

पिण्डकरः षड्भागः सेनाभक्तं बलिः कर उत्सङ्गः पार्श्वं पारिहीणिकमौपायनिकं कौष्ठेयकं च राष्ट्रम् ॥ कZ_०२.१५.०३ ॥

‘রাষ্ট্র’ (রাজ্য-রাজস্ব) এর অন্তর্ভুক্ত— পিণ্ডকর (এককালীন কর), ষড়্ভাগ (ফসলের এক-ষষ্ঠাংশ), সেনাভক্ত (সেনার রেশন/ভোজনের জন্য লেভি), বলি (উপকর/খাজনা), কর (কর), উৎসঙ্গ (অতিরিক্ত আদায়), পার্শ্ব (পার্শ্ব-লেভি), পারিহীণিক (বকেয়া/ঘাটতি আদায়), ঔপায়নিক (উপহার/ভেট থেকে প্রাপ্তি) এবং কৌষ্ঠেয়ক (গুদাম/কোষ্ঠ-সম্পর্কিত শুল্ক/দেয়)।

Sutra 4

धान्यमूल्यं कोशनिर्हारः प्रयोगप्रत्यादानं च क्रयिमम् ॥ कZ_०२.१५.०४ ॥

‘ক্রয়িম’ (ক্রয়-ভিত্তিক মজুত) হলো— ধান্যমূল্য (দাম দিয়ে কেনা শস্য), সেই ক্রয়ের জন্য কোষাগার থেকে ব্যয়/উত্তোলন (কোশনির্হার), এবং ব্যবহারের জন্য অগ্রিম দেওয়া দ্রব্যের ইস্যু ও তার প্রত্যাদান/নিষ্পত্তি (প্রয়োগ-প্রত্যাদান)।

Sutra 5

सस्यवर्णानामर्घान्तरेण विनिमयः परिवर्तकः ॥ कZ_०२.१५.०५ ॥

‘পরিবর্তক’ হলো— এক প্রকার শস্যের সঙ্গে অন্য প্রকার শস্যের বিনিময়, যেখানে মূল্য/দরের পার্থক্য বিবেচনা করা হয়।

Sutra 6

सस्ययाचनमन्यतः प्रामित्यकम् ॥ कZ_०२.१५.०६ ॥

‘প্রামিত্যক’ হলো— অন্য কোনো উৎস/অঞ্চল থেকে অনুরোধ/দাবি করে শস্য সংগ্রহ করা।

Sutra 7

तदेव प्रतिदानार्थमापमित्यकम् ॥ कZ_०२.१५.०७ ॥

প্রতিদান (ফেরত/প্রতিপূরণ) দেওয়ার জন্য সেই একই (পরিমাণ/মাপ) মানদণ্ড হিসেবে গ্রহণ করতে হবে; একে ‘আপম/ইত্যক’ বলা হয়।

Sutra 8

कुट्टकरोचकसक्तुशुक्तपिष्टकर्म तज्जीवनेषु तैलपीडनमौद्रचाक्रिकेष्विक्षूणां च क्षारकर्म संहनिका ॥ कZ_०२.१५.०८ ॥

যাদের জীবিকা কুটন, পালিশ/রোচন, সত্তু/ময়দা প্রস্তুত, টক/গাঁজন, ও পেস্ট তৈরির মতো প্রক্রিয়াজাত কাজে—তাদের ক্ষেত্রে তেল পেষণ ইত্যাদিও অন্তর্ভুক্ত; আর ‘ঔদ্র-চাক্রিক’ প্রতিষ্ঠানে আখের ক্ষার/চিনি-জাত প্রক্রিয়াকরণও। এগুলি ‘সংহনিকা’ (সমন্বিত শিরোনাম/তালিকা) হিসেবে গণ্য।

Sutra 9

नष्टप्रस्मृतादिरन्यजातः ॥ कZ_०२.१५.०९ ॥

‘নষ্ট’ (হারানো), ‘প্রস্মৃত’ (ভুলে যাওয়া/ছুটে যাওয়া) ইত্যাদি হিসেবে নথিভুক্ত জিনিস ‘অন্যজাত’ হিসেবে গণ্য—অর্থাৎ অন্য কারণে সৃষ্ট অমিল/বিচ্যুতি।

Sutra 10

विक्षेपव्याधितान्तरारम्भशेषं च व्ययप्रत्यायः ॥ कZ_०२.१५.१० ॥

বিক্ষেপ/গবন, অসুস্থতা, কাজের বিঘ্ন/বিরতি, এবং অসমাপ্ত অবশিষ্ট কাজ—এসব কারণে যে ঘাটতি হয় তা ‘ব্যয়-প্রত্যায়’ হিসেবে ধরতে হবে; অর্থাৎ কারণ উল্লেখ করে ব্যয়/ক্ষতি হিসেবে হিসাব করতে হবে।

Sutra 11

तुलामानान्तरं हस्तपूरणमुत्करो व्याजी पर्युषितं प्रार्जितं चोपस्थानम् । इति ॥ कZ_०२.१५.११ ॥

ওজন/মাপে পার্থক্য, ‘হাত-ভরানো’ (হাতে চুপিচুপি বাড়ানো/কমানো), ঢিপি/স্তূপ করা, ভেজাল/ছল-কারবার, বাসি মজুত, এবং গোপনে জমা করা—এসবই ‘উপস্থান’ (অনিয়মিত কারসাজি) হিসেবে গণ্য। ইতি।

Sutra 12

धान्यस्नेहक्षारलवणानां धान्यकल्पं सीताध्यक्षे वक्ष्यामः ॥ कZ_०२.१५.१२ ॥

ধান্য, তেল/স্নেহ, ক্ষারজাত দ্রব্য ও লবণ—এগুলির ‘ধান্য-कल्प’ (শস্যের মডেলে প্রক্রিয়া) আমরা ‘সীতাধ্যক্ষ’ (কৃষি-অধ্যক্ষ) অধ্যায়ে ব্যাখ্যা করব।

Sutra 13

सर्पिस्तैलवसामज्जानः स्नेहाः ॥ कZ_०२.१५.१३ ॥

ঘি, তেল, চর্বি ও অস্থিমজ্জা—এগুলোকে ‘স্নেহ’ (তৈলাক্ত/চর্বিযুক্ত দ্রব্য) হিসেবে শ্রেণিভুক্ত করা হয়।

Sutra 14

फाणितगुडमत्स्यण्डिकाखण्डशर्कराः क्षारवर्गः ॥ कZ_०२.१५.१४ ॥

ফাণিত (মোলাসেস/ঘন শিরা), গুড়, মত্স্যণ্ডিকা (স্ফটিক চিনি), খণ্ড (খণ্ডচিনি/লোফ সুগার) ও শর্করা (দানাদার চিনি)—এগুলো ‘ক্ষার-বর্গ’ (ক্ষারীয়/চিনি-গোষ্ঠী) এর অন্তর্ভুক্ত।

Sutra 15

सैन्धवसामुद्रबिडयवक्षारसौवर्चलोद्भेदजा लवणवर्गः ॥ कZ_०२.१५.१५ ॥

সৈন্ধব (শিলা/পাথুরে লবণ), সামুদ্র (সমুদ্রলবণ), বিড়া-লবণ, যব-ক্ষার (ক্ষারীয় লবণ), সৌবর্চল-লবণ এবং উদ্ভেদজ (ভূমিজ) লবণ—এগুলো ‘লবণ-বর্গ’ (লবণ গোষ্ঠী) গঠন করে।

Sutra 16

क्षौद्रं मार्द्वीकं च मधु ॥ कZ_०२.१५.१६ ॥

ক্ষৌদ্র (মধু) ও মার্দ্বীক (আঙুর-মদ)—এগুলো ‘মধু’ (মধু/মাদক শ্রেণি) এর অন্তর্ভুক্ত।

Sutra 17

इक्षुरसगुडमधुफाणितजाम्बवपनसानामन्यतमो मेषशृङ्गीपिप्पलीक्वाथाभिषुतो मासिकः षाण्मासिकः सांवत्सरिको वा चिद्भिटोर्वारुकेक्षुकाण्डाम्रफलामलकावसुतः शुद्धो वा शुक्तवर्गः ॥ कZ_०२.१५.१७ ॥

‘শুক্ত-বর্গ’-এ অন্তর্ভুক্ত: আখের রস, গুড়, মধু, ফাণিত, জাম্বু (জামুন) বা কাঁঠাল—এর যেকোনো একটিতে প্রস্তুত গাঁজানো পানীয়; যাতে মেষশৃঙ্গী ও পিপ্পলীর ক্বাথ মিশিয়ে সেঁকা/সিদ্ধ করে সংযোজিত থাকে; যা এক মাস, ছয় মাস বা এক বছর পরিপক্ব করা হয়; এবং চিদ্ভিটা, বারুক, আখের কাণ্ড, আম-ফল, আমলকি থেকে প্রস্তুত বা বিশুদ্ধ গাঁজন থেকে উৎপন্ন ভিনেগার/টক গাঁজানো দ্রব্য।

Sutra 18

वृक्षाम्लकरमर्दाम्रविदलामलकमातुलुङ्गकोलबदरसौवीरकपरूषकादिः फलाम्लवर्गः ॥ कZ_०२.१५.१८ ॥

‘ফল-টক’ শ্রেণি (ফলাম্ল-বর্গ)-তে বৃক্ষাম্ল প্রভৃতি অন্তর্ভুক্ত—করমর্দ, আম্র, বিদল, আমলক, মাতুলুঙ্গ (সিট্রন), কোল (কুল/বরই), বদর, সৌবীরক, পরূষক ইত্যাদি।

Sutra 19

दधिधान्याम्लादिर्द्रवाम्लवर्गः ॥ कZ_०२.१५.१९ ॥

দধি, ধান্যাম্ল (গাঁজানো শস্য-টক) ইত্যাদি তরল পদার্থ ‘তরল-টক’ শ্রেণি (দ্রবাম্ল-বর্গ)।

Sutra 20

पिप्पलीमरिचशृङ्गिबेराजाजीकिराततिक्तगौरसर्षपकुस्तुम्बुरुचोरकदमनकमरुवकशिग्रुकाण्डादिः कटुकवर्गः ॥ कZ_०२.१५.२० ॥

‘ঝাল/মসলা’ শ্রেণি (কটুক-বর্গ)-তে পিপ্পলী, মরিচ (কালো গোলমরিচ), শৃঙ্গী, বেরা (আদা), আজাজী, কিরাত-তিক্ত, গৌর-সর্ষপ (সাদা সরিষা), কুস্তুম্বুরু (ধনে), চোরক, দমনক, মরুবক, শিগ্রু-কাণ্ড ইত্যাদি অন্তর্ভুক্ত।

Sutra 21

शुष्कमत्स्यमांसकन्दमूलफलशाकादि च शाकवर्गः ॥ कZ_०२.१५.२१ ॥

‘শাক/রসদ’ শ্রেণি (শাক-বর্গ)-তে শুকনো মাছ, শুকনো মাংস, কন্দ, মূল, ফল, শাকসবজি ইত্যাদি অন্তর্ভুক্ত।

Sutra 22

ततोऽर्धमापदर्थं जानपदानां स्थापयेदर्धमुपयुञ्जीत ॥ कZ_०२.१५.२२ ॥

এই মজুদের অর্ধেক জনপদের (গ্রামাঞ্চল/দেশ) জন্য আপৎকালীন সংরক্ষণ হিসেবে রেখে, বাকি অর্ধেক বর্তমান প্রয়োজনে ব্যবহার করা উচিত।

Sutra 23

नवेन चानवं शोधयेत् ॥ कZ_०२.१५.२३ ॥

নতুন মজুত দিয়ে পুরোনো মজুত পরিষ্কার (ঘুরিয়ে/বদলে) দিতে হবে।

Sutra 24

क्षुण्णघृष्टपिष्टभृष्टानामार्द्रशुष्कसिद्धानां च धान्यानां वृद्धिक्षयप्रमाणानि प्रत्यक्षीकुर्वीत ॥ कZ_०२.१५.२४ ॥

চূর্ণ, ঘষে/পরিষ্কার করা, পেষা বা ভাজা; এবং আর্দ্র, শুকনো বা সিদ্ধ/প্রক্রিয়াজাত—এমন শস্যে বৃদ্ধি-ক্ষয় (লাভ-ক্ষতি)-এর মানদণ্ড তিনি প্রত্যক্ষ পর্যবেক্ষণ ও পরিমাপের মাধ্যমে যাচাই করবেন।

Sutra 25

कोद्रवव्रीहीणामर्धं सारः शालीनामर्धभागोनः त्रिभागोनो वरकाणाम् ॥ कZ_०२.१५.२५ ॥

কোদ্রব ও সাধারণ ধান (ব্রীহি)-এ সার (উদ্ধারযোগ্য মূল ফলন) অর্ধেক; শালীতে অর্ধেকের চেয়ে এক ভাগ কম; আর বরকে এক-তৃতীয়াংশ কম।

Sutra 26

प्रियङ्गूणामर्धं सारो नवभागवृद्धिश्च ॥ कZ_०२.१५.२६ ॥

প্রিয়ঙ্গুতে সার অর্ধেক, এবং নবভাগ (এক-নবমাংশ) পরিমাপে বৃদ্ধি-ও হয়।

Sutra 27

उदारकस्तुल्यः यवा गोधूमाश्च क्षुण्णाः तिला यवा मुद्गमाषाश्च घृष्टाः ॥ कZ_०२.१५.२७ ॥

চূর্ণ করা যব ও গমকে উদারকের সমতুল্য ধরা হবে; তদ্রূপ ঘষা/খোসা ছাড়ানো তিল ও যব, এবং ঘষা/খোসা ছাড়ানো মুগ ও মাষ (উড়দ)ও (হিসাব/ইস্যুতে) সমতুল্য ধরা হবে।

Sutra 28

पञ्चभागवृद्धिर्गोधूमः सक्तवश्च ॥ कZ_०२.१५.२८ ॥

গম ও সত্তু (ভাজা আটা) এক-পঞ্চমাংশ বৃদ্ধি যোগ করে (অর্থাৎ ১/৫ যোগ করে) হিসাব করতে হবে।

Sutra 29

पादोना कलायचमसी ॥ कZ_०२.१५.२९ ॥

কলায় ও চমসার ক্ষেত্রে (মানক উৎপাদন/ইস্যু) এক-চতুর্থাংশ কম।

Sutra 30

मुद्गमाषाणामर्धपादोना ॥ कZ_०२.१५.३० ॥

মুগ ও মাষ (কালো ডাল/উড়দ) এর ক্ষেত্রে (মানক উৎপাদন/ইস্যু) এক-অষ্টমাংশ কম।

Sutra 31

शौम्ब्यानामर्धं सारः त्रिभागोनो मसूराणाम् ॥ कZ_०२.१५.३१ ॥

শৌম্ব্যদের ক্ষেত্রে ব্যবহারযোগ্য সার (সারা) অর্ধেক; মসুরের ক্ষেত্রে তা এক-তৃতীয়াংশ কম।

Sutra 32

पिष्टमामं कुल्माषाश्चाध्यर्धगुणाः ॥ कZ_०२.१५.३२ ॥

কাঁচা পিষ্ট (আটা) ও কুল্মাষ (সেদ্ধ/ভেজানো শস্য/ডালজাত প্রস্তুতি) দেড় গুণ ধরে হিসাব করতে হবে।

Sutra 33

द्विगुणो यावकः पुलाकः पिष्टं च सिद्धम् ॥ कZ_०२.१५.३३ ॥

যাবক, পুলাক এবং সিদ্ধ পিষ্ট (আটা-জাত প্রস্তুতি) দ্বিগুণ হিসেবে গণ্য হবে।

Sutra 34

कोद्रववरकोदारकप्रियङ्गूणां त्रिगुणमन्नं चतुर्गुणं व्रीहीणाम् पञ्चगुणं शालीनाम् ॥ कZ_०२.१५.३४ ॥

কোদ্রব, বরক, উদারক ও প্রিয়ঙ্গুর ক্ষেত্রে সিদ্ধ অন্ন তিনগুণ; ব্রীহির ক্ষেত্রে চারগুণ; শালি ধানের ক্ষেত্রে পাঁচগুণ।

Sutra 35

तिमितमपरान्नं द्विगुणमर्धाधिकं विरूढानाम् ॥ कZ_०२.१५.३५ ॥

অন্যান্য সিদ্ধ খাদ্য (অপরান্ন) দ্বিগুণ; অঙ্কুরিত শস্য (বিরূঢ়) আড়াই গুণ।

Sutra 36

पञ्चभागवृद्धिर्भृष्टानाम् ॥ कZ_०२.१५.३६ ॥

ভাজা/ভুনা দ্রব্যের ক্ষেত্রে হিসাব এক-পঞ্চমাংশ বৃদ্ধি পাবে।

Sutra 37

कलायो द्विगुणः लाजा भरुजाश्च ॥ कZ_०२.१५.३७ ॥

মটরশুঁটি (কলায়) ক্ষেত্রে পরিমাণ/নির্গমন দ্বিগুণ; এবং একই নিয়ম লাজা (ভাজা/ফুলানো চাল) ও ভরুজা (একই শ্রেণির ভাজা শস্য-প্রস্তুতি) ক্ষেত্রেও।

Sutra 38

षट्कं तैलमतसीनाम् ॥ कZ_०२.१५.३८ ॥

তিসি/আতসী (লিনসিড)-এর ক্ষেত্রে তেল-নির্গমনের হার এক-ষষ্ঠাংশ (ষট্ক)।

Sutra 39

निम्बकुशाम्रकपित्थादीनां पञ्चभागः ॥ कZ_०२.१५.३९ ॥

নিম, কুশ, আম, কপিত্থ (কাঠবেল) ইত্যাদির ক্ষেত্রে হার এক-পঞ্চমাংশ (পঞ্চভাগ)।

Sutra 40

चतुर्भागिकास्तिलकुसुम्भमधूकेङ्गुदीस्नेहाः ॥ कZ_०२.१५.४० ॥

তিল, কুসুম্ভ (সাফফ্লাওয়ার), মধূক ও ইঙ্গুদী থেকে প্রাপ্ত তেল/চর্বির হার এক-চতুর্থাংশ (চতুর্ভাগিক)।

Sutra 41

कार्पासक्षौमाणां पञ्चपले पलं सूत्रम् ॥ कZ_०२.१५.४१ ॥

কার্পাস (কাপাস) ও ক্ষৌম (লিনেন/ফ্ল্যাক্স)-এর ক্ষেত্রে পাঁচ পল (তন্তু) থেকে এক পল সুতো মানক উৎপাদন।

Sutra 42

पञ्चद्रोणे शालीनां द्वादशाढकं तण्डुलानां कलभभोजनमेकादशकं व्यालानाम् दशकमौपवाह्यानां नवकं साम्नाह्यानामष्टकं पत्तीनां सप्तकं मुख्यानां षट्कं देवीकुमाराणाम् पञ्चकं राज्ञामखण्डपरिशुद्धानां वा तुअण्डुलानां प्रस्थः ॥ कZ_०२.१५.४२ ॥

পাঁচ দ্রোণ শালী ধান থেকে বারো আঢক চাল মানক উৎপাদন। অখণ্ড ও ভালোভাবে পরিষ্কার করা চাল থেকে (প্রস্থ এককে) রান্না-ভাতের নির্দিষ্ট বরাদ্দ: হাতিশালা (কলভ) ১১, হিংস্র পশু (ব্যাল) ১০, বাহন/বোঝাবাহী পশু (ঔপবাহ্য) ৯, সাধারণ প্রতিষ্ঠানে পালিত (সাম্নাহ্য) ৮, পদাতিক (পত্তী) ৭, প্রধান/ফোরম্যান (মুখ্য) ৬, রানি ও রাজপুত্র (দেবী-কুমার) ৫, এবং রাজার জন্যও ৫।

Sutra 43

तण्डुलानां प्रस्थः चतुर्भागः सूपः सूपषोडशो लवणस्यांशः चतुर्भागः सर्पिषस्तैलस्य वैकमार्यभक्तं पुंसः ॥ कZ_०२.१५.४३ ॥

একজন পুরুষের মানক আহার: চাল এক প্রস্থ; তার এক-চতুর্থাংশ সূপ; সূপের এক-ষোড়শাংশ লবণ; এবং সূপের পরিমাপের এক-চতুর্থাংশ ঘি/তেল।

Sutra 44

षड्भागः सूपः अर्धस्नेहमवराणाम् ॥ कZ_०२.१५.४४ ॥

নিম্নশ্রেণির প্রাপকদের জন্য সূপ এক-ষষ্ঠাংশ, আর তেল/ঘি অর্ধেক (মানক বরাদ্দের)।

Sutra 45

पादोनं स्त्रीणाम् ॥ कZ_०२.१५.४५ ॥

নারীদের জন্য বরাদ্দ এক-চতুর্থাংশ কম।

Sutra 46

अर्धं बालानाम् ॥ कZ_०२.१५.४६ ॥

শিশুদের জন্য বরাদ্দ অর্ধেক।

Sutra 47

मांसपलविंशत्या स्नेहार्धकुडुबः पलिको लवणस्यांशः क्षारपलयोगो द्विधरणिकः कटुकयोगो दध्नुश्चार्धप्रस्थः ॥ कZ_०२.१५.४७ ॥

বিশ পল মাংসের রেশনে: আধা কুডুব চর্বি/ঘি; লবণের এক পল-অংশ; এক পল ক্ষার; দুই ধরণিক মূল্যমানের ঝাল মশলা; এবং আধা প্রস্থ দই।

Sutra 48

तेनोत्तरं व्याख्यातम् ॥ कZ_०२.१५.४८ ॥

এই নিয়মের দ্বারা পরবর্তী বিষয়ও ব্যাখ্যাত হয় (অর্থাৎ পরবর্তী বিধানগুলিতেও একই নীতি প্রযোজ্য)।

Sutra 49

शाकानामध्यर्धगुणः शुष्काणां द्विगुणः स चैव योगः ॥ कZ_०२.१५.४९ ॥

শাকসবজির (তাজা শাক) পরিমাণ দেড় গুণ; শুকনো জিনিসের দ্বিগুণ—এবং মিশ্রণেও একই অনুপাত-নিয়ম প্রযোজ্য।

Sutra 50

हस्त्यश्वयोस्तदध्यक्षे विधाप्रमाणं वक्ष्यामः ॥ कZ_०२.१५.५० ॥

হাতি ও ঘোড়ার ক্ষেত্রে তাদের অধ্যক্ষের জন্য নির্ধারিত বিধি ও পরিমাপ আমরা বলব।

Sutra 51

बलीवर्दानां माषद्रोणं यवानां वा पुलाकः शेषमश्वविधानम् ॥ कZ_०२.१५.५१ ॥

বলদের জন্য: মাষ (মাষ-ডাল) এক দ্রোণ; অথবা যবের পুলাক (মোটা শস্য)। বাকি ব্যবস্থা ঘোড়ার বিধান অনুযায়ী।

Sutra 52

विशेषो घाणपिण्याकतुला कणकुण्डकं दशाढकं वा ॥ कZ_०२.१५.५२ ॥

বিশেষ পরিপূরক: ঘাণ-পিণ্যাক (তেলখোল) এক তুলা; অথবা কণকুণ্ডক দশ আঢক পর্যন্ত।

Sutra 53

द्विगुणं महिषोष्ट्राणाम् ॥ कZ_०२.१५.५३ ॥

মহিষ ও উটের জন্য খাদ্য/রেশন দ্বিগুণ।

Sutra 54

अर्धद्रोणं खरपृषतरोहितानाम् ॥ कZ_०२.१५.५४ ॥

গাধা এবং পৃষত ও রোহিত (হরিণ/মৃগজাত) এর জন্য রেশন অর্ধ দ্রোণ।

Sutra 55

आढकमेणकुरङ्गाणाम् ॥ कZ_०२.१५.५५ ॥

এণক ও কুরঙ্গ (হরিণ/মৃগজাত) এর জন্য রেশন এক আঢক।

Sutra 56

अर्धाढकमजैडकवराहाणाम् द्विगुणं वा कणकुण्डकम् ॥ कZ_०२.१५.५६ ॥

ছাগল, ভেড়া ও বন্যশূকরের জন্য অর্ধ আঢক; অথবা (বিকল্পভাবে) কণকুণ্ডক (চোকার/ভুসি) দ্বিগুণ।

Sutra 57

प्रस्थौदनः शुनाम् ॥ कZ_०२.१५.५७ ॥

কুকুরদের জন্য রান্না করা ভাতের রেশন এক প্রস্থ হবে।

Sutra 58

हंसक्रौञ्चमयूराणामर्धप्रस्थः ॥ कZ_०२.१५.५८ ॥

হাঁস, সারস (ক্রৌঞ্চ) ও ময়ূরের জন্য রেশন হবে অর্ধ প্রস্থ।

Sutra 59

शेषाणामतो मृगपशुपक्षिव्यालानामेकभक्तादनुमानं ग्राहयेत् ॥ कZ_०२.१५.५९ ॥

অবশিষ্ট প্রাণী—বন্য শিকার, গৃহপালিত পশু, পাখি ও হিংস্র জন্তু—এর ক্ষেত্রে ‘এক ভক্ত’ (এক বেলার খাদ্যাংশ)কে ভিত্তি ধরে অনুমান করে রেশন নির্ধারণ করবে।

Sutra 60

अङ्गारांस्तुषान् लोहकर्मान्तभित्तिलेप्यानां हारयेत् ॥ कZ_०२.१५.६० ॥

লোহকারখানা এবং দেয়াল লেপন/প্রলেপের কাজে কাঠকয়লা ও তুষ (ভুসি) সরবরাহ করবে।

Sutra 61

कणिका दासकर्मकरसूपकाराणामतोऽन्यदौदनिकापूपिकेभ्यः प्रयच्छेत् ॥ कZ_०२.१५.६१ ॥

দাস, মজুর ও রাঁধুনিদের কণিকা (ঝোল/জাউজাতীয়) দেবে; আর যারা ভাতের পদ ও পিঠা/কেক প্রস্তুত করে তাদের অন্য খাদ্য দেবে।

Sutra 62

तुलामानभाण्डं रोचनीदृषन्मुसलोलूखलकुट्टकरोचकयन्त्रपत्त्रकशूर्पचालनिकाकण्डोलीपिटकसम्मार्जन्यश्चोपकरणानि ॥ कZ_०२.१५.६२ ॥

সরঞ্জামের মধ্যে থাকবে—দাঁড়িপাল্লা ও মাপার পাত্র; পেষণ-পাথর; মুসাল; উখল; কুটার যন্ত্র; নাড়ার/ঘোটার সরঞ্জাম; যান্ত্রিক উপকরণ; পাত্ত্রক (খুন্তি/থালা); শূর্প (ঝাড়ার ঝুড়ি); চালনি/ছাঁকনি; ঝুড়ি; পিটক (বড় ঝুড়ি/হ্যাম্পার); এবং ঝাঁটা।

Sutra 63

मार्जकरक्षकधरकमायकमापकदायकदापकशलाकाप्रतिग्राहकदासकर्मकरवर्गश्च विष्टिः ॥ कZ_०२.१५.६३ ॥

ঝাড়ুদার, প্রহরী, বহনকারী, মাপক, পুনর্মাপক/পরীক্ষামাপক, দাতা, গ্রহীতা, গণনা-দণ্ড (শলাকা) রক্ষক, টোকেন/চিহ্ন-গ্রাহক, এবং দাস ও শ্রমিকদের দল—এগুলিই বিষ্টি (বাধ্যতামূলক খাটুনি/সেবা)।

Sutra 64

मृत्काष्ठकोष्ठाः स्नेहस्य पृथिवी लवणस्य च ॥ कZ_०२.१५.६४च्द् ॥

স্নেহ (তেল/চর্বি) মাটির বা কাঠের পাত্রে রাখতে হবে; লবণ মাটির সংস্পর্শে/মাটিতে সংরক্ষণ করতে হবে।

Frequently Asked Questions

Stable provisioning and price discipline through accountable stocks: the state can feed the army, prevent famine-scarcity manipulation, reduce corruption losses, and ensure reliable public revenue from agriculture and commodity processing.

This chapter itself mostly defines categories; penalties are implied via the broader Arthashastra regime: officials committing under-measurement, concealment, adulteration, false entries, or misappropriation face graded fines, restitution, dismissal, and in severe cases harsher daṇḍa as specified in related chapters on weights/measures, accounting, and embezzlement.