Sukta 1.65
ऋतस्य देवा अनु व्रता गुर्भुवत्परिष्टिर्द्यौर्न भूम ॥
ṛtásya devā́ ánu vratā́ gúr bhúvat páriṣṭir dyáur na bhū́ma ||
ঋতৰ বিধান অনুসৰি দেৱতাসকলে ব্ৰতসমূহ অনুসৰণ কৰে; তেওঁলোকৰ পৰিবেষ্টনকাৰী শৃঙ্খলা আকাশ আৰু পৃথিৱীৰ দৰে—আমাৰ ভবনৰ জগতক ধৰি ৰখা নিশ্চিত সীমা হৈ উঠে।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.