Rig Veda Sukta 3
Mandala 5Sukta 312 Mantras

Sukta 3

Sukta 5.3

Rishi

Vasiṣṭha (traditional for RV 5.3)

Devata

Agni (as embodying Varuṇa, Mitra, Indra)

Chandas

Triṣṭubh

ఈ సూక్తం అగ్నిని స్తుతిస్తుంది—అనేక ముఖాల దివ్యశక్తిగా ఆయన, ప్రజ్వలించినప్పుడు వరుణుని సార్వభౌమ ఋత-వ్యవస్థను, మిత్రుని సమన్వయ సౌహార్దాన్ని, ఇంద్రుని విజయవంతమైన పరాక్రమాన్ని తనలో ప్రతిబింబిస్తాడు. ఉపాసకుణ్ని దోషం/పాపం, శత్రుత్వ వాక్యం, గుప్తమైనా బహిరంగమైనా హాని నుండి రక్షించమని; శాపాలను దూరం చేయమని; వసు—మంగళం మరియు సమృద్ధి—వైపు సరైన గమనం (యామ) మళ్లీ స్థాపించమని అగ్నిని ప్రార్థిస్తుంది.

Mantras

Mantra 1

त्वमग्ने वरुणो जायसे यत्त्वं मित्रो भवसि यत्समिद्धः । त्वे विश्वे सहसस्पुत्र देवास्त्वमिन्द्रो दाशुषे मर्त्याय ॥

అగ్నీ, నీవు వరుణరూపంగా జన్మిస్తావు; సమిద్ధుడై వెలిగినప్పుడు మిత్రుడవుతావు. సహస్పుత్రా, నీలోనే సమస్త దేవతలు నివసిస్తారు; దానం చేసే మర్త్యునికి నీవే ఇంద్రుడు—బలమూ విజయమూ ప్రసాదించువాడు.

Mantra 2

त्वमर्यमा भवसि यत्कनीनां नाम स्वधावन्गुह्यं बिभर्षि । अञ्जन्ति मित्रं सुधितं न गोभिर्यद्दम्पती समनसा कृणोषि ॥

స్వధావన్, నీవు యువ శక్తుల గూఢనామాన్ని ధరించినప్పుడు నీవు ఆర్యమన్ అవుతావు. సుసంస్థిత కిరణాలతో అభిషేకించినట్లుగా వారు మిత్రుని అభిషేకిస్తారు; మరియు గృహంలోని ఇద్దరు అధిపతులను నీవు ఏకమనస్సుగా చేసినప్పుడు, సత్త్వంలో సామరస్యాన్ని స్థాపిస్తావు.

Mantra 3

तव श्रिये मरुतो मर्जयन्त रुद्र यत्ते जनिम चारु चित्रम् । पदं यद्विष्णोरुपमं निधायि तेन पासि गुह्यं नाम गोनाम् ॥

హే రుద్రా! నీ శ్రీకాంతి కోసం మరుతులు తమను తాము ప్రకాశింపజేస్తారు; ఎందుకంటే నీ జననం మనోహరమూ అద్భుత-చిత్రమూ. విష్ణువు యొక్క అనుపమమైన పాదం స్థాపించబడినప్పుడు, దాని ద్వారానే నీవు రశ్ములు—ప్రకాశ-గోవులు—యొక్క గుహ్య నామాన్ని కాపాడుతావు.

Mantra 4

तव श्रिया सुदृशो देव देवाः पुरू दधाना अमृतं सपन्त । होतारमग्निं मनुषो नि षेदुर्दशस्यन्त उशिजः शंसमायोः ॥

హే దేవా! నీ శ్రీవల్ల దేవతలు సుదర్శనులవుతారు; అమృతత్వపు అనేక రూపాలను ధరించి సాగుతారు. మనుష్యులు హోతృ అగ్నిని అంతరంలో ఆసీనంచేశారు; ఉశిజ్—ఉత్సుకులు—యథార్థ స్తుతిని అన్వేషిస్తూ, సమృద్ధి-లాభార్థం ఆయనను సేవిస్తారు.

Mantra 5

न त्वद्धोता पूर्वो अग्ने यजीयान्न काव्यैः परो अस्ति स्वधावः । विशश्च यस्या अतिथिर्भवासि स यज्ञेन वनवद्देव मर्तान् ॥

హే అగ్నే! నీకు ముందుగా ఏ హోతృడు లేడు; నీకంటే అధికంగా యజ్ఞీయుడు ఎవడూ లేడు; కావ్య-ఋషులలో కూడా నీకంటే ఉన్నతుడు లేడు, హే స్వధావన్ (స్వశక్తిమంతుడా). ఏ ప్రజల కోసం నీవు స్వాగతార్హ అతిథిగా అవుతావో, ఆ మర్త్యుడు యజ్ఞం ద్వారా, హే దేవశక్తీ, మానవ శక్తులను (సద్-క్రమంలోను స్వాధీనంలోను) జయించి పొందుతాడు.

Mantra 6

वयमग्ने वनुयाम त्वोता वसूयवो हविषा बुध्यमानाः । वयं समर्ये विदथेष्वह्नां वयं राया सहसस्पुत्र मर्तान् ॥

హే అగ్నీ, నీ ఓట (రక్షణ) తోడుతో మేము—వసు (సంపద) కోరుతూ, హవిస్‌తో జాగృతులమై—విజయం పొందుదుము. సమర్యంలో, దినాల విదథ/సభలలో; మరియు హే సహస్పుత్రా, రయి (సంపద) ద్వారా మేము మర్త్యుల శక్తులు/ప్రతిద్వంద్వులపై జయము పొందుదుము.

Mantra 7

यो न आगो अभ्येनो भरात्यधीदघमघशंसे दधात । जही चिकित्वो अभिशस्तिमेतामग्ने यो नो मर्चयति द्वयेन ॥

మాపై పాపం, అపరాధం మోపి, దుష్టవక్తపై అఘం (అమంగళం) నిలిపే వాడెవడో—హే చికిత్వ (వివేకి) అగ్నీ, ఆ అభిశస్తి (శత్రు-శాపం) ని సంహరించు. బహిరంగంగా, రహస్యంగా—ద్వయంగా మమ్మల్ని దాడి చేసే వాడిని ప్రతిఘాతంతో నలిపివేయి.

Mantra 8

त्वामस्या व्युषि देव पूर्वे दूतं कृण्वाना अयजन्त हव्यैः । संस्थे यदग्न ईयसे रयीणां देवो मर्तैर्वसुभिरिध्यमानः ॥

ఈ ఉషఃప్రభాతంలో, హే దేవా, పూర్వులు నిన్ను దూతగా చేసి హవ్యాలతో యజించారు. హే అగ్నీ, రయుల స్థిరాసనంలో నీవు సంచరించినప్పుడు—మర్త్యులు వసువులు (శుభ ద్రవ్యాలు) తో నిన్ను ప్రజ్వలింపజేసిన వేళ—దేవుడు మానవ పాత్రలో ప్రకాశించి దీప్తిమంతుడవుతాడు.

Mantra 9

अव स्पृधि पितरं योधि विद्वान्पुत्रो यस्ते सहसः सून ऊहे । कदा चिकित्वो अभि चक्षसे नोऽग्ने कदाँ ऋतचिद्यातयासे ॥

హే అగ్నీ, తండ్రిని ఎదుర్కొని క్రిందివైపు స్పర్ధించు; తెలిసిన కుమారునివలె యుద్ధం చేయు—నీవు సహస్‌ (బలం) యొక్క సూనువు, గూఢకర్మలో స్థితుడవు. హే చికిత్వన్‌ (వివేకి), ఎప్పుడు నీ దృష్టితో మమ్మల్ని చూచెదవు? హే అగ్నీ, ఎప్పుడు నీవు ఋతం (సత్య-నియమం) ద్వారానే మా మార్గాన్ని ముందుకు నడిపించి, అడ్డంకులను తొలగించెదవు?

Mantra 10

भूरि नाम वन्दमानो दधाति पिता वसो यदि तज्जोषयासे । कुविद्देवस्य सहसा चकानः सुम्नमग्निर्वनते वावृधानः ॥

వందనతో వంగేవాడు నామంలో అపారమైన (కల్యాణాన్ని) స్థాపిస్తాడు—నీవు దానిని అనుగ్రహించి స్వీకరిస్తే, హే వసు (వసువులు/ధనం)ల పితా. దేవుని సహస్‌ (పరాక్రమం)లో ఆనందిస్తూ, వృద్ధి చెందుతూ అగ్ని సుమ్నం (అనుగ్రహం, అంతఃకల్యాణం)ను గెలుచుకుంటాడు కదా?

Mantra 11

त्वमङ्ग जरितारं यविष्ठ विश्वान्यग्ने दुरिताति पर्षि । स्तेना अदृश्रन्रिपवो जनासोऽज्ञातकेता वृजिना अभूवन् ॥

నీవే, హే యవిష్ఠ (అత్యంత యువ, నూతన) అగ్నీ, స్తోతను అన్ని దురితాల్ని దాటించి తరలిస్తావు. దొంగలు బహిర్గతమయ్యారు; శత్రుజనులు—వారి కేతు (ఉద్దేశం) తెలియనివారు—వృజిన (కుటిల) శక్తులుగా తేలారు.

Mantra 12

इमे यामासस्त्वद्रिगभूवन्वसवे वा तदिदागो अवाचि । नाहायमग्निरभिशस्तये नो न रीषते वावृधानः परा दात् ॥

ఈ గమనమార్గాలు (యామ) నీ వైపే—వసు, శుభసంపదాధిపతి వైపే—మళ్లాయి; అదే మా అపరాధమని పలికబడింది. అయితే ఈ అగ్ని మా కోసం అభిశాపానికి కారణుడు కాడు; వృద్ధిచెందుతున్నవాడు హానిపడడు—ఆ అనర్థాన్ని మా నుండి దూరం చేస్తాడు.

Frequently Asked Questions

It teaches that the ritual fire is one divine power showing different functions: Varuṇa as moral order, Mitra as harmony and friendship, and Indra as strength and victory for the worshiper.

It seeks relief from guilt and sin (āgas/enās) and asks Agni to repel curses, slander, and attacks that come both openly and secretly.

It is suited for recitation while kindling and offering into the fire, especially when seeking protection, purification of faults, and a return to right direction and prosperity.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App