Sukta 5.3
यो न आगो अभ्येनो भरात्यधीदघमघशंसे दधात । जही चिकित्वो अभिशस्तिमेतामग्ने यो नो मर्चयति द्वयेन ॥
yó na ā́go abhy éno bhárāty ádhīd aghám aghaśáṃse dadhāta | jahī́ cikitvo abhíśastim etā́m agne yó no marcáyati dvayéna ||
మాపై పాపం, అపరాధం మోపి, దుష్టవక్తపై అఘం (అమంగళం) నిలిపే వాడెవడో—హే చికిత్వ (వివేకి) అగ్నీ, ఆ అభిశస్తి (శత్రు-శాపం) ని సంహరించు. బహిరంగంగా, రహస్యంగా—ద్వయంగా మమ్మల్ని దాడి చేసే వాడిని ప్రతిఘాతంతో నలిపివేయి.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.