स रथी मृगयासक्तो गहनं दंशित श्चरन् । कमपि ज्वलनाकारं निजघान निशाचरम्
sa rathī mṛgayāsakto gahanaṃ daṃśita ścaran | kamapi jvalanākāraṃ nijaghāna niśācaram
ရထားစီးဘုရင်သည် မုဆိုးလုပ်ငန်း၌ စွဲလမ်းကာ ထူထပ်သော တောအတွင်း လှည့်လည်သွားလာခဲ့သည်။ ထို့နောက် မီးကဲ့သို့ တောက်လောင်သော ရုပ်သဏ္ဌာန်ရှိသည့် ညလှည့်သတ္တဝါ (နိသာချရ) တစ်ကောင်ကို ထိုးနှက်သတ်ဖြတ်하였다။
Narrator (not specified in the excerpt; likely the Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: In a dark forest, the king on chariot releases a decisive blow; before him stands a blazing, fire-like night-being—silhouette rimmed with flames; soldiers recoil in fear.
Worldly pursuits can lead to unintended confrontations with hidden forces; Purāṇas frame such moments as tests of discernment and dharma.
No tīrtha is mentioned; the setting is a dense forest.
None is stated.