राज्ञां च विदुषां चैव कीर्तिरेव हि भूषणम् । सत्कीर्तिप्रभवा लक्ष्मीः पुण्यं सत्कीर्तिसंभवम्
rājñāṃ ca viduṣāṃ caiva kīrtireva hi bhūṣaṇam | satkīrtiprabhavā lakṣmīḥ puṇyaṃ satkīrtisaṃbhavam
မင်းများနှင့် ပညာရှိများအတွက် အလှဆင်အဖြစ် အမှန်တကယ်ရှိသည်မှာ ကီရတိ (နာမကောင်း) တစ်ခုတည်းပင်။ သုကီရတိမှ လက္ခမီ (စည်းစိမ်) ပေါ်ထွန်းလာပြီး၊ ပုဏ္ဏ (ကုသိုလ်) လည်း သုကီရတိမှပင် ဖြစ်ပေါ်သည်။
Unspecified (didactic instruction within Brahmottara Khaṇḍa narrative)
Scene: A king and a scholar stand side by side; instead of jewels, a radiant garland labeled ‘satkīrti’ adorns them; Lakṣmī appears as a subtle presence emerging from that radiance, indicating prosperity born of virtue.
True adornment is satkīrti—ethical renown grounded in dharma—which naturally supports both prosperity and spiritual merit.
None is specified; the verse teaches a general dharmic principle rather than a location’s greatness.
No specific ritual is prescribed; it emphasizes the dharmic pursuit of satkīrti through right conduct.