Adhyaya 28
StatecraftGovernanceNiti36 Shlokas

Adhyaya 28: Alarka Inquires into Varna and Ashrama Dharma; Madalasa Defines the Fourfold Duties

वर्णाश्रमधर्मनिरूपण (Varṇāśramadharma-nirūpaṇa)

Madalasa's Teaching IV

या अध्यायात राजर्षी अलर्क वर्ण व आश्रमधर्माचे तत्त्व जाणण्यासाठी माता मदालसेला विचारतात. मदालसा ब्राह्मण-क्षत्रिय-वैश्य-शूद्र यांचे स्वधर्म, तसेच ब्रह्मचर्य, गृहस्थ, वानप्रस्थ व संन्यास या चार आश्रमांची कर्तव्य-परंपरा सांगते; यज्ञ, दान, तप, शौच, सत्य, दया व संयम यांना धर्माचा आधार मानून स्वकर्मनिष्ठा, लोककल्याण आणि मोक्षमार्ग यांचा उपदेश करते।

Celestial Realms

नरक (Naraka)

Key Content Points

Alarka’s query: having heard rājyatantra-oriented instruction, he asks Madālasā for varṇa- and āśrama-based dharma (vv. 1–2).Varṇa dharmas and livelihoods: threefold duties (dāna, adhyayana, yajña) are assigned with distinct jīvikās—brāhmaṇa (yājana/adhyāpana/pratigraha), kṣatriya (kṣetra-rakṣā and śastra-based livelihood), vaiśya (vāṇijya, pāśupālya, kṛṣi), śūdra (dvijāti-śuśrūṣā and kāru-karman) (vv. 3–8).Svadharma as soteriology and eschatology: success through one’s own dharma; naraka as consequence of pratiṣiddha-niṣevaṇa (vv. 9–10).Brahmacarya discipline: post-upanayana student life—service, study, alms, obedience, and completion of Vedic learning with guru-dakṣiṇā (vv. 11–16).Gṛhastha dharma: marriage, earning by one’s work, support of dependents, hospitality and pañcayajñas, and regulated consumption after feeding others (vv. 17–23).Vānaprastha and bhikṣu/sannyāsa: forest austerities and purification practices; culminating renunciation marked by non-attachment, restraint, single-meal alms, and ātmajñāna-oriented introspection (vv. 24–31).Common virtues and royal enforcement: satya, śauca, ahiṃsā, kṣamā, santoṣa, etc.; the ruler’s duty to punish deviation and establish people in their karmas (vv. 32–36).

Focus Keywords

Markandeya Purana Adhyaya 28Varna Ashrama Dharma Markandeya PuranaMadalasa teachings to AlarkaSvadharma and Naraka in PuranaBrahmacharya Grihastha Vanaprastha SannyasaPuranic social ethics and kingship

Shlokas in Adhyaya 28

Verse 1

इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे पितापुत्रसंवादे आत्मविवेको नाम सप्तविंशोऽध्यायः । अष्टाविंशोऽध्यायः । जड उवाच तन्मातुर्वचनं श्रुत्वा सोऽलर्को मातरं पुनः । पप्रच्छ वर्णधर्मांश्च धर्मा ये चाश्रमेषु च ॥

अशा प्रकारे श्री मार्कण्डेयपुराणातील पितापुत्रसंवादात ‘आत्मविवेक’ नावाचा सत्ताविसावा अध्याय समाप्त झाला. आता अठ्ठाविसावा अध्याय आरंभ होतो. जड म्हणाला—मातेचे वचन ऐकून अलर्काने पुन्हा मातेस वर्णधर्म व आश्रमधर्म यांविषयी विचारले.

Verse 2

अलर्क उवाच कथितोऽयं महाभागे ! राज्यतन्त्राश्रितस्त्वया । धर्मं तमहमिच्छामि श्रोतुं वर्णाश्रमात्मकम् ॥

अलर्क म्हणाला—हे आर्ये, आपण राजधर्माच्या प्रसंगाने हा धर्म सांगितला. मला वर्णांचे व आश्रमांचे जे धर्म आहेत ते ऐकावयास इच्छा आहे.

Verse 3

मदालसोवाच दानमध्ययनं यज्ञो ब्राह्मणस्य त्रिधा मतः । नान्यश्चतुर्थो धर्मोऽस्ति धर्मस्तस्यापदं विना ॥

मदालसा म्हणाली—ब्राह्मणाचा धर्म त्रिविध मानला आहे—दान, स्वाध्याय (वेदाध्ययन) आणि यज्ञ. आपत्काळातील धर्म सोडता त्याच्यासाठी चौथा कर्तव्य नाही.

Verse 4

याजनाध्यापने शुद्धे तथा पूतप्रतिग्रहः । एषा सम्यक् समाख्याता त्रिविधा चास्य जीविका ॥

इतरांसाठी यज्ञ करविणे, शुद्धतेने अध्यापन करणे, आणि केवळ शुद्ध (योग्य) दान स्वीकारणे—हीच त्याची त्रिविध उपजीविका योग्य रीतीने सांगितली आहे.

Verse 5

दानमध्ययनं यज्ञः क्षत्रियस्याप्ययं त्रिधा । धर्मः प्रोक्तः क्षिते रक्षा शस्त्राजीवञ्च जीविका ॥

क्षत्रियासाठीही धर्म त्रिविध सांगितला आहे—दान, स्वाध्याय आणि यज्ञ. त्याची उपजीविका भूमी/राज्याचे रक्षण व शस्त्रव्यवसाय यांवर असते.

Verse 6

दानमध्ययनं यज्ञो वैश्यस्यापि त्रिधैव सः । वाणिज्यं पाशुपाल्यञ्च कृषिश्चैवास्य जीविका ॥

वैश्यासाठीही धर्म तसाच त्रिविध आहे—दान, स्वाध्याय आणि यज्ञ. त्याची उपजीविका व्यापार, पशुपालन व शेती यांद्वारे होते.

Verse 7

दानं यज्ञोऽथ शुश्रूषा द्विजातीनां त्रिधा मया । व्याख्यातः शूद्रधर्मोऽपि जीविका कारुकर्म च ॥

दान, यज्ञ आणि द्विजसेवा—ही तीन मी सांगितली; शूद्राचाही धर्म असा म्हटला आहे, आणि त्याची उपजीविका शिल्पकर्म व श्रमकर्माने होते.

Verse 8

तद्वद् द्विजातिशुश्रूषा पोषणं क्रयविक्रयौ । वर्णधर्मास्त्विमे प्रोक्ताः श्रूयन्तां चाश्रमाश्रयाः ॥

तसेच द्विजसेवा, भरण-पोषण आणि क्रय-विक्रय (ही कर्तव्ये). अशा रीतीने वर्णधर्म सांगितले; आता आश्रमाधारित धर्म ऐक.

Verse 9

स्ववर्णधर्मात् संसिद्धिं नरः प्राप्नोति न च्युतः । प्रयाति नरकं प्रेत्य प्रतिषिद्धनिषेवणात् ॥

स्ववर्णधर्माचे पालन करणारा पुरुष सिद्धी/परिपूर्ती प्राप्त करतो व पतित होत नाही. परंतु जो निषिद्ध आचरण करतो, तो मृत्यूनंतर नरकास जातो.

Verse 10

यावत्तु नोपनयनं क्रियते वै द्विजन्मनः । कामचेष्टोक्तिभक्ष्यश्च तावद् भवति पुत्रक ॥

जोपर्यंत द्विजाचे उपनयन होत नाही, तोपर्यंत तो आचार, वाणी व आहार यांत इच्छेनुसार वागतो, हे पुत्रा।

Verse 11

कृतोपनयनः सम्यग् ब्रह्मचारी गुरुगृहे । वसेत्तत्र च धर्मोऽस्य कथ्यते तं निबोध मे ॥

विधिपूर्वक उपनयन झाल्यावर ब्रह्मचारीने गुरुगृही वास करावा. तेथे त्याचा धर्म सांगितला जाईल—माझ्याकडून समजून घे.

Verse 12

स्वाध्यायोऽथाग्रिशुश्रूषा स्नानं भिक्षाटनं तथा । गुरोर्निवेद्य तच्चान्नमनुज्ञातेन सर्वदा ॥

स्वाध्याय, अग्निसेवा, स्नान व भिक्षा; आणि ते अन्न गुरूंना अर्पण करून, तो नेहमी गुरूंच्या अनुमतीनेच भोजन करावा।

Verse 13

गुरोः कर्मणि सोद्योगः सम्यक् प्रीत्युपपादनम् । तेनाहूतः पठेच्चैव तत्परो नान्यमानसः ॥

तो गुरूंच्या कार्यांत दक्ष असावा व योग्य रीतीने गुरूंचे समाधान साधावे. गुरूंनी बोलावल्यावर तो एकाग्र होऊन, अन्य विचार टाळून अध्ययन/पाठ करावा।

Verse 14

एकं द्वौ सकलान् वापि वेदान् प्राप्य गुरोर्मुखात् । अनुज्ञातोऽथ वन्दित्वा दक्षिणां गुरवे ततः ॥

गुरूंच्या मुखातून एक, दोन किंवा सर्व वेद विधिपूर्वक शिकून, नंतर परवानगी मिळाल्यावर नमस्कार करून, त्यानंतर गुरूंना दक्षिणा द्यावी।

Verse 15

गार्हस्थ्याश्रमकामस्तु गृहस्थाश्रममावसेत् । वानप्रस्थाश्रमं वापि चतुर्थं चेच्छयात्मनः ॥

ज्याला गृहस्थाश्रमाची इच्छा आहे त्याने गृहस्थाश्रमात राहावे; किंवा स्वेच्छेने वनप्रस्थाश्रमात प्रवेश करावा, अथवा चौथ्या संन्यासाश्रमातही प्रविष्ट व्हावे।

Verse 16

तत्रैव वा गुरोर्गेहे द्विजो निष्ठामवाप्नुयात् । गुरोरभावे तत्पुत्रे तच्छिष्ये तత్సुतं विना ॥

तेथेच—त्या आश्रमात किंवा गुरुगृही—द्विजाने आपल्या शिस्तीची दृढ परिपूर्ती साधावी। गुरु अनुपस्थित असल्यास गुरुपुत्राच्या अधीन, तो नसेल तर गुरूच्या शिष्याच्या अधीन—त्यांना न ओलांडता—ही परिपूर्ती प्राप्त करावी।

Verse 17

शुश्रूषुर्निरभिमानो ब्रह्मचार्याश्रमं वसेत् । उपावृत्तस्ततस्तस्मात् गृहस्थाश्रमकाम्यया ॥

सेवेत तत्पर व अहंकाररहित होऊन तो ब्रह्मचर्याश्रमात राहावा। नंतर तेथून परत येऊन गृहस्थाश्रमात प्रवेश करण्याच्या इच्छेने आचरण करावे।

Verse 18

ततोऽसमानाॠषिकुलां तुल्यां भार्यामरोगिणीम् । उद्वहेन्न्यायतोऽव्यङ्गां गृहस्थाश्रमकारणात् ॥

त्यानंतर गृहस्थाश्रमाची प्रतिष्ठा करण्यासाठी त्याने विधिपूर्वक समकक्ष कुलस्थितीची, असगोत्र, निरोगी व अंगदोषरहित पत्नीशी विवाह करावा।

Verse 19

स्वकर्मणा धनं लब्ध्वा पितृदेवातिथींस्तथा । सम्यक् सम्प्रीणयन् भक्त्या पोषयेच्चाश्रितांस्तथा ॥

स्वतःच्या योग्य कर्माने विधिपूर्वक धन मिळवून त्याने भक्तीने पितर, देव आणि अतिथी यांना यथाविधी तृप्त करावे; तसेच आपल्या आश्रितांचेही पालनपोषण करावे।

Verse 20

भृत्यात्मजान् जामयोऽथ दीनान्धपतितानपि । यथाशक्त्यान्नदानेन वयांसि पशवस्तथा ॥

मनुष्याने आपल्या सामर्थ्यानुसार सेवक व बालकांना, विवाहसंबंधी स्त्री-नातलगांना, तसेच दरिद्र, अंध व पतितांना अन्नदान करावे; आणि त्याचप्रमाणे पक्षी व पशूंनाही आहार द्यावा।

Verse 21

एष धर्मो गृहस्थस्य ऋतावभिगमस्तथा । पञ्चयज्ञविधानन्तु यथाशक्त्या न हापयेत् ॥

हा गृहस्थाचा धर्म आहे—योग्य ऋतूत विधिपूर्वक दांपत्य-संगमही. तसेच आपल्या सामर्थ्यानुसार पंचमहायज्ञांचे नियत आचरण कधीही दुर्लक्षित करू नये।

Verse 22

पितृदेवातिथिज्ञातिभुक्तशेषं स्वयं नरः । भुञ्जीत च समं भृत्यैर्यथाविभवमादृतः ॥

पितर, देव, अतिथी आणि बंधुजन यांनी भोजन केल्यानंतर जे उरेल ते मनुष्याने स्वतः खावे; आणि आपल्या सामर्थ्यानुसार सेवकांबरोबर समभागाने वाटून घ्यावे।

Verse 23

एष तूद्देशतः प्रोक्तो गृहस्थस्याश्रमो मया । वानप्रस्थस्य धर्मं ते कथयाम्यवधार्यताम् ॥

अशा प्रकारे संक्षेपाने मी गृहस्थाश्रमाचे वर्णन केले. आता मी तुला वानप्रस्थाचा धर्म सांगतो; तो सावधपणे ऐकावा।

Verse 24

अपत्यसन्ततिं दृष्ट्वा प्राज्ञो चानतिम् । वानप्रस्थाश्रमं गच्छेदात्मनः शुद्धिकारणात् ॥

आपली संतती-परंपरा स्थिर झालेली पाहून, आणि जरा व क्षयही पाहून, ज्ञानी पुरुषाने आत्मशुद्धीसाठी वानप्रस्थाश्रमात—म्हणजे वनात—जावे।

Verse 25

तत्रारण्योपभोगश्च तपोभिश्चानुकरषणम् । भूमौ शय्या ब्रह्मचर्यं पितृदेवातिथिक्रिया ॥

तेथे वनवासात वन्य पदार्थांवरच उपजीविका करावी आणि तपश्चर्येने देहाचे शमन करावे। भूमीवर शयन करावे, ब्रह्मचर्य पाळावे आणि पितृ, देव व अतिथी यांचे विधिपूर्वक कर्म करावे।

Verse 26

होमस्त्रिषवणस्नानं जटावल्कलधारणम् । योगाभ्यासः सदा चैव वन्यस्नेहनिषेवणम् ॥

अग्निहोत्र करावे; त्रिकाळ संध्यास्नान करावे; जटा व वल्कल धारण करावे; नित्य योगाभ्यास करावा; आणि वनात मिळणारे घृत-तैल इत्यादी साधे अन्न म्हणून सेवन करावे।

Verse 27

इत्येष पापशुद्ध्यर्थमात्मनश्चोपकारकः । वानप्रस्थाश्रमस्तस्माद्भिक्षोस्तु चरमोऽपरः ॥

अशा प्रकारे वानप्रस्थाश्रम पापक्षय करणारा व आत्महितकारी आहे. म्हणून भिक्षूसाठी यानंतरचा दुसरा, म्हणजेच अंतिम आश्रम स्वीकारण्यास योग्य आहे।

Verse 28

चतुर्थस्य स्वरूपं तु श्रूयतामाश्रमस्य मे । यः स्वधर्मोऽस्य धर्मज्ञैः प्रोक्तस्तात ! महात्मभिः ॥

आता, हे प्रिये, धर्म जाणणाऱ्या महात्म्यांनी जसे सांगितले आहे तसे चौथ्या आश्रमाचे स्वरूप आणि त्याचा स्वधर्म माझ्याकडून ऐक।

Verse 29

सर्वसङ्गपरित्यागो ब्रह्मचर्यमकोपिता । यतेन्द्रियत्ममावासे नैकस्मिन् वसतिः चिरम् ॥

सर्व आसक्तींचा त्याग, ब्रह्मचर्य आणि क्रोधत्याग; इंद्रियसंयम; तसेच निवासात एका ठिकाणी दीर्घकाळ न राहणे—ही चौथ्या आश्रमाची लक्षणे आहेत।

Verse 30

अनारम्भस्तथाहारो भैक्षान्नेनैककालिना । आत्मज्ञानावबोधेच्छा तथा चात्मावलोकनम् ॥

कर्मांचा आरंभ न करणे, भिक्षेने मिळालेले अन्न दिवसातून एकदाच घेणे, आत्मज्ञान जागविण्याची इच्छा आणि आत्मचिंतन—हेही त्या धर्माचे अंग आहे.

Verse 31

चतुर्थे त्वाश्रमे धर्मो मयायं ते निवेदितः । सामान्यं अन्यवर्णानामाश्रमाणाञ्च मे शृणु ॥

अशा प्रकारे चौथ्या आश्रमाचा धर्म मी तुला सांगितला. आता इतर वर्ण व आश्रमांना समान असलेली सामान्य कर्तव्येही माझ्याकडून ऐक.

Verse 32

सत्यं शौचमहिंसा च अनसूया तथा क्षमा । आनृशंस्यमकार्पण्यं सन्तोषश्चाष्टमो गुणः ॥

सत्य, शौच, अहिंसा, असूयारहितपणा, क्षमा, दया (अक्रूरता), अकृपणता/अमात्सर्य आणि आठवा गुण संतोष—हे सामान्य गुण आहेत.

Verse 33

एते संक्षेपतः प्रोक्ता धर्मा वर्णाश्रमेषु ते । एतेषु च स्वधर्मेषु स्वेषु तिष्ठेत् समन्ततः ॥

वर्ण व आश्रमांसाठी हे धर्म मी संक्षेपाने सांगितले आहेत. आपल्या-आपल्या कर्तव्यात प्रत्येकाने सर्व प्रकारे दृढपणे स्थित राहावे.

Verse 34

यश्चोल्लङ्घ्य स्वकं धर्मं स्ववर्णाश्रमसंज्ञितम् । नरोऽन्यथा प्रवर्तेत स दण्ड्यो भूभृतो भवेत् ॥

जो पुरुष आपल्या वर्ण-आश्रमाने ठरविलेला स्वधर्म ओलांडून अन्यथा वागतो, तो दंडनीय आहे; तो राजदंडास पात्र ठरतो.

Verse 35

ये च स्वधर्मसन्त्यागात् पापं कुर्वन्ति मानवाः । उपेक्षतस्तान् नृपतेरिष्टापूर्तं प्रणश्यति ॥

जे पुरुष स्वधर्म सोडून पाप करतात, त्यांना राजा जर दुर्लक्ष करील, तर राजाचे यज्ञ‑दानादि कर्मांपासून मिळणारे इष्ट‑पूर्त पुण्य नष्ट होते।

Verse 36

तस्माद्राज्ञा प्रयत्नेन सर्वे वर्णाः स्वधर्मतः । प्रवर्तन्तोऽन्यथा दण्ड्याः स्थाप्याश्चैव स्वकर्मसु ॥

म्हणून राजाने प्रयत्नपूर्वक सर्व वर्ण‑आश्रमांना त्यांच्या त्यांच्या धर्मानुसार प्रवृत्त करावे; जे अन्यथा वागतील त्यांना दंड देऊन त्यांच्या योग्य कर्मांत पुन्हा स्थापन करावे।

Frequently Asked Questions

The chapter examines how dharma is to be concretely organized and practiced through the twin frameworks of varṇa (duty and livelihood) and āśrama (life-stage discipline), and why svadharma is treated as both a moral obligation and a soteriological necessity.

It outlines brahmacarya as guru-centered study and service after upanayana; gārhasthya as marriage, support of dependents, hospitality, and pañcayajñas; vānaprastha as forest-based austerity and purification; and the fourth āśrama (bhikṣu/sannyāsa) as renunciation characterized by non-attachment, restraint, single-meal alms, and ātmajñāna-focused self-observation.

This Adhyāya belongs to the pitā–putra saṃvāda stream via the Alarka–Madālasā instruction sequence, using didactic dialogue rather than Manvantara chronology or Śākta battle narrative; its primary emphasis is normative varṇāśrama ethics and the royal duty to maintain social-ritual order.