प्रकृतीनां रामनाम संमतो वा षडक्षरः । सोऽपि प्रणवहीनः स्यात्पुराणस्मृतिनिर्णयः
prakṛtīnāṃ rāmanāma saṃmato vā ṣaḍakṣaraḥ | so'pi praṇavahīnaḥ syātpurāṇasmṛtinirṇayaḥ
សម្រាប់មនុស្សសាមញ្ញ គេយល់ព្រមទទួលយកមន្ត្រាប្រាំមួយព្យាង្គដែលគេស្គាល់ថា «រាម-នាម»; ហើយមន្ត្រានោះក៏គួរតែគ្មានព្រណវៈ ‘អោំ’ ដែរ—នេះជាការសម្រេចតាមបុរាណ និងស្ម្រឹតិ។
Śiva (Mahādeva)
Scene: A teaching tableau where the name ‘Rāma’ is presented as a simple, luminous mantra for the many; the syllables ‘रा’ ‘म’ appear as radiant script, suggesting ease and grace.
The Purāṇic tradition frames accessible devotional practice through approved name-mantras suited to the practitioner.
No specific site is mentioned; the verse is doctrinal guidance on mantra form within the māhātmya setting.
For certain practitioners, the six-syllable Rāma-nāma is prescribed without prefacing Oṃ (praṇava).