श्रीमहादेव उवाच । द्विजातीनां सहोंकारसहितो द्वादशाक्षरः । स्त्रीशूद्राणां नमस्कारपूर्वकः समुदाहृतः
śrīmahādeva uvāca | dvijātīnāṃ sahoṃkārasahito dvādaśākṣaraḥ | strīśūdrāṇāṃ namaskārapūrvakaḥ samudāhṛtaḥ
ព្រះស្រីមហាទេវមានព្រះបន្ទូល៖ «សម្រាប់ពួកទ្វិជាតិ មន្ត្រាដប់ពីរព្យាង្គត្រូវបង្រៀនជាមួយព្យាង្គ ‘អោំ’; សម្រាប់ស្ត្រី និងសូទ្រា វាត្រូវបានប្រកាសថា ចាប់ផ្តើមដោយពាក្យសម្តែងការគោរព ‘នមោ’»។
Śiva (Mahādeva)
Scene: Mahādeva instructs on mantra order: a calm didactic scene with Śiva as teacher, sacred syllables (Oṃ / namo) visually suggested as akṣaras in the air.
Mantra practice is presented as regulated by traditional rules of utterance and eligibility, emphasizing proper entry-form (Oṃ or namo).
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is mantra-vidhi within the broader māhātmya narrative.
The twelve-syllable mantra is to be recited with Oṃ for dvijas, and with “namo” as the prefatory salutation for women and Śūdras.