नारदेन तदा दैत्या बलिश्च बलिनां वरः । निवारितस्तद्वधाच्च वाक्यैरुच्चावचैस्तथा
nāradena tadā daityā baliśca balināṃ varaḥ | nivāritastadvadhācca vākyairuccāvacaistathā
នៅពេលនោះ នារទៈ បានទប់ស្កាត់ពួកដៃត្យ និងព្រះបាលី អ្នកខ្លាំងជាងគេក្នុងចំណោមអ្នកខ្លាំង មិនឲ្យសម្លាប់គាត់ ដោយពាក្យជាច្រើនប្រភេទ ទាំងខ្ពស់ទាំងទាប តាមសម័យកាល។
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa implied by Māheśvarakhaṇḍa framing)
Scene: Nārada stands between enraged daityas and the target of their wrath, calming them with layered speech—sometimes stern, sometimes gentle—until weapons lower.
Wise speech can prevent violence; dharma is protected when counsel restrains impulsive power.
No specific tirtha is praised in this verse; it highlights Nārada’s role within the Kedārakhaṇḍa narrative.
None; the emphasis is on upāya (skillful means) through persuasive counsel.