चक्रीकृतधनुः सज्जं चक्रे बेद्धुं सदाशिवम् । यावत्पुनः संधयति मदनो मदनांतकम् । तावद्दृष्टो महेशेन सरोषेण तदा द्विजाः
cakrīkṛtadhanuḥ sajjaṃ cakre beddhuṃ sadāśivam | yāvatpunaḥ saṃdhayati madano madanāṃtakam | tāvaddṛṣṭo maheśena saroṣeṇa tadā dvijāḥ
មទនៈបានបត់ធ្នូឲ្យជារង្វង់ ធ្វើឲ្យស្រេច ហើយចង់បាញ់ចាក់ព្រះសទាសិវៈ។ តែពេលដែលមទនៈកំពុងតម្រង់ម្ដងទៀតទៅលើអ្នកបំផ្លាញមទនៈ នោះព្រះមហេសៈបានឃើញគេ ហើយនៅពេលនោះ ឱ ព្រះព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយ ព្រះអង្គកើតកំហឹង។
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (explicit address: dvijāḥ)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages
Scene: Kāma bends his bow into a full circle, arrow poised; Śiva’s face hardens, a storm of tejas gathering—an instant before the third eye opens.
Unchecked desire (kāma) dares to pierce even the highest; divine discernment and righteous power restrain it for the protection of cosmic order.
Kedāra-kṣetra, where the Purāṇa situates the drama of Kāma and Śiva within the sacred landscape’s greatness.
No explicit prescription in this verse; it foreshadows the Kāma-dahana teaching motif often associated with self-control and Śiva worship.