जानामि त्वां महाबाहो वीरं शक्तिमतां वरम् । सर्वराक्षसभर्तारं त्रैलोक्येऽमितविक्रमम्
jānāmi tvāṃ mahābāho vīraṃ śaktimatāṃ varam | sarvarākṣasabhartāraṃ trailokye'mitavikramam
ខ្ញុំស្គាល់ព្រះអង្គ ឱវីរបុរសដៃធំ—ជាអ្នកល្អឥតខ្ចោះក្នុងចំណោមអ្នកមានឫទ្ធិ—ជាអធិបតី និងជាអ្នកគាំទ្ររបស់រាក្សសទាំងអស់ មានវីរកម្មមិនអាចវាស់បានក្នុងត្រៃលោក។
Maurvī (continuing after being released, from context)
Scene: The freed speaker addresses Ghaṭotkaca with confident recognition, describing him as mighty-armed and unrivaled in valor across the three worlds; the hero stands imposing, listening.
Recognition of true strength and rightful hierarchy can dissolve enmity and establish ordered conduct.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.