वीराणामुचितं त्वेतत्कीर्तिदं च महाजने । अनुज्ञया ततः स्कन्दभक्तं शक्रो धनंजय
vīrāṇāmucitaṃ tvetatkīrtidaṃ ca mahājane | anujñayā tataḥ skandabhaktaṃ śakro dhanaṃjaya
«នេះជាការសមរម្យសម្រាប់វីរបុរស ហើយនាំមកនូវកេរ្តិ៍ឈ្មោះក្នុងមហាជន»។ បន្ទាប់មក ដោយបានអនុញ្ញាត សក្រន្ទ្រ បានតែងតាំងធនញ្ជយ អ្នកសក្ការៈស្កន្ទៈ ឲ្យធ្វើភារកិច្ចនោះ។
Śakra (Indra) (narrative continues within his speech/decision)
Scene: Indra praises the proposed act as heroic and fame-giving; he then appoints Dhanañjaya, a devoted servant of Skanda, as messenger.
Right action aligned with dharma becomes honorable and renowned; devotion to Skanda supports courageous duty.
No sacred site is referenced in this verse.
None; it concerns authorization and appointment for a mission.