निग्रहो निग्रहाणां च नेता त्वं सुरनंदनः । प्रग्रहः परमानंदः क्रोधघ्नस्तार उच्छ्रितः
nigraho nigrahāṇāṃ ca netā tvaṃ suranaṃdanaḥ | pragrahaḥ paramānaṃdaḥ krodhaghnastāra ucchritaḥ
ព្រះអង្គជាអ្នកពិន័យ—ហើយជាការទប់ស្កាត់សូម្បីអ្នកដែលទប់ស្កាត់; ព្រះអង្គជាមេដឹកនាំ ឱ កូនស្នេហ៍នៃទេវតា។ ព្រះអង្គជាខ្សែបង្ហាញផ្លូវ ជាអានន្ទៈដ៏លើសលប់ផ្ទាល់; ជាអ្នកបំផ្លាញកំហឹង; ជាតារាសង្គ្រោះ ដែលខ្ពស់លើមេឃ។
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: Skanda appears as a luminous guide-star above a pilgrim path, holding the reins of a chariot or symbolically guiding devotees; his presence calms anger and establishes blissful order.
True divine leadership begins with inner restraint—especially conquering anger—and becomes a guiding light for others.
None is named; the verse is ethical-theological praise.
No explicit ritual; the verse emphasizes inner discipline (nigraha) and anger-control.