HomeRamayanaBala KandaSarga 8Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अष्टमः सर्गः

Daśaratha Resolves on the Aśvamedha (Horse-Sacrifice) for Progeny

इत्युक्त्वा नृपशार्दूलस्सचिवान्समुपस्थितान्।विसर्जयित्वा स्वं वेश्म प्रविवेश महाद्युति:।।।।

ity uktvā nṛpaśārdūlaḥ sacivān samupasthitān |

visarjayitvā svaṃ veśma praviveśa mahādyutiḥ ||

ព្រះរាជាដ៏រុងរឿង ទសរថ ដែលប្រៀបដូចខ្លាធំក្នុងចំណោមព្រះមហាក្សត្រ បន្ទាប់ពីមានព្រះបន្ទូលដូច្នោះហើយ បានអនុញ្ញាតឲ្យមន្ត្រីដែលកំពុងចូលរួមថ្វាយបង្គំត្រឡប់ទៅ ហើយព្រះองค์បានចូលទៅកាន់ព្រះវាំងខាងក្នុងរបស់ព្រះองค์។

itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) + ktvā (क्त्वा) → uktvā
FormKṛdanta: absolutive (क्त्वान्त), ‘having said’
nṛpaśārdūlaḥthe tiger among kings
nṛpaśārdūlaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa-śārdūla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Eka-vacana; tatpuruṣa: ‘nṛpa’ + ‘śārdūla’ (tiger among kings)
sacivānministers
sacivān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaciva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahu-vacana
samupasthitānassembled, present
samupasthitān:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-upa-√sthā (स्था) + kta (क्त) → samupasthita (प्रातिपदिक)
FormKṛdanta PPP (क्त); Puṃliṅga, Dvitīyā, Bahu-vacana; viśeṣaṇa of ‘sacivān’
visarjayitvāhaving dismissed
visarjayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√sṛj (सृज्) + ktvā (क्त्वा)
FormKṛdanta absolutive (क्त्वान्त), ‘having dismissed’
svamhis own
svam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Eka-vacana; viśeṣaṇa of ‘veśma’
veśmapalace, residence
veśma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootveśman (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Eka-vacana
praviveśaentered
praviveśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√viś (विश्)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Eka-vacana; parasmaipada
mahādyutiḥthe greatly radiant one
mahādyutiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā-dyuti (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Eka-vacana; bahuvrīhi: ‘one whose splendor is great’

Thereupon Sumantra of swift movement immediateiy brought together Suyajna, Vamadeva,Jabali, Kasyapa and priest Vasistha along with other brahmins who had mastery over the Vedas.

D
Daśaratha
M
ministers (saciva)

FAQs

Dharma in governance includes proper closure of counsel—after giving orders, the king formally dismisses ministers, maintaining decorum and clear administrative boundaries.

After issuing directions related to the sacrificial plan, Daśaratha ends the ministerial audience and retires to the inner palace.

Composure and orderly conduct—Daśaratha manages public duty before turning to private, family-related matters.