HomeRamayanaBala KandaSarga 45Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

विशालानगरीप्रवेशः

Entry toward Viśālā and the Indra–Kṣīrodamathana Legend

ततस्तेषां नरश्रेष्ठ बुद्धिरासीन्महात्मनाम् ।अमरा अजराश्चैव कथं स्याम निरामया:।।।।

tatas teṣāṃ naraśreṣṭha buddhir āsīn mahātmanām | amarā ajarāś caiva kathaṃ syāma nirāmayāḥ ||

បន្ទាប់មក ឱ មនុស្សប្រសើរបំផុត គំនិតមួយបានកើតឡើងក្នុងចិត្តមហាត្មាទាំងនោះថា៖ «យើងនឹងធ្វើដូចម្តេចដើម្បីក្លាយជាអមតៈ មិនចាស់ជរា និងគ្មានជំងឺ?»

ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (thereupon)
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी, बहुवचन
नर-श्रेष्ठO best of men
नर-श्रेष्ठ:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘नराणां श्रेष्ठः’
बुद्धिःa thought; idea
बुद्धिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आसीत्arose/was
आसीत्:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महात्मनाम्of the great-souled ones
महात्मनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अमराःdeathless; immortal
अमराः:
कर्तृ-सम्बन्ध (Predicate to subject)
TypeAdjective
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate adjective (to ‘we’)
अजराःageless
अजराः:
कर्तृ-सम्बन्ध (Predicate to subject)
TypeAdjective
Rootअजर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate adjective
and
:
सम्बन्ध (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis particle)
कथम्how
कथम्:
प्रकार (Manner interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
स्यामmay we be; could we become
स्याम:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, बहुवचन
निरामयाःfree from disease
निरामयाः:
कर्तृ-सम्बन्ध (Predicate to subject)
TypeAdjective
Rootनिरामय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate adjective

O Best among men! a thought came to those illustrious ones, 'how can we be free from old age, death and disease'?

V
Viśvāmitra
R
Rāma

FAQs

The verse highlights the ethical tension between aspiration and right means: the desire to overcome suffering is natural, but dharma later tests whether one pursues such goals without violating truth and righteousness.

Devas and others deliberate on how to attain freedom from death, aging, and illness—setting up the churning of the ocean.

Reflective deliberation (buddhi)—the capacity to think strategically before acting, which in dharmic contexts must be guided by restraint and right intention.