Rig Veda Sukta 25
Mandala 4Sukta 258 Mantras

Sukta 25

Sukta 4.25

Rishi

Vāmadeva Gautama (traditional for RV 4.25)

Devata

Indra (with Agni as ritual locus; Soma as offering-power)

Chandas

Triṣṭubh (probable)

この讃歌は、燃え立つアグニと搾られたソーマを通して、ふさわしい祭主にインドラの友情を選び取るよう促し、だれが「あちらへ運び越す助け」を求めるのかと問う。さらに、インドラに結ばれた者は征服されず、広い安寧の庇護に守られると讃え、結びに、近き者も遠き者も、定住の者も旅する者も、戦う者も努め励む者も、すべてが力と勝利を求めてインドラを呼ぶと宣言する。

Mantras

Mantra 1

को अद्य नर्यो देवकाम उशन्निन्द्रस्य सख्यं जुजोष । को वा महेऽवसे पार्याय समिद्धे अग्नौ सुतसोम ईट्टे ॥

今日、雄々しき心にて神々を慕い、インドラ(Indra)の友情を選び取る者は誰か。あるいは、彼岸へと渡らしむる大いなる加護のため、アグニ(Agni)の燃え立つ火に、搾りしソーマ(Soma)をもって礼拝し讃える者は誰か。

Mantra 2

को नानाम वचसा सोम्याय मनायुर्वा भवति वस्त उस्राः । क इन्द्रस्य युज्यं कः सखित्वं को भ्रात्रं वष्टि कवये क ऊती ॥

誰が言葉もてソーマの歓喜に頭を垂れ、心の熱情となるのか――輝く暁が彼を衣のごとく包むとき。誰がインドラに結ばるべき者か、誰が友誼のために、誰が詩聖カヴィ(kavi)のために兄弟の契りを選び、誰がまことの助け(ūti)となるのか。

Mantra 3

को देवानामवो अद्या वृणीते क आदित्याँ अदितिं ज्योतिरीट्टे । कस्याश्विनाविन्द्रो अग्निः सुतस्यांशोः पिबन्ति मनसाविवेनम् ॥

今日、神々の守護(avo)を選び取る者は誰か。誰がアーディティヤ(Ādityas)—アディティ(Aditi)—その光明を礼拝するのか。誰のために、アシュヴィン双神(Aśvins)、インドラ、アグニが、搾りし分け前(aṃśu)を、分裂なき心もて飲むのか。

Mantra 4

तस्मा अग्निर्भारतः शर्म यंसज्ज्योक्पश्यात्सूर्यमुच्चरन्तम् । य इन्द्राय सुनवामेत्याह नरे नर्याय नृतमाय नृणाम् ॥

彼にアグニ——バラタの力——が庇護の安らぎを授け、久しく昇りゆく太陽を見させよ。「インドラのためにソーマを搾ろう」と言うその人こそ、まことの男の道に属し、人々のうち最も雄々しき者に連なる。

Mantra 5

न तं जिनन्ति बहवो न दभ्रा उर्वस्मा अदितिः शर्म यंसत् । प्रियः सुकृत्प्रिय इन्द्रे मनायुः प्रियः सुप्रावीः प्रियो अस्य सोमी ॥

多くも彼に勝てず、少なくとも勝てぬ。アディティが彼に広き安らぎを授けるゆえに。善をなす者として彼は愛され、思いと衝きにおいてインドラに愛され、堅き護りをもつ者として愛され、また彼にとってソーマを携える者も愛しきものとなる。

Mantra 6

सुप्राव्यः प्राशुषाळेष वीरः सुष्वेः पक्तिं कृणुते केवलेन्द्रः । नासुष्वेरापिर्न सखा न जामिर्दुष्प्राव्योऽवहन्तेदवाचः ॥

この英雄は前進の助けにすぐれ、搾りにおいて強く、よく搾る者のために熟成の分け前を成し遂げる。インドラはまったく彼のものとなる。搾らぬ者には、親族でも友でも近しい者でもない。護り乏しき者は打ち伏せられ——空しい言葉を運ぶ者にすぎぬ。

Mantra 7

न रेवता पणिना सख्यमिन्द्रोऽसुन्वता सुतपाः सं गृणीते । आस्य वेदः खिदति हन्ति नग्नं वि सुष्वये पक्तये केवलो भूत् ॥

インドラは富めるパニ(Paṇi)とは友誼を結ばぬ。ソーマを飲む者として、搾らぬ者には同意せず。彼の知は裸なる空虚を悩まし、これを打ち倒す。だが善き搾り手、熟した者には、彼はまったく現前となる。

Mantra 8

इन्द्रं परेऽवरे मध्यमास इन्द्रं यान्तोऽवसितास इन्द्रम् । इन्द्रं क्षियन्त उत युध्यमाना इन्द्रं नरो वाजयन्तो हवन्ते ॥

遠き者も近き者も、また中ほどの者もインドラを呼ぶ。旅する者も住まう者もインドラを呼ぶ。定住する者も戦う者もインドラを呼ぶ。力の充溢(ヴァージャ)を求める人々はインドラを呼び招く。

Frequently Asked Questions

It urges the worshipper to choose Indra as a friend and protector, approached through Agni with Soma offered, so that one receives strength, safety, and the help that carries one beyond obstacles.

Agni is the ritual “seat” that carries offerings, and Soma is the energizing offering-power especially dear to Indra; together they form the practical sacrificial path for invoking Indra’s aid.

It means the Indra-favored person is granted expansive security and freedom from constriction—an all-around protection that supports success in both daily life and conflict.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App